El rojo es más frío que el azul: jerarquía de colores entre culturas


En 1969, dos investigadores de Berkeley, Paul Kay y Brent Berlin, publicaron un libro sobre una idea bastante innovadora: cada cultura en la historia, desarrollando su propio lenguaje, ideó los nombres de las flores en el mismo orden.

Descubrieron esto sobre la base de una simple prueba de identificación de color en la que 20 encuestados asignaron 330 tarjetas de color por su nombre.

Si el idioma tenía seis palabras, siempre era negro, blanco, rojo, verde, amarillo y azul. Si era cuatro, siempre era negro, blanco, rojo y luego verde o amarillo. Si solo había tres, siempre era negro, blanco y rojo, y así sucesivamente.

La teoría fue revolucionaria, y dio forma a nuestra comprensión de cómo aparecen los términos de color.

imagen

Si le mostrara estas muestras y le pidiera que nombrara los colores, ¬Ņqu√© responder√≠a?

La traducci√≥n fue respaldada por EDISON Software, una compa√Ī√≠a profesional de desarrollo web que recientemente ha redise√Īado su sitio web .

imagen

Probablemente dirías que es azul, morado y marrón.

imagen

Pero si su idioma nativo es Wobé de Costa de Marfil, entonces probablemente use una palabra para denotar los tres colores.

Esto se debe a que no todos los idiomas tienen el mismo n√ļmero de categor√≠as de color b√°sicas.

imagen

En inglés hay 11. En ruso 12.

imagen

Y en algunos idiomas como Wobé solo hay 3.

Los investigadores han descubierto que si un idioma tiene solo 3 o 4 colores primarios, generalmente pueden predecir qu√© colores ser√°n. Entonces, ¬Ņc√≥mo lo hacen? Como era de esperar, diferentes idiomas usan diferentes palabras para denotar colores.

Pero los investigadores no estaban interesados ‚Äč‚Äčen estas simples traducciones, sino en c√≥mo los colores en principio obtienen sus nombres. Porque a pesar del hecho de que estamos acostumbrados a pensar en los colores en categor√≠as, de hecho, el color es un espectro.

Es completamente incomprensible por qué deberíamos tener un término de color básico para este color:

imagen

pero no por esto:

imagen

Hasta 1960, se creía ampliamente entre los antropólogos que las naciones simplemente seleccionaban al azar colores de un espectro.

imagen

Pero en 1969, dos investigadores de Berkeley, Paul Kay y Brent Berlin, publicaron un libro que refuta esta suposición.

imagen

Le pidieron a 20 personas que hablaban diferentes idiomas que miraran estas 330 muestras de color y clasificaran cada una de ellas seg√ļn sus colores primarios.

imagen

Y encontraron algo similar a una imagen universal: si el idioma tenía seis palabras básicas para color, siempre eran para negro (u oscuro), blanco (o
claro), rojo, verde, amarillo y azul.

imagen

Si tenían cuatro colores primarios, eran negro, blanco, rojo y luego verde o amarillo.

imagen

Si solo son tres , entonces negro, blanco y rojo.

imagen

Se ha sugerido que a medida que se desarrollan los idiomas, las personas crean nombres de flores en un orden específico.

imagen

Primero blanco y negro, luego rojo, luego verde y amarillo, luego azul, luego otros colores como marrón, violeta, rosa, naranja y gris.

Esta teor√≠a fue revolucionaria. No fueron los primeros investigadores interesados ‚Äč‚Äčen la cuesti√≥n de lo que llamamos colores.

imagen

En 1858, William Gladstone, quien m√°s tarde se convirti√≥ en Primer Ministro de Gran Breta√Īa durante cuatro a√Īos, public√≥ un libro sobre la antigua obra griega de Homero.

imagen

Le llamó la atención el hecho de que no había muchas flores en todo el texto, y cuando se mencionaron, Homero usó la misma palabra para "flores, que, en nuestra opinión, difieren significativamente".

imagen

Usó la misma palabra para violeta cuando describió la sangre, una nube oscura, una ola y un arcoíris y habló del mar como algo que recuerda al vino.

imagen

Gladstone no encontró ninguna mención de azul y naranja en absoluto.

Algunos estudiosos tomaron este libro y otras escrituras antiguas como una razón para la suposición errónea de que antes las sociedades eran daltónicas .

imagen

M√°s tarde, en el siglo XIX, el antrop√≥logo William Rivers realiz√≥ una expedici√≥n a Pap√ļa Nueva Guinea, donde descubri√≥ que algunas tribus solo ten√≠an palabras para rojo, blanco y negro, mientras que otras tribus ten√≠an palabras adicionales para azul y verde.

imagen

‚ÄúLa expedici√≥n fue explorar culturas en un grupo remoto de islas en el estrecho de Torres entre Australia y Nueva Guinea. Su objetivo era investigar las caracter√≠sticas ps√≠quicas de los isle√Īos ". Argument√≥ que el n√ļmero de t√©rminos de color en una poblaci√≥n estaba relacionado con su "desarrollo cultural intelectual".

imagen

Y utiliz√≥ sus hallazgos para argumentar que los pap√ļes estaban menos desarrollados f√≠sicamente que los europeos. Berlin y Kay no sacaron conclusiones tan racistas, pero su jerarqu√≠a de colores se enfrent√≥ a una gran cantidad de cr√≠ticas.

Primero, los cr√≠ticos se√Īalaron que el estudio utiliz√≥ un peque√Īo tama√Īo de muestra de 20 personas, todas las cuales eran angloparlantes biling√ľes y no hablantes nativos. Y casi todos los idiomas eran de sociedades industrializadas; este no es el mejor retrato del mundo entero.

Pero tambi√©n est√° relacionado con la definici√≥n de lo que es el "t√©rmino de color b√°sico". En el idioma Yele en Pap√ļa Nueva Guinea, por ejemplo, solo hay c√≥digos de color b√°sicos para negro, blanco y rojo.

imagen

Pero hay un amplio vocabulario de la vida cotidiana. Los objetos como el cielo, la ceniza y la savia de los árboles se usan como comparaciones de colores y cubren casi todas las palabras en inglés para el color.

imagen

También hay idiomas como Hanunó'o en Filipinas, donde la palabra puede significar color y sensación física. Tienen cuatro conceptos básicos para describir el color, pero están en el espectro de la luz contra la oscuridad, la fuerza contra la debilidad y la humedad contra la sequedad.

imagen

Dichos idiomas no son adecuados para la prueba de identificación del color. Pero a fines de la década de 1970, Berlin y Kay encontraron una respuesta para los críticos. Lo llamaron World Color Research .

imagen

Realizaron la misma prueba para 2.600 hablantes de 110 idiomas de sociedades no industrializadas que no se consideraron anteriormente. Descubrieron que con algunas correcciones, la jerarquía de colores sigue siendo válida.

imagen

El ochenta y tres por ciento de los idiomas son jer√°rquicos. Y cuando promediaron el punto central donde cada hablante designaba cada uno de los colores de su idioma, terminaron con una especie de mapa de calor.

imagen

Estos resultados estuvieron muy cerca de las respuestas promedio de las personas de habla inglesa, que se indican aquí.

Esto es lo que dice Paul Kay:
“Simplemente resulta que la mayoría de los idiomas hacen abreviaturas en el mismo lugar. Algunos idiomas tienen menos abreviaturas que otros ".

(estamos hablando de la decisión de las personas de "tirar" cualquier color del vocabulario)

Por lo tanto, estas etapas de color est√°n muy extendidas en todo el mundo ... pero ¬Ņpor qu√©?

imagen

¬ŅPor qu√© la palabra para definir rojo frente a la palabra para definir azul? Algunos han sugerido que los pasos corresponden al brillo del color en un entorno natural. El rojo se encuentra en la sangre y la suciedad. El azul, a su vez, era bastante raro antes de la producci√≥n de varios productos.

Recientemente, los investigadores de ciencias cognitivas han estudiado este tema al lanzar una simulación por computadora de cómo se desarrolla el lenguaje a través de conversaciones entre personas. La simulación representaba "intermediarios" artificiales con varios colores a la vez, y a través de una serie de negociaciones simples, estos "intermediarios" desarrollaron anotaciones comunes para diferentes colores.

imagen

¬ŅEn qu√© orden aparecieron estas designaciones? Primero, tonos rojizos, luego verde y amarillo, luego azul, luego naranja.

imagen

El resultado está muy cerca del original. Y esto sugiere que hay algo en los colores mismos que conduce a esta jerarquía.

imagen

El rojo es fundamentalmente m√°s distinto que otros colores. Entonces, ¬Ņqu√© significa todo esto? Por qu√© importa

Bueno, esto nos dice que, a pesar de nuestras muchas diferencias entre culturas y sociedades ... hay algo universal acerca de cómo las personas tratan de conocer el mundo.

M√°s


Obtenga más información sobre los estudios mencionados en este video:


Para obtener más información acerca de cómo las palabras para los colores de su idioma pueden afectar sus ojos, vea esta video conferencia:

Source: https://habr.com/ru/post/438718/


All Articles