"Personal eléctrico" - ahora definitivamente

imagen

Portada del libro Electric State. Fuente: Amazon

Creo que mucha gente conoce al artista digital Simon Stalenhag , quien cuenta en sus obras una historia un poco extra√Īa pero fascinante de las aventuras de una ni√Īa y un robot amarillo en un mundo post-apocal√≠ptico / ciberpunk.

M√°s de una vez o m√°s de una vez se vieron discusiones sobre el tema "¬Ņc√≥mo traducir correctamente la palabra estado?".

Y pens√©: ¬Ņpor qu√© no preguntar al autor mismo?

Y le escribió una carta con el siguiente contenido: "Sr. Simon, nosotros, los fanáticos de Rusia, no podemos entender cómo hacerlo correctamente, porque en nuestro idioma esta palabra se traduce como" estado ", y como" estado ", e incluso como" nivel "O" rango ". Por favor, explique a qué se refería.

Es bueno que Simon haya encontrado el tiempo, y solo una hora después recibí una respuesta. Aquí esta:

"Hola Oris.

El t√≠tulo "El estado el√©ctrico" podr√≠a interpretarse de dos maneras. Primero: es el t√©rmino coloquial para el estado (ficticio) de Pacifica, el lugar donde tiene lugar la mayor parte del libro. En el mundo del libro, Pacifica es un "superestado" combinado, que ocupa la misma √°rea geogr√°fica que los estados de California, Oreg√≥n y Washington. Tambi√©n en el mundo del libro, Estados Unidos est√° dividido en cinco "superestados", algo que podr√≠a haber sucedido despu√©s de alg√ļn tipo de guerra de alta tecnolog√≠a que tuvo lugar a fines de los a√Īos 60 y 70. La palabra "El√©ctrico" se referir√≠a a la red neurogr√°fica de Pacifica, y a todos los cables y torres que ensucian el paisaje debido a ello.

Pero "El estado eléctrico" también podría interpretarse como el estado neurológico (como en la condición) en el que las personas terminan después de usar los Neurocasters de Modo 6, el estado "zombie", pero también podría referirse al tipo de estado en el que el hermano de Michelle está adentro mientras controla el robot amarillo.

Espero que esto ayude.

Gracias por leer mi libro!
Todo lo mejor
Simon ¬Ľ

Para aquellos a quienes no les gusta \ no pueden ser extranjeros:

“Hola, Oris.

El encabezado del estado el√©ctrico se puede interpretar de dos maneras. En primer lugar, es el nombre com√ļn del estado ficticio del Pac√≠fico, la regi√≥n en la que tienen lugar la mayor√≠a de los eventos del libro. En el mundo del libro del Pac√≠fico, se produce una fusi√≥n en un "superestado" de los territorios de los estados modernos de California, Oreg√≥n y Washington. Tambi√©n en esta historia, Estados Unidos se dividi√≥ en cinco de esos "superestados", que podr√≠an haber ocurrido como resultado de una guerra de alta tecnolog√≠a en los a√Īos sesenta y setenta. La palabra "el√©ctrico" es una referencia a la red neurogr√°fica del Pac√≠fico, todos estos cables y torres, conservados en forma de ruinas despu√©s de la guerra.

Pero, en segundo lugar, el estado eléctrico también puede entenderse como un estado neurológico (si traducimos el estado de esta manera), en el que las personas están después de usar neurocaster del sexto tipo, es algo así como "zombie", pero al mismo tiempo el estado en el que el hermano cae Michelle, mientras controla el robot amarillo.

Espero que esto ayude.

¬°Gracias por leer mi libro!
Todo lo mejor, Simon.

Me alegra haber podido finalmente cerrar esta pregunta.

Source: https://habr.com/ru/post/441334/


All Articles