10 errores comunes en inglés escrito y cómo lidiar con ellos



En los últimos años, decidí retomar activamente la mejora de mi inglés: quería buscar clientes extranjeros en sitios como Upwork, pero el nivel de comunicación escrita no estaba a la altura. Al final resultó que, hay bastantes puntos sutiles que no siempre son obvios para un hablante no nativo.

Estudié activamente el tema y encontré un artículo interesante en el blog del proyecto TextlyAI: enumera 10 errores comunes que las personas cometen al escribir en inglés y cómo solucionarlos. He preparado una traducción adaptada de este material.

Entonces, aquí hay algunos errores comunes en inglés escrito:

1. La gente confunde palabras


Incluso los hablantes nativos a veces pueden confundir palabras: si lees cuidadosamente algunas entrevistas en sitios en inglés, quedará claro que esto no sucede tan raramente. Puede haber varias razones para tales errores:

Las palabras se parecen


Entonces y que son un ejemplo típico, como es de y fuera. Esto y estos también a menudo se confunden. Es necesario notar tales palabras y saber claramente la diferencia entre ellas.

Homófonos


En inglés, hay, sin exagerar, cientos de ejemplos de homófonos, es decir, palabras que suenan igual pero tienen diferentes significados y se pronuncian de manera diferente. Muy, muy a menudo surgen problemas allí y sus - incluso los hablantes nativos cometen errores en el uso de estas palabras. Otros ejemplos clásicos son y también, y dónde y usar. Además, aunque estas palabras no suenan muy similares, muchas personas que no son portadoras a veces confunden dónde y cuándo se escribieron.

Para identificar tales palabras, debe tener cuidado al escribir; desafortunadamente, no hay otras formas fáciles.

2. falsos amigos


Una de las principales fuentes de errores cuando se usa el inglés escrito por hablantes no nativos es la necesidad de traducir los pensamientos de su idioma nativo a uno extranjero. A menudo, esto causa problemas de sintaxis, pero a menudo las palabras se usan de manera diferente en diferentes idiomas. El problema de los llamados falsos amigos también es importante: palabras que parecen similares en ambos idiomas, pero que en realidad se usan de manera muy diferente.

Hay muchos de ellos, por ejemplo, si comparas inglés con idiomas descendientes del latín. Un ejemplo típico de un falso amigo en su caso es en realidad la palabra. En muchos idiomas, denota un concepto que puede traducirse en inglés por la palabra actual. Pero en inglés, actualmente significa "ahora mismo". Como resultado, los extranjeros pueden hacer un mal uso. En realidad, es mejor usarlo en oraciones que contengan aclaraciones. Por ejemplo:
En realidad, soy maestra, no enfermera. El | En realidad, soy maestra, no enfermera.

3. Errores de puntuación


Con esto, los problemas surgen lejos de ser solo para personas para quienes el inglés no es su lengua materna. Hay muy pocas personas en el mundo que conocen bien la puntuación en inglés y pueden usar correctamente todos los signos de puntuación. Sin embargo, hay una serie de reglas simples, que siguen y que instantáneamente mejoran la situación. En primer lugar, no debe confundir el punto y la coma: parece bastante obvio, pero en comparación con el mismo idioma ruso hay una gran diferencia.

Una coma en inglés indica una pausa en una oración, y un punto significa un punto final, es decir, la finalización de un pensamiento. En muchos idiomas, se usa una coma donde solo un punto es adecuado en inglés. Por ejemplo:
Nunca he estado en Italia, voy el próximo verano. El | Nunca he estado en Italia, iré el próximo verano.
Como no hay conexión entre las dos partes de la oración, una coma no es suficiente. Si la oración no usa unión, solo se necesita un punto.
Nunca he estado en Italia. Me voy el próximo verano.
Nunca he estado en Italia pero iré el próximo verano.
Y, por supuesto, es importante controlar el uso de letras mayúsculas: muchos las olvidan al comienzo de las oraciones y también escriben varios nombres con una letra minúscula.

4. Uso excesivo de comillas.


Las comillas solo deben usarse si está citando a alguien. No se usan para resaltar palabras. Aunque pueden usarse para transmitir sarcasmo. Por ejemplo:
Que tengas un día "increíble". El | Que tengas un buen dia
Tal propuesta confundirá a cualquier hablante nativo: pensará que se perdió alguna broma. Si el objetivo es resaltar la palabra, entonces se debe usar la definición apropiada:
Que tengas un día realmente maravilloso.

5. Problemas con el antecedente


¿De quién habla la propuesta? La pregunta es realmente bastante importante: los errores al usar el antecedente (es decir, el miembro anterior de la relación) conducen a confusión, es difícil para el lector entender exactamente quién realiza la acción en la oración. Aquí hay un ejemplo:
Tom y Jerry fueron al parque, pero perdió su billetera. El | Tom y Jerry fueron al parque, pero perdió su billetera.
En esta oración, Tom y Jerry son antecedentes, y el pronombre debe indicar claramente quién es. Pero hay dos representantes masculinos, y lo usan solo una vez; esto no funciona así.
Tom y Jerry fueron al parque, pero Jerry perdió su billetera.
Tom y Jerry fueron al parque, pero este último perdió su billetera.
Ahora el lector podrá entender exactamente quién perdió la billetera.

6. Errores al usar complementos


No suena fácil, pero es realmente fácil. Siempre es importante asegurarse de que las palabras que usa en una frase u oración se complementan entre sí. La forma más fácil de ilustrar esto es con ejemplos:
La gente es feliz
A Sally le gusta la pizza.
Ambos ejemplos son erróneos: utilizan adiciones incorrectas. Gente es una palabra plural, y Sally es una persona soltera. En consecuencia, será correcto así:
La gente es feliz
A Sally le gusta la pizza.
Errores simples, pero si te apuras y no vuelves a leer lo que está escrito, hacerlos es muy simple.

7. Errores en el uso de modificadores


Los modificadores son palabras opcionales que se utilizan para cambiar (modificar) los elementos de una frase u oración. Si coloca el modificador en el lugar equivocado, tenga problemas:
Afortunadamente, mi hermana tuvo un accidente, pero está bien. El | Afortunadamente, mi hermana tuvo un accidente, pero no sufrió.
Parece que realmente no amas a tu hermana.
Mi hermana tuvo un accidente, pero afortunadamente está bien. El | Mi hermana tuvo un accidente, pero afortunadamente todo salió bien.
¡Mucho mejor!

8. Uso excesivo de puntos.


Los puntos indican pausas significativas, pero no debe usarlos fuera de lugar en el deseo de ponerse al día con más drama. El texto con muchos puntos se ve raro y las oraciones parecen incompletas.

Si definitivamente desea utilizar los puntos suspensivos, utilícelos en una oración que esté claramente incompleta o en una cita, parte de la cual se omite.
"No sé, qué harás si ..." (se puede suponer, por ejemplo, que el hablante fue interrumpido, por lo que no pudo terminar la oración).
"Mañana, después de muchos años de espera, nos casaremos".
Con mucho deseo, esta cita se puede reducir usando puntos suspensivos:
"Mañana ... nos casaremos".
En estos ejemplos, los puntos suspensivos están separados de otras partes de la oración por un espacio. De hecho, esto no es necesario: no hay reglas claras que siempre requieran que hagas esto.

9. Errores de sintaxis


Otro tipo de error, cuya raíz radica en la necesidad de traducción. Muy simple: hay muy pocos idiomas en los que, al traducir, las palabras se alinean en una oración en las mismas posiciones. Como resultado, una situación a menudo ocurre cuando se obtiene una oración de palabras en inglés, pero no una oración en inglés.

Clásico:
No es bueno ser demasiado confiado.
En inglés, este es un conjunto de palabras incomprensible. No hay tema, y ​​por lo tanto no hay propuesta.

Se necesita algo como esto:
No es bueno tener demasiada confianza o
Tener demasiada confianza no es bueno
Esto es solo la punta del iceberg de los errores de sintaxis. Puede minimizar su número solo estudiando la estructura de oraciones simples en inglés y no utilizando la traducción literal de su idioma nativo.

10. Dificultades con los párrafos


Otro momento difícil. Un nuevo párrafo debe comenzar donde comienza una discusión de un nuevo pensamiento, o se producen algunos cambios en aspectos de la idea descrita anteriormente. Por lo tanto, es imposible predecir la longitud de un párrafo por adelantado, así como es imposible enfocarse solo en la longitud. Está claro que escribir párrafos con más de 200 palabras no vale la pena, pero hasta este límite, los párrafos tienen derecho a existir.

Echa un vistazo a un ejemplo:
La gente ha estado comiendo pizza durante muchos años, y la pizza tal como la conocemos hoy en día realmente se hizo popular con la importación de tomates a Europa en el siglo XVI. Originalmente un alimento campesino debido a su simplicidad y economía de costos, la pizza pronto también captó la imaginación de la aristocracia. Aunque puede parecer que la pizza no tiene muchos beneficios obvios para la salud, esto realmente depende de la cantidad de masa y, en última instancia, del queso que se use, y no hay límite para los tipos de ingredientes que se pueden usar como coberturas. Sin embargo, algunos tradicionalistas pueden estar en desacuerdo en que la piña es un ingrediente adecuado, ¡cualquiera sea la situación!
¿Ves dónde puedes dividir este párrafo grande en dos más pequeños?
La gente ha estado comiendo pizza durante muchos años, y la pizza tal como la conocemos hoy en día realmente se hizo popular con la importación de tomates a Europa en el siglo XVI. Originalmente un alimento campesino debido a su simplicidad y economía de costos, la pizza pronto también captó la imaginación de la aristocracia.

Aunque puede parecer que la pizza no tiene muchos beneficios obvios para la salud, esto realmente depende de la cantidad de masa y, en última instancia, del queso que se use, y no hay límite para los tipos de ingredientes que se pueden usar como coberturas. Sin embargo, algunos tradicionalistas pueden estar en desacuerdo en que la piña es un ingrediente adecuado, ¡cualquiera sea la situación!
Mucho mejor!

Conclusión


El principal consejo para mejorar el inglés escrito es pensar siempre en el lector. Es importante volver a leer lo que está escrito y ponerse en el lugar de quien ve este texto. ¿Es fácil entender las ideas presentadas? Si la respuesta es sí, significa que en el nivel mínimo ha logrado su objetivo y ha logrado escribir un buen texto.

Source: https://habr.com/ru/post/442818/


All Articles