Características del inglés australiano

Continuamos nuestra serie de materiales sobre dialectos y acentos del idioma inglés. Y esta vez hablemos de Australia.

En un contexto ling√ľ√≠stico, el desarrollo del ingl√©s en Australia est√° atrayendo la atenci√≥n. Despu√©s de todo, los primeros colonos en el continente, sin contar a los nativos, fueron condenados en el exilio, que fueron condenados en Gran Breta√Īa por delitos graves. Y, naturalmente, la gran mayor√≠a de ellos conoc√≠a el lenguaje muy mediocre. Muchos no sab√≠an escribir, pero hablaban con acentos salvajes o m√ļltiples errores gramaticales.

Entonces, las condiciones para el desarrollo del lenguaje son muy, muy extra√Īas. Lo que surgi√≥ de esto, averig√ľ√©moslo.

Historia del inglés australiano


La colonizaci√≥n de Australia por Gran Breta√Īa comenz√≥ en 1788, cuando los brit√°nicos fundaron la colonia de Nueva Gales del Sur en el territorio continental.

En ese momento en Gran Breta√Īa no eran los mejores tiempos. Las c√°rceles estaban abarrotadas debido al aumento de la tasa de criminalidad. Y para la construcci√≥n de nuevas colonias correccionales, se requer√≠an inversiones considerables.

Por lo tanto, las autoridades decidieron enviar a los condenados por delitos graves a otro continente, a Australia. Inicialmente, planearon hacer de Nueva Gales una colonia libre, pero había una escasez extremadamente aguda de trabajadores. Y no había muchos que quisieran moverse tan lejos.

Así comenzó la historia del desarrollo de Australia, está directamente relacionado con los delincuentes británicos de todas las tendencias.

El trabajo forzado exiliado a Australia dur√≥ hasta 80 a√Īos. Solo en 1868 se emiti√≥ un decreto para dejar de enviar criminales al continente.

Curiosamente, el investigador Peter Miller Cunningham ya en 1820 escribió en sus obras que el inglés australiano es muy diferente del británico.

En su libro Two Years in New South Wales, se√Īal√≥: "El ingl√©s australiano puede verse como una especie de cockney petrificado de la era de Dickens" .

En la d√©cada de 1850, se descubrieron repentinamente reservas de oro en Australia. Y luego una corriente de los brit√°nicos, que buscaban una vida mejor, literalmente surgi√≥ en el continente. Durante los siguientes 50 a√Īos, aproximadamente el 2% de la poblaci√≥n total de Gran Breta√Īa se mud√≥ a Australia.

Aquí comenzó la segunda ola del desarrollo del inglés en Australia. Los convictos analfabetos ingleses comenzaron a adquirir estructura. Sin embargo, el idioma en ese momento estaba cambiando bastante activamente.

El conocido ling√ľista Bruce Moore argument√≥: "Los inmigrantes del sureste de Inglaterra hicieron una gran contribuci√≥n al desarrollo del ingl√©s australiano durante la fiebre del oro" .

Inglés australiano: características y matices


En el ingl√©s australiano hay muchos pr√©stamos de diferentes idiomas: alem√°n, polaco, belga y otros europeos, que se hicieron populares durante la fiebre del oro. La gente prefer√≠a vivir sus propios grupos nacionales, por lo que las palabras y frases internas de los pueblos individuales a menudo se arraigaron en lugares espec√≠ficos. Especialmente muchos pr√©stamos y nombres √ļnicos en el campo de los nombres culinarios y geogr√°ficos.

Por ejemplo, la salchicha de cerdo ahumada hervida en diferentes estados australianos tiene diferentes nombres:

  • en el estado de Australia del Sur - "fritz";
  • en Nueva Gales del Sur - "devon";
  • en la isla de Tasmania - "salchicha de B√©lgica";
  • en la ciudad de Newcastle - "Salchicha del imperio";
  • en el estado de Australia Occidental - "polonia";
  • Queensland - Salchicha Windsor
  • en Victoria, Strasburg o salchicha alemana.

Algunos estudiosos ling√ľ√≠sticos comparan el ingl√©s australiano con un museo que ha conservado los regionalismos de los siglos XVIII y XIX, que durante mucho tiempo se olvidaron en el ingl√©s brit√°nico.

Es de destacar que el ingl√©s australiano utiliza palabras de todas las regiones de Gran Breta√Īa sin excepci√≥n, lo que indica una mezcla significativa de culturas e idiomas. Por ejemplo, palabras de:

  • Irlanda

desempolvar - luchar;
tootsie - pierna (forma diminuta de "pie");
tapón de corcho: una instancia excelente (sobre una persona o cosa).

  • Escocia: billy - un cubo para leche;
  • Workshire: larrikin - mat√≥n;
  • Cornwall: para fossick - cavar, buscar oro;
  • Condados centrales de Inglaterra: atontar - atormentar.
  • Suffolk: cobber - amigo, amigo;
  • Kent: clobber - vestido, "pavo real".

Sin embargo, muchas frases auténticas e interesantes reflejan las realidades de la vida australiana:

  • Galletas de tibur√≥n - literalmente: "galletas para tiburones". Los llamados surfistas reci√©n llegados.
  • No gritar√≠a si un tibur√≥n lo mordiera - textualmente: "No gritar√°, incluso si un tibur√≥n lo muerde". Entonces llaman a una persona taca√Īa y codiciosa. Esta frase tiene un curioso juego de palabras, porque "gritar" significa no solo "gritar", sino tambi√©n "tratar a alguien".
  • Boomerang es un boomerang. Significa no solo las famosas armas abor√≠genes, sino tambi√©n cualquier cosa que haya usado y debe devolverse.
  • Down Under - "debajo del ecuador". Llamados Nueva Zelanda y Australia.

M√°s australianos son muy aficionados a las contracciones. Despu√©s de todo, ¬Ņpor qu√© decir una palabra larga, si puede elegir un equivalente corto?

  • Documento - doco;
  • Fumar - smoko;
  • F√ļtbol - f√ļtbol.

Incluso el nombre de los australianos pasó de contracción. Los indígenas se autodenominan "australianos", abreviatura de "australianos".
Los brit√°nicos y los estadounidenses le han ganado a los australianos sus propios nombres burlones.

Los estadounidenses a menudo se llaman "Seppos". La etimología de la palabra es muy interesante: proviene del rima dialecto de Cockney. Está formado por la cadena "Yanks" - "Fosas sépticas" - "Seppos". Y aunque fue el cockney rimado en Australia que prácticamente no echó raíces, hay un recuerdo de ello.

Los brit√°nicos en Australia se llaman pommie o pom. No est√° del todo claro con qu√© est√° conectado, pero los ling√ľistas tienen varias versiones. El primero es el color del uniforme de los soldados brit√°nicos. Pom es una de las designaciones de color rojo. Por ejemplo, en la palabra granada. La segunda versi√≥n popular dice que pome es una abreviatura de prisioneros que vinieron de Gran Breta√Īa. "Prisionero de madre Inglaterra". La segunda versi√≥n suena m√°s interesante, pero personalmente, nos inclinamos por la primera.
En general, el ingl√©s australiano no es un problema. Ortograf√≠a brit√°nica, vocabulario principalmente, tambi√©n. Hay una peque√Īa cantidad de palabras americanas y un peque√Īo porcentaje de nativos australianos de lenguas abor√≠genes.

Es interesante que cuanto m√°s importante y relevante para los australianos sea el campo de actividad, m√°s palabras y designaciones √ļnicas tienen. El mayor n√ļmero de palabras aut√©nticas se encuentra en las √°reas de flora y fauna, paisaje, ganado, miner√≠a, incluido el oro. En √°reas generales de conocimiento, los australianos usan vocabulario generalmente aceptado.

Los brit√°nicos que visitan Australia notan que el ingl√©s australiano es m√°s informal que el brit√°nico e incluso el estadounidense. En el orden de las cosas, recurra a un extra√Īo "Hola, amigo", esto no se considerar√° grosero. Por supuesto, si cada segundo animal en el continente est√° tratando de matarte y morderte, entonces ciertamente "todas las personas son hermanos".

El inglés australiano hablado usa frases inusuales para los británicos. Por ejemplo:

  • Bien por ti! - Buenas tardes!
  • Como te va "¬ŅC√≥mo est√°s?"

No hay demasiadas diferencias similares, pero deben aprenderse.

La pronunciación de los australianos en su conjunto es bastante comprensible, pero los australianos a menudo recurren a abreviaturas y omisiones.



Muy a menudo, se omiten las vocales sin acento y las consonantes amortiguadas. En una conversación rápida, parece que algunos de los sonidos simplemente se tragan.

Pero si entiendes inglés británico con fluidez, entonces no habrá problemas para entender el inglés australiano. A menos que se tarde un poco en acostumbrarse al estilo de discurso.

Hay una gran diferenciación en términos de énfasis, dependiendo de la ubicación. En las grandes ciudades, la pronunciación está más cerca del inglés británico, pero cuanto más lejos de ellas, más fuerte se siente el énfasis.

Conclusiones


El inglés australiano es una verdadera vinagreta, que combina las características de diferentes variantes del inglés, el idioma aborigen, así como un vocabulario separado de muchos idiomas europeos.

Si tenemos en cuenta el aislamiento prolongado de Australia del "Gran Mundo" debido a la lejan√≠a, de hecho, los ling√ľistas tienen un experimento a gran escala en el que se puede rastrear c√≥mo se mezclan los idiomas y crear un dialecto con sus propias caracter√≠sticas e intereses.

Recomendamos que el inglés australiano se estudie por separado solo para aquellos que planean mudarse a Australia o realizarán negocios con empresas australianas. El resto estará interesado en familiarizarse con él para el desarrollo general, pero es mejor estudiar las opciones clásicas: inglés británico o estadounidense.

¡Aprende inglés con placer!

EnglishDom.com es una escuela en línea que te inspira a aprender inglés a través de la innovación y el cuidado humano.




Solo para lectores Habr: ¡la primera lección con el profesor en Skype gratis ! Y al comprar 10 lecciones, especifique el código promocional goodhabr2 y obtenga 2 lecciones más como regalo. La bonificación es válida hasta el 31/05/19.

Obtenga acceso Premium a la aplicación ED Words y aprenda vocabulario en inglés sin límites. Tómelo ahora desde el enlace

Nuestros productos:

Aprende palabras en inglés en la aplicación móvil ED Words

Aprenda inglés de la A a la Z en la aplicación móvil ED Courses

Instale la extensión para Google Chrome, traduzca palabras en inglés en Internet y agréguelas para estudiar en la aplicación Ed Words

Aprende inglés en forma de juego en el simulador en línea

Desarrolla habilidades de conversación y haz amigos en clubes de conversación

Mire el video de Hack Life en inglés en el canal de YouTube EnglishDom

Source: https://habr.com/ru/post/443390/


All Articles