
En el
artículo anterior , discutimos los idiomas más importantes para la localización de aplicaciones. Poco después, recibimos varias solicitudes para compartir nuestra perspectiva sobre los idiomas clave para la localización de juegos. Es por eso que se nos ocurrió esta nueva publicación.
Hemos analizado los idiomas de localización desde la perspectiva del retorno de la inversión.Existen numerosos estudios de casos, proyectos de investigación y pronósticos sobre los países y los idiomas más prometedores para la localización de juegos. En este artículo, examinaremos el problema del idioma del juego desde la perspectiva de la asignación más eficiente de su presupuesto de localización.
¿Cuáles son los objetivos de mayor y menor prioridad cuando se trata de localización de juegos?
Sugerimos plantear esta pregunta antes de seleccionar los idiomas de localización. Por qué Porque, dependiendo del tipo de juego que estés localizando, los objetivos de tu negocio y las expectativas de tu audiencia, hay varios niveles de localización.
Puede hacer el mínimo requerido y detenerse en el primer nivel, o puede ir más allá con una localización paso a paso y maximizar el alcance.Lo primero para comenzar es la localización de palabras clave y la descripción del juego para las tiendas de aplicaciones. Esto solo podría funcionar perfectamente si su juego tiene poco o ningún texto o voz y su diseño de interfaz es totalmente compatible con los estándares del país al que se dirige.
A continuación, si su juego contiene instrucciones basadas en texto, no tiene más remedio que traducirlas. Además, otras opciones de diseño también necesitarán ajustes en términos de colores, números y otros estándares locales.
Finalmente, la voz en off, si está presente en el juego, también debe traducirse, o al menos subtitularse. O puede completar completamente el proceso de localización volviendo a grabar la voz en off en sus idiomas de destino, proporcionando así la experiencia de usuario perfecta.
Escrito por alconostNuestro criterio holístico es que para algunos juegos como, por ejemplo, los juegos retro tipo arcade, el primer nivel de localización es suficiente. Sin embargo, para juegos dinámicos que involucran muchos diálogos complejos, instrucciones y comandos de alta velocidad, la localización completa es la única opción aceptable. Al final, depende totalmente de usted decidir hasta dónde llegar con la localización, pero tenga en cuenta que, en última instancia, será la experiencia del usuario la que determine el éxito de su proyecto.
¿Cuáles son los idiomas más rentables para la industria de los juegos?
En un informe estadístico de
Newzoo se proporcionó una visión general de la segmentación de la industria de los juegos por rentabilidad a partir de junio de 2019. Sin embargo, al sugerir por dónde comenzar con la localización del juego, no deberíamos apresurarnos y comenzar en la parte superior de la lista, luego avanzar hacia abajo. En primer lugar, esto se debe a que el análisis de Newzoo se basa en la población, incluidos los usuarios de Internet, y los ingresos de los juegos. Sin embargo, no cubre los mercados de perspectiva, es decir, los mercados de alto crecimiento que representan el futuro de los juegos y, como tal, hacen que cada inversión de localización esté bien fundada.
Newzoo proporciona estadísticas de los mercados por ingresos de juegos a junio de 2019¿Cuáles son los mercados de más rápido crecimiento en la industria de los juegos?
Según
otro estudio de Newzoo , la región de juegos de más rápido crecimiento en 2018 fue Asia meridional y el Pacífico (+ 16.8% a partir de 2017), seguida de América Latina (+ 13.5%). Además,
Globenewswire anticipa el crecimiento más rápido en el sur de Asia y la región del Pacífico, particularmente Indonesia y Tailandia, con Vietnam y China (Taiwán) en la cima por ahora. En cuanto a América Latina, según
Bizztech , los favoritos son Argentina, Brasil y México.
Se espera que los juegos móviles lideren la carreraUna observación notable es que el primer enfoque móvil que está muy extendido en el mundo de la tecnología es, sin duda, aplicable también a la industria de los juegos. Por ejemplo, en 2018 el segmento de juegos móviles representó más del 50% del crecimiento anual del 25,5% del mercado. Esto supera con creces el promedio de la industria de 13.5%. Para resumir, esta tendencia deja en claro que el enfoque de la localización del juego debe pasar de las aplicaciones web a las móviles.

Otro hecho notable y alarmante es la restricción del proceso de localización de juegos en China debido a las regulaciones internas. De hecho, a principios de este año, el gobierno chino introdujo un nuevo proceso para enviar juegos para su revisión. En consecuencia, el lanzamiento de juegos localizados en China puede volverse aún más tedioso y problemático. Sin embargo, China seguirá siendo un importante contribuyente al mercado de los juegos durante los próximos dos años, lo que representa más de una cuarta parte de los ingresos mundiales de los juegos.
¿Cuáles son los idiomas más populares para la localización de juegos en este momento?
En este momento, los idiomas seleccionados con mayor frecuencia para la localización de juegos en
Alconost son japonés, español, francés, alemán, chino simplificado, italiano, inglés, portugués (Brasil), coreano y turco.
Sin embargo, indonesios, vietnamitas, tailandeses y malayos están ganando terreno rápidamente, y esperamos que estos idiomas aparezcan aún más regularmente en nuestras listas de pedidos dentro de los próximos tres años dadas las perspectivas de crecimiento para el mercado de juegos en el sur de Asia y el Pacífico.
En cuanto a los chinos, a pesar del reciente inconveniente relacionado con la aprobación de los juegos por parte de las autoridades del país, el mercado aún comparte la posición dominante con los EE. UU. Por ejemplo, tome la historia de éxito de un cliente nuestro y su juego
Punch Club . Solo dos semanas después de haber sido localizado en chino, el juego ya había ganado una participación en el mercado chino igual a su participación actual en los EE. UU.
¿Cuáles son los idiomas y países clave para la localización de juegos?
Nos estamos acercando a compartir nuestras recomendaciones sobre la mejor manera de asignar su presupuesto de localización de juegos. Definitivamente queremos ver la localización como una inversión justa en el futuro de todos los negocios relacionados con los juegos y la industria en general.
Con este fin, resumimos el status quo actual de los principales actores del mercado, tendencias y pronósticos, así como estudios de caso de más de 1,500 de nuestros clientes. Luego, elaboramos una lista priorizando los diez idiomas más esenciales que impulsarán el mercado de los juegos en los próximos años:
- Inglés - Estados Unidos, Reino Unido
- Chino, tradicional y simplificado: Taiwán, China
- Japonés - Japón
- Coreano - Corea del Sur
- Alemán - Alemania
- Español - Argentina, México
- Portugués - Brasil
- Francés - Francia, Canadá
- Vietnamita - Vietnam
- Indonesio - Indonesia
Nuestro mejor criterio es que nunca puede hacer mal al localizar su juego en uno de estos mercados: su inversión siempre dará sus frutos. Buena suerte y prepárate para el boom de los videojuegos.
También te puede resultar útil:
Estudios de casos de localización de juegosHistorias de éxito de localización de juegosLos 10 idiomas principales para la localización de aplicacionesEste artículo fue contribuido por
Alconost , un proveedor global de servicios de localización de productos para
aplicaciones ,
juegos , videos y sitios web en más de 70 idiomas.
Ofrecemos traductores nativos, pruebas lingüísticas, una plataforma en la nube con API, localización continua, gerentes de proyectos 24/7 y cualquier formato para recursos de cadena.
También hacemos
videos e imágenes publicitarias y educativas, teasers, explicadores y trailers para Google Play y App Store.