Shchyry ucraniano Dunno o Cómo Kiev no adivinó

Viernes, tarde, una buena ocasión para recordar una infancia dorada.

Recientemente hablé con un amigo igrodel, y él me convenció seriamente de que la razón principal de la crisis actual de la industria del juego es la falta de imágenes pegadizas. Anteriormente, dicen, en los buenos juguetes había imágenes que estaban mortalmente atrapadas en la memoria del usuario, incluso solo visualmente. Y ahora todos los juegos son sin rostro, indistinguibles, un sólido "estilo coreano" y, por lo tanto, fallan uno tras otro.

Y recordé cómo, ya uno de los últimos, entrevisté a nuestro gran animador, Anatoly Savchenko, que hizo "Petya y la Caperucita Roja", "Vovka en los años cincuenta", "Carlson", "El cascanueces", "El regreso del loro pródigo". »Con un gato gordo y un loro, Keshey y muchas otras caricaturas de culto.

imagen

Le pregunté cuál era la parte más difícil del trabajo del diseñador de producción, y él ni siquiera pensó, pero inmediatamente dijo: inventa imágenes. Aquí nada te ayudará, ni habilidad, ni experiencia, nada. Puedes llamar a los mejores artistas, y fracasar, o puedes contratar estudiantes, ¡e ingresar entre los diez mejores!

Una imagen original y memorable es la más difícil. Dice, me tomó más tiempo y esfuerzo. Pero, por otro lado, esto es lo más agradecido. Si acertó con la imagen, no lo alimentará durante años, incluso durante décadas. Yo, dice, en 1954, inmediatamente después de la muerte de Stalin, se me ocurrió Moidodyr para la caricatura Ivanov-Vano.

imagen

Y para mí, dice, hasta ahora, Procter & Gamble paga extra por el detergente en polvo Myth; dice, mucho, salió un aumento significativo en mi pequeña pensión.

Y por que Porque yo, dice, adiviné la imagen, se le recuerda. Pero antes que yo, la oscuridad de la gente de Moydodyr pintaba, y los grandes artistas - Kanevsky, Konashevich, Yuri Annenkov, pero la imagen no se les dio, ¡eso es todo!

E inmediatamente recordé una historia muy interesante, ya que, en un momento, me dedicaba a la ilustración de libros soviéticos. Uno a uno - a estas palabras sobre "adivinado - no adivinado".

¿Quién crees que es este?

imagen

Este es un Dunno recién nacido.

Conocido por todos es un personaje de cuento de hadas de origen ucraniano.

Aquí está la primera imagen de este héroe de culto de cuento de hadas.

No todo el mundo sabe que Dunno nació en Kiev, y que desde su nacimiento era bilingüe, apenas nació, inmediatamente habló en dos idiomas: ruso y ucraniano.

imagen

Así es como la Guía Biblio cuenta esta historia:

"Se sabe que en 1952, en una partida de una delegación de escritores soviéticos a Minsk para el aniversario de Yakub Kolas, Nosov habló durante toda la noche con el joven escritor ucraniano Bogdan Chaly (en ese momento, el editor de la revista Barvinok). Fue a él a quien Nosov le contó la idea de Dunno. Dicen que Chaly literalmente se enamoró de la imagen de un hombrecito encantador y sugirió que tan pronto como aparezcan los primeros capítulos de la obra, sin siquiera esperar su finalización, publicarlos en su diario. La oferta fue aceptada, pero la palabra está reservada. Así, por primera vez, el cuento fue publicado en la revista "Bígaro" en 1953-54. en dos idiomas, ruso y ucraniano (traducido por F. Makivchuk), titulado "Las aventuras de Dunno y sus compañeros" con el subtítulo "cuento de hadas".

imagen

Y aquí está en la presentación de otro editor en jefe de Vinca, Vasily Voronovich:

“En el compartimento, Nikolai Nosov habló con Bogdan Chaly, residente de Kiev, el entonces editor de Barvinka. Copa tras copa, y el escritor se sintió atraído por las revelaciones: le dijo a Chalom que llevaba mucho tiempo contando la historia de una pequeña gente que vivía en un país de las hadas. Pero todos no se atreven a proceder con ello. Entonces Bogdan Iosifovich, como dicen, tomó el toro por los cuernos: “Tan pronto como llegas a casa (el escritor fue a Irpin en la región de Kiev para visitar a familiares), te sientas a la mesa y empiezas a escribir. Te imprimiré en mi diario ".

imagen

Y así sucedió. Nikolai Nikolaevich trabajó (los primeros capítulos fueron escritos en Irpen, el resto en Moscú), luego envió los textos a la oficina editorial, donde fueron traducidos al ucraniano (esto fue hecho por Fedor Makivchuk, editor de la revista humorística "Perets") e impreso.

imagen

Este Dunno - a partir de ahí, del "Bígaro". Las ilustraciones fueron hechas por una pareja de artistas casados: Victor Grigoriev (un artista muy eminente de Leningrado, el famoso "Gris" que trabajaba en Kiev en ese momento) y Kira Polyakova. Dibujado, por cierto, en los tiempos modernos arch-cool.

Llamo su atención iluminada de que Toropyzhka sigue siendo Toropyga, y en una amigable compañía gop están Usatik y Borodatik clavados por el autor más tarde (sospecho que fueron reemplazados por Avoska y Nebo y correctamente hechos).

Posteriormente, la versión ucraniana de Dunno salió como un libro separado (solo un año después de la versión rusa) y generalmente se publicó con estas ilustraciones.

imagen

Sin embargo, con toda la calidad del trabajo de los artistas ucranianos, la historia de Nosov, como dicen, "no fue dada". Ya escribí que esto sucede : un personaje puede "fallar" a un artista, y el trabajo de otro se volverá clásico. Los habitantes de la Ciudad de las Flores de Kiev eran demasiado viejos, una especie de enanos cortos, y Dunno resultó ser de alguna manera inolvidable.

Por lo tanto, cuando Alexey Laptev hizo sus ilustraciones para la primera edición rusa, donde había niños jugando como adultos ...

imagen

Y especialmente cuando Alexei Mikhailovich se le ocurrió el principal "truco" de dunno: un sombrero azul de ala ancha ...

imagen

Eso ganó de forma inmediata e incondicional. Fueron sus ilustraciones las que se volvieron clásicas. Dunno ya no podía verse diferente.

Y fue "Laptevsky" Dunno que otros grandes artistas infantiles como Evgeny Migunov usaron en sus ilustraciones (en la portada del libro hay una ilustración de Laptev)

imagen

E incluso la gente de Kiev se vio obligada a "finalizar" sus imágenes en las ediciones posteriores para cumplir con el canon:

imagen

Y es precisamente el "Laptevsky" Dunno, familiar para todos nosotros desde la infancia, el que se representa en la lápida del gran narrador soviético Nikolai Nikolayevich Nosov.

imagen

Source: https://habr.com/ru/post/472100/


All Articles