Hola Bienvenido Gracias por aceptar nuestra oferta . Conozcamos a tu equipo. Solo tienen un diario . Llegaste al final del sprint , hasta ahora no se ha planeado ningún trabajo para ti. A medida que termina el stand- up, puede leer las especificaciones , los okirs del equipo y ver la cartera de pedidos para el próximo sprint . Para todas las preguntas, comuníquese con su pio ".
¿Es esto algún tipo de tontería o un lenguaje de negocios? Tratemos de resolverlo.

Lenguaje de TI
Todos los que trabajan en TI, sin duda se enfrentan a jerga profesional y jerga informática. Puedes amar u odiar, aceptar o soportar, pero el hecho es que la jerga de TI existe y no hay forma de evitarlo.
Cuando vienes a una nueva empresa, un montón de palabras desconocidas se acumulan en ti. Parece que hay tantos de ellos que tomará mucho tiempo entenderlos y aprenderlos todos. Ya sabes muchas palabras, adivinas el significado de los demás, algunos de ellos son inglés, por lo que no es difícil adivinar su significado. La primera reacción es el rechazo: "¿Por qué usar palabras en inglés en ruso cuando hay suficientes alternativas en ruso?" Luego intentas mantener el idioma limpio . Como resultado, comienzas a hablar como todos los demás. Esto es inevitable
La jerga profesional no existe para estropear el idioma ruso. Le permite acelerar la comunicación oral de los especialistas de TI y establecer su comprensión mutua. Por lo general, las palabras son cortas y concisas. A veces una sola palabra contiene una frase completa. Por lo tanto, el beneficio en ellos, en mi opinión, es.
Escuché lo que dicen los desarrolladores de Wrike y compilé un diccionario de las palabras más comunes. Las palabras se recopilan por grupos de temas.

Terminología scrum
Scrum es una metodología de gestión de proyectos. Un conjunto de principios, valores, políticas, rituales para organizar el trabajo. Scrum está lleno de términos, pero solo una parte de ellos entró en la rutina diaria.
Trabajo atrasado
Del ingles
trabajo atrasado (literalmente, la
cola de trabajo ): cantidad de trabajo aún no planificada que el equipo necesita completar. Cada tarea creada primero entra en la cartera de pedidos, y luego en el sprint.
Al igual que con los sprints, el término se usa aislado del scrum. A menudo se llama tareas atrasadas. Lo que hay que hacer, pero no ahora.
Ejemplos de uso:- "Necesitamos acumular trabajo atrasado"
- "Deje que mientras la tarea se encuentre en la cartera de pedidos, no lo llevaremos a este sprint"
- "Recuerde agregar esta tarea a la cartera de pedidos de su equipo"
Gol
Del ingles
objetivo (literalmente, el
objetivo ): el objetivo del sprint (a veces uno o más) que el equipo debe hacer. Un objetivo consiste en una serie de tareas que deben completarse para lograrlo.
La palabra se usa como sustantivo y como adjetivo. Puede ser plural
Ejemplos de uso:- "Esta tarea es un objetivo, primero debes hacerlo"
- "Todos los objetivos esta vez no se cumplieron"
- "¿Por qué las tareas no objetivo en el trabajo?"
Diariamente
Del ingles
diariamente (literalmente -
diariamente ) - reuniones cortas de equipo diarias (de 5 a 30 minutos) para compartir el progreso de las tareas completadas para el día anterior y anunciar el plan de trabajo para el día actual. Diariamente también se puede llamar
standup (de
standup diario ), porque generalmente tales reuniones tienen lugar de pie, para una mayor eficiencia.
Ejemplos de uso:- "Chicos, tenemos un diario, levántate"
- "Estoy alejado hoy, conéctame a un diario por Zoom"
- "Desafortunadamente, me estoy perdiendo un trato, necesito ir a un mitin importante"
Comprometerse
Verbo del inglés
compromiso sustantivo (literalmente -
responsabilidad ). Comprometerse significa prometer completar una cierta cantidad de trabajo a tiempo. Esto no es solo una promesa, es un compromiso consciente contigo mismo y con el equipo. Una persona que se compromete está obligada a hacer todo lo posible para cumplir lo que él mismo ha prometido implementar.
Ejemplos de uso:- "No nos comprometimos con esto, por lo que debemos volver a tareas más prioritarias"
- "¿Estás seguro de que podemos comprometernos con eso?"
- "En este sprint, cumplimos todos los objetivos con los que nos comprometimos"
Sprint
Del ingles
sprint (literalmente,
correr una corta distancia ): un período de tiempo determinado para el que necesita completar la cantidad de trabajo planificada, de modo que al final de este segmento haya el resultado esperado.
El término es utilizado no solo por aquellos que trabajan en scrum, sino también por aquellos que simplemente quieren organizar su trabajo y formar un marco claro durante el cual deben completarse las tareas.
Ejemplos de uso:- "Sprint falló de nuevo"
- "Las vacaciones caen en este sprint, por lo que será más corto".
- "Las tareas no realizadas del sprint pasado deben moverse al siguiente"

Herramientas para el trabajo
Herramientas y aplicaciones técnicas, informativas y auxiliares para el trabajo.
Rama
Del ingles
rama (literalmente, una
rama ) es ese caso raro cuando se usa la traducción rusa del término. Una sucursal (el término git) es una copia completa del proyecto en desarrollo. Se pueden crear muchas ramas en un proyecto, lo que permite trabajar simultáneamente con diferentes partes del código. Luego, todas las ramas se cargan en el maestro. El proceso de "ramificación" a veces se denomina "
brunching ", ya solo desde la
sucursal .
Ejemplos de uso:- "Se pueden ver cambios en mi hilo"
- "Salí de tu rama"
- "¿Puedes mirar los conflictos en este hilo?"
Mok
Del ingles
maqueta (literalmente, un
boceto ): un diseño con un diseño UX para el desarrollo. A pesar de que la palabra se traduce literalmente como "boceto" o "prototipo", en Wrike, las maquetas elaboradas y elaboradas con diseño se llaman simulacros.
Ejemplos de uso:- "¿Dónde están los moki?"
- "Moki aún no ha terminado, pero ya puedes ver la apariencia"
- "Como estaba en moka, así lo hice"
Producto
Del ingles
producción (literalmente,
entorno industrial ): una sucursal con una versión funcional del producto que los usuarios ven. Este es el punto final donde se obtiene el resultado del desarrollo. A veces también se llama un maestro.
Ejemplos de uso:- "Este error está en producción"
- "¿Estamos listos para llevar esta tarea a la producción?"
- "No hay estos cambios en el producto"
Ref.
Del ingles
referencia (literalmente,
un ejemplo ): una funcionalidad o apariencia similar que se utiliza para una guía. Sirve como una comparación.
Ejemplos de uso:- "Encontré algunas referencias aquí, hablemos"
- "Para tal funcionalidad, ni siquiera hay referencias"
- "Los árbitros están en la tarea"
Spec
Del ingles
especificación (literalmente -
especificación ): un documento con una descripción detallada de los requisitos, condiciones y características técnicas de cómo debería funcionar la funcionalidad desarrollada.
Ejemplos de uso:- "Speka aún no está lista"
- "No hay una especificación clara en las especificaciones sobre este comportamiento".
- "Actualizaré la especificación y la tarea puede ponerse en marcha"
Tarea
Del ingles
tarea (literalmente, una
tarea ): una tarea instituida o planificada para cualquier empleado.
Ejemplos de uso:- "Llévalo para que no lo olvidemos"
- "Tírenme una bolsa con este error, voy a echar un vistazo"
- "¿Y de quién son estos lanzamientos colgados en la cartera?"

Desarrollo
Términos utilizados por los desarrolladores cuando trabajan en tareas.
Impulsar
Del ingles
boost (literalmente,
aceleración ): el proceso de aumentar la productividad y acelerar las descargas.
Ejemplos de uso:- "Creé una tarea en la lista de impulso"
- "Hemos impulsado la apertura de cuadros de diálogo".
- "Me parece que ya hay un impulso notable"
Rodar
Envíe el trabajo terminado para desplegar, tome medidas para preparar la sucursal para la fusión en la sucursal de comestibles.
Ejemplos de uso:- "Aquí no se requieren pruebas manuales, subiré la tarea yo mismo"
- "No lo olvides, lanzaremos esta función mañana"
- "¿Cuándo se ejecuta la tarea con listas?"
Compilar
Del ingles
complete (literalmente -
terminar ): completa la tarea, cierra la tarea cuando esté completamente lista.
Ejemplos de uso:- "He completado la tarea de los padres porque todas las Sabtask se han completado"
- "¿Puedo completar la tarea?"
- "Estoy tratando de compilar temprano todavía, primero tenemos que corregir los errores"
Consistencia
Del ingles
Consistencia (literalmente,
sistemática ): una uniformidad común en todas las partes del producto.
Ejemplos de uso:- "En moka, el botón es gris, y tenemos azul en todas partes, resulta inconsistente"
- "Hizo mixin y variables de la misma manera para mantener la consistencia".
- "Se ve consistente"
Partido
Del ingles
emparejar (literalmente -
emparejar ) - la correspondencia completa de algo con algo. El proceso de llevar a la uniformidad.
Ejemplos de uso:- "Este estilo no coincide en absoluto con lo que está a la venta ahora"
- "Necesitamos unir estos dos mokas"
- "Gran coincidencia con la función de riego reciente"
Patear
Un término similar al verbo "patear", que también significa "hacer" y "trabajar". El valor específico está determinado por el prefijo.
Socavar , hacer un poco,
terminar , terminar.
Ejemplos de uso:- "Debemos terminar esta tarea"
- "Dame un toque y puedes probar"
- "Ya hemos terminado esta función tantas veces"
Pluma
Del ingles
controlador (literalmente, un
controlador ): un término de fondo que significa una respuesta del servidor al que llegan los datos.
Ejemplos de uso:- "¿Cuál es el nombre del bolígrafo en el que vienen los usuarios?"
- "Tres manos se mueven a la vez"
- "Cuando hacemos clic en el botón, obtenemos la ID del objeto de este controlador"
Alcance
Del ingles
alcance (literalmente -
volumen ) - un conjunto de características y partes del producto asignadas a un equipo separado.
Ejemplos de uso:- "¿De quién es esta función?"
- "Está en el alcance de este equipo, pregúntales".
- "No, esto no es de nuestro alcance"
Característica
Del ingles
característica (literalmente,
característica ): una parte específica o parte de un producto común que se desarrolla de forma aislada.
Ejemplos de uso:- "Mañana lanzaremos esta función junto con una corrección de errores"
- "Su equipo ha desarrollado una característica genial"
- “Un recorrido obligatorio por las características de la nueva funcionalidad”
Flujo
Del ingles
flujo (literalmente -
flujo ): el orden de las acciones cuando se trabaja en una tarea. Por ejemplo, al principio la tarea se lleva al desarrollo, luego pasa una revisión, luego se prueba, etc.
Ejemplos de uso:- "En nuestra revisión de flujo, no debe perderse"
- "Ese equipo trabaja en un flujo diferente"
- "¿Cuál es el flujo del sitio web?"

Publicaciones
Algunas publicaciones cuyos nombres se han puesto en uso en forma de abreviaturas del inglés.
Devops
Del ingles
DevOps , abreviatura de
Developer Operations (literalmente,
integración de desarrollo y operación ) es un especialista involucrado en la implementación de la metodología DevOps. El título completo de la publicación es ingeniero de DevOps, pero en el discurso, la segunda parte siempre se descarta.
Ejemplos de uso:- "Pregúntale a los devops al respecto"
- "¿Cuál de los devops estuvo involucrado en la arquitectura?"
- "Esto está en la zona de responsabilidad de los devops"
Pio
Del ingles
PO , abreviatura de
Product Owner (literalmente, el
propietario del producto ): el rol de acuerdo con la metodología scrum, la persona responsable del desarrollo del producto y la distribución de la cartera de pedidos. Conoce los requisitos del usuario y las capacidades del equipo.
Ejemplos de uso:- “No podemos desatar sin pio”
- “Necesitamos aprender de pio, hacer o no hacer”
- “Antes de llevar la tarea al sprint, averigua desde pio si hay algún recurso para esto”
Piem
Del ingles
PM , abreviatura de
Product Manager (literalmente -
gerente de producto ) - es el gerente responsable del producto, sus responsabilidades coinciden con las del PIO, la única diferencia es que este es el nombre del puesto, no el rol en el scrum. Al igual que pio, los piems pueden llamarse
producto .
Ejemplos de uso:- “Estamos buscando piems en una nueva unidad”
- "¿Y quién es el piem para este equipo?"
- "Piem debe saber la respuesta, pregúntale".

Organizacional
Términos relacionados con la organización del trabajo, así como los términos utilizados en el discurso informal al discutir algo.
Deiof
Del ingles
día libre (literalmente,
día libre ): solo un día libre.
Ejemplos de uso:- "Tengo mañana deiof"
- "Tomó deiof por su propia cuenta"
- "¿Por qué no soy consciente de su deiofe?"
Conductor
Del ingles
conductor (literalmente,
conductor ): una persona que toma la iniciativa de gestionar un proyecto / proceso / tarea. Sus deberes incluyen monitorear y administrar el proceso que él creó. Motiva a otras personas a trabajar para lograr sus objetivos.
Ejemplos de uso:- "Se necesita un conductor para esta iniciativa".
- "¿Quién ejecutará este proyecto?"
- "Como conductor, debes patear periódicamente a todos para que trabajen"
Consern
Del ingles
preocupación (literalmente -
ansiedad, participación ) - en inglés la palabra "consern" tiene muchos significados diferentes, y se usa con mucha frecuencia en el habla rusa. El tipo de significado que el autor le da es conocido solo por él. A veces es una mezcla de muchos significados, tales como: interés especial, ansiedad, propósito, estado de alerta, miedo, etc.
Ejemplos de uso:- "Tengo un conservador con respecto a esta idea"
- "Mi conservador es que esto puede no funcionar".
- "¿Cuáles son tus latas?"
Okiar
Del ingles
OKR , abreviatura de
objetivos y resultados clave (literalmente,
metas y resultados clave ): un sistema para establecer y alcanzar metas. Es necesario sincronizar el trabajo de todos los participantes de la empresa / departamento / equipo, para que todos se muevan en una dirección, con prioridades claras y un ritmo constante. A diferencia del KPI, este es un ambicioso establecimiento de objetivos, alcanzar el 70-80% de okiar (okrov) es un excelente resultado.
Ejemplos de uso:- "¿Cuándo reconoceremos el okiar para el próximo trimestre?"
- "Un equipo no puede tener okiars, solo las unidades los tienen"
- "Impresionante okiar!"
Oferta
Del ingles
oferta (literalmente -
oferta ) - una oferta de trabajo / invitación a trabajar.
Ejemplos de uso:- "Se le envió una oferta, estamos esperando una respuesta"
- "El candidato rechazó nuestra oferta"
- "Según los resultados de la entrevista, queremos hacerle una oferta"
Punto
Del ingles
punto (literalmente,
punto ): se utiliza con mayor frecuencia en el significado de "punto de vista", abreviatura de
punto de vista . También en los significados: "esencia", "significado", "argumento".
Ejemplos de uso:- "Mi punto es que necesitas planificar con anticipación"
- "Estoy de acuerdo, hay un punto en esto"
- "¿Cuáles son los puntos de esta decisión?"
Esta es la primera parte del diccionario de TI.
Aquí está el segundo . Dime, ¿sabías muchas palabras antes de eso, y sobre qué términos escuchas por primera vez?