بدأت هيئة الإذاعة البريطانية باستخدام الترجمة الآلية للتقارير
أعلنت شركة التلفزيون البريطانية BBC عن استخدام التكنولوجيا لترجمة النص تلقائيًا إلى لغات أخرى والتوليف الصوتي. سيتم استخدام هذا النظام لترجمة تقارير الشركة تلقائيًا إلى لغات أخرى غير الإنجليزية.في الإصدار الحالي من النظام ، يتم ترجمة البرنامج النصي لتقرير الفيديو الحالي تلقائيًا إلى لغة أخرى. قبل كل شيء ، أضاف مبرمجو بي بي سي اليابانية. التالي في السطر هو الروسي. إذا حكمنا من خلال الإطارات من الفيديو الذي يصف النظام الجديد ، فسيذهب الرقم التالي إلى الإسبانية. وذكر في بيان صحفي أن وقت تشغيل الطرف الثالث يستخدم للنظام للعمل. قال أحد المتخصصين في هيئة الإذاعة البريطانية (بي بي سي) أنه يتم الآن استخدام الترجمة من Google لترجمة النص.ثم يقوم المحرر بتصحيح الأخطاء في الترجمة الآلية للنص. في حين أن هذا أمر لا مفر منه - من الخبرة ، يتم حاليًا الحصول على الترجمة التلقائية من الإنجليزية إلى الروسية بجودة متواضعة جدًا ، ليس أقلها تعقيد اللغة الروسية. ثم تتم معالجة النص النصي المحرر من خلال نظام التوليف الصوتي (يختار المحرر صوتًا مناسبًا للأخبار من عدة خيارات) ، ويتم فرض صوت الكمبيوتر الصوتي الناتج على تقرير الفيديو.من المخطط أن يتم بعد ذلك بقليل إضافة نص البرنامج النصي تلقائيًا إلى الفيديو في شكل ترجمة. يعتبر المشروع بأكمله تجريبيًا وسيستمر اختباره حتى أبريل 2016."أنا متحمس لهذا الاختبار. تفتخر جيمس مونتغمري ، مدير التكنولوجيا الرقمية في بي بي سي نيوز ، بأن الصحافة في بي بي سي هي من أفضل الصحف في العالم ، ومراسلونا منتشرون في جميع أنحاء العالم. "هذه التقنيات تعني أن صحافتنا الدولية ستكون متاحة لعدد أكبر من الناس."يبدو أن هذه التكنولوجيا تهدد بأخذ وظائف من المترجمين والمذيعين. ولكن وفقا لممثل الشركةويهدف في المقام الأول إلى تحرير الصحفيين من المهام الإدارية والسماح لهم بالانخراط مباشرة في الصحافة.ال بي بي سي هي أقدم هيئة إذاعية وطنية: تأسست في عام 1922. يبلغ عدد المشاهدين الأسبوعيين اليوم لهيئة الإذاعة البريطانية BBC 283 مليون شخص .Source: https://habr.com/ru/post/ar388447/
All Articles