U> X> I> P ... أو "كيف تلعب أسماء المهن قفزة"

تقريبا ملاحظة فنية مبنية على الملاحظات الوثائقية :)

يمكن ملاحظة العديد من الأشياء المثيرة للاهتمام عند إلقاء نظرة على الوظائف المواضيعية والشواغر في مجال واجهات المنتجات الرقمية (واجهة المستخدم ، UX ، وما إلى ذلك). الحياة على قدم وساق ، والعديد من المؤتمرات ، والتقنيات والأدوات الجديدة ، والخطب ، والاتجاهات للعام المقبل ... ولكن شيئًا لا يتناسب معًا ...

على سبيل المثال:

  • ينخرط مصممو واجهة المستخدم في "الجمال" في الواجهات ؛
  • تصميم واجهة المستخدم (واجهة المستخدم) ... مصممي UX ؛
  • الخبرة والانطباعات التي يتلقاها المستخدمون (تجربة المستخدم الإلكترونية) معروفة ... من قبل مصممي الخدمة ؛
  • يتم ترحيل تصميم خدمة أو خدمة إلى مديري المنتجات ، ويقوم مصممو المنتجات بكل شيء فور نجاحهم (المعنى الأصلي لمصمم المنتج هو "مصمم المنتجات الصناعية").

استثناء مفاجئ لهذه التورية هو UX Research. يفعلون بالضبط ما هو مكتوب على بطاقات العمل الخاصة بهم - يستكشفون تجربة المستخدم وتجربة (UX).

بالمناسبة ، جميع الخبراء المذكورين أعلاه هم على خلاف بجد مع المسوقين - المتخصصين في أسواق الجمهور والمبيعات للمنتجات التي ينشئونها. حسنًا ... هل صحيح أن بعض المتخصصين في طلب السوق يمكنهم معرفة احتياجات المستخدم؟

تضيف شدة الموقف كلمة "تصميم". في اللغة الإنجليزية ، لديها الكثير من الظلال لتعكس عملية صنع القرار - من التصميم إلى التصميم أو الخبث (هل هذا حسب التصميم؟ :)). "التصميم ، النمط ، الديكور" هو معناه الثانوي. في اللغة الروسية ، ترتبط كلمة "تصميم" بشكل ثابت بالزخرفة والمكون البصري للكائن الذي تم إنشاؤه.

نضيف إلى الكلمات أعلاه مثل "قابلية الاستخدام" أو "الخبرة" ، التي لها معاني قاموس محددة باللغة الإنجليزية ، ولكن ليس لها نظائر مباشرة باللغة الروسية. دعونا نأخذ بعين الاعتبار عزلة معينة للمجتمعات المهنية وتكوين اللغة العامية. ماذا نحصل في النهاية؟

بالنسبة للجمهور المتحدث باللغة الروسية ، تصبح كلمات مثل "UX" و "مصمم واجهة المستخدم" و "UI / UX" نوعًا من الهيروغليفية. شخص "ليس خارج الحفلة" (يقرأ - قائد الفريق ، الموارد البشرية أو صاحب العمل) يفهمهم بصعوبة وتقريبًا فقط. الناس ، الذين تعتبر الإنجليزية لغتهم الأم ، يواجهون تنافرًا إدراكيًا صعبًا عندما يواجهون مثل هذا الاختلاط. إنه أمر صعب للغاية لدرجة أن دون نورمان ، مؤلف مصطلح "UX" ، يتحدث في مقابلة دفاعًا عن معناه الأصلي.

والآن ، يذهب الفريق القادم من المصممين ، المسلحين بمجموعة مماثلة من المصطلحات ، إلى قيادة "بيع التصميم" أو "ترويج تجربة المستخدم". يعطيهم فكرة ويحصل على إجابة منطقية: "@٪ # @ $ # & *؟! o_O. "

لذلك لا يبيع الفيل. وهذا ما تؤكده منشورات عديدة حول موضوع "ماذا لو لم تقبل الأعمال التصميم؟".

سوء الفهم الشائع حول واجهات المستخدم والمصطلحات ذات الصلة ليس جيدًا للجميع. لا يستطيع المتخصصون ، حتى لو أرادوا ، التواصل بشكل طبيعي مع الأعمال. الأعمال التجارية تفتقد الفوائد التي كان يمكن أن تجنيها لو لم يتم الخلط بينها وبين المصطلحات الغامضة. كل يوم ، تعذب المستخدمين بسبب المنتجات الغريبة (للتأكد من أنها كافية للذهاب إلى كل جهاز صراف آلي ثاني).

الاستنتاج؟ ستكون التعاريف الواضحة للمصطلحات جيدة للغاية لجميع المشاركين في العملية.

قد يقول البعض: "ولكن لدينا شركة صغيرة. لا يمكننا توظيف الكثير من المتخصصين ، لكننا نحتاج إلى تسمية ذلك بطريقة أو بأخرى. سنطلق عليه "UX". هناك منطق في هذه الكلمات ، ولكن إذا كان بدلاً من الاختصار الذي مزق المعنى ومعنى القاموس ، فإن كتابة "متخصص الواجهة العالمية" سيجعل الأمر أسهل قليلاً على الجميع في وقت واحد.

ستحصل الشركات الأكبر حجماً على فوائد أكثر من الكلمات الواضحة. على سبيل المثال:

  • لن تدعو الموارد البشرية الرسامين بعد ذلك إلى المهام التي تتضمن جمع متطلبات العمل ؛
  • سيتمكن زعيم المبرمجين Tim من الزفير والتوقف عن التفكير من خلال منطق الواجهة ، وسيتم ذلك بواسطة مصمم التفاعل ؛
  • وسوف يرسم الفنان-الرسام بشكل ملهم بأسلوبه المفضل بدلاً من إعادة سرد مملة للحالات المحتملة للشاشات.

Source: https://habr.com/ru/post/ar429964/


All Articles