هذا هو التقرير الأخير من
هايبرباتون السادس ، والذي
سننشره على حبري. شارك غريغوري سابونوف من Intento نهجًا لتقييم جودة خدمات الترجمة الآلية السحابية ، وتحدث عن نتائج التقييم والاختلافات الرئيسية بين الخدمات المتاحة.
- اسمي غريغوري سابونوف ، سأخبرك عن المشهد العام لخدمات الترجمة الآلية السحابية. لقد قمنا بقياس هذا المشهد لأكثر من عام ، فهو ديناميكي ومثير للاهتمام للغاية.

سأخبرك ما هو ، ولماذا من المفيد أن نفهم ما يحدث هناك ، حول الحلول المعقولة التكلفة ، والتي يوجد الكثير منها ، حول مقارنة نماذج الأسهم ، نماذج الترجمة الآلية المدربة مسبقًا ، حول النماذج المخصصة التي بدأت تظهر بنشاط في العام الماضي ، وسأقدم توصياتي بشأن اختيار النماذج.
أصبحت الترجمة الآلية أداة مفيدة للغاية تساعد على أتمتة العديد من المهام المختلفة. يحل محل الشخص فقط في بعض المواضيع ، ولكن على الأقل يمكنه تقليل التكاليف بشكل كبير. إذا كنت بحاجة إلى ترجمة الكثير من أوصاف المنتجات أو المراجعات على خدمة ويب كبيرة ، فإن الشخص هنا ببساطة غير قادر على التعامل مع تدفق كبير ، والترجمة الآلية جيدة حقًا. وهناك بالفعل العديد من الحلول الجاهزة في السوق. هذه بعض النماذج المدربة مسبقًا ، وغالبًا ما تسمى نماذج المخزون ، والنماذج مع التكيف مع المجال ، والتي تم تطويرها بقوة مؤخرًا.
في الوقت نفسه ، يعد إنشاء حل الترجمة الآلية الخاص بك أمرًا صعبًا ومكلفًا للغاية. تتطلب تقنيات الترجمة الآلية الحديثة ، الترجمة الآلية للشبكة العصبية ، الكثير من الأشياء لتقلع من الداخل. نحن بحاجة إلى مواهب ستقوم بذلك ، نحتاج إلى الكثير من البيانات لتدريبها ، والوقت للقيام بذلك. بالإضافة إلى ذلك ، تتطلب الترجمة الآلية للشبكة العصبية موارد آلة أكثر بكثير من الإصدارات السابقة من الترجمات الآلية مثل SMT أو المستندة إلى القواعد.
في الوقت نفسه ، تختلف الترجمة الآلية المتوفرة في السحابة بشكل كبير. ويتيح لك الاختيار الصحيح للترجمة الآلية تبسيط حياتك بشكل كبير ، وتوفير الوقت والمال ، وفي النهاية حل مشكلتك أو عدم حلها. يمكن أن يكون الانتشار في الجودة ، في المقاييس المرجعية التي نقيسها ، أربع مرات.

في نفس الوقت ، بالأسعار ، يمكن أن يكون السبريد بشكل عام 200 مرة. هذا وضع غير طبيعي تمامًا. قد تختلف الخدمات ذات الجودة نفسها إلى حد ما 200 مرة. هذه طريقة سهلة لك لتوفير أو إنفاق أموال إضافية.
في الوقت نفسه ، تختلف الخدمات بشكل كبير في خصائص المنتج. قد يكون هذا دعمًا للتنسيقات ، أو دعمًا للملفات ، أو وجود وضع دفعي أو غيابه ، وهذا هو أقصى قدر من النص الذي يمكن أن تترجمه الخدمة في كل مرة ، وأكثر من ذلك بكثير. ويجب فهم كل هذا عند اختيار الخدمة. إذا اخترت الخدمة الخاطئة ، فسيتعين عليك إما إعادة الخدمة أو أنك لن تحصل على الجودة التي ترغب في الحصول عليها. ونتيجة لذلك ، يتلخص الأمر في حقيقة أنك تقدم شيئًا ما إلى السوق بشكل أسرع وتوفر المال وتوفر أفضل جودة لمنتجك. أو لا تقدم.

قارن هذه الخدمات لفهم ما هو مناسب لك ، طويل ومكلف. إذا قمت بذلك بنفسك ، فيجب عليك الاندماج مع جميع خدمات الترجمة الآلية السحابية ، وكتابة هذه عمليات الدمج ، والدخول في اتفاقيات ، وترتيب الفواتير أولاً ، والاندماج مع الجميع. ثم قم بتشغيل جميع هذه الخدمات ، قم بتقييم بعض بياناتك. انها باهظة الثمن للغاية. قد تتجاوز ميزانية مثل هذا المشروع ميزانية المشروع الرئيسي الذي تقوم بذلك من أجله.
إذن هذا موضوع مهم ، ولكن من الصعب القيام بذلك بمفردنا ، ونحن في هذا المكان يساعدنا على فهم ما هو.

هناك مجموعة من التقنيات في السوق. تحولت جميع الخدمات تقريبًا إلى الترجمة الآلية للشبكة العصبية أو نوعًا من الهجين. لا يزال هناك عدد من المترجمين الإحصائيين في السوق.

لكل منها خصائصه الخاصة. يبدو أن BDC هي تقنية جيدة أكثر حداثة ، ولكن هناك أيضًا خفايا دقيقة.
بشكل عام ، تعمل الترجمة الآلية للشبكة العصبية بشكل أفضل من النماذج السابقة ، ولكنك تحتاج أيضًا إلى متابعتها ، فهناك نتائج غير متوقعة تمامًا. بصفته Yoda حقيقيًا ، يمكنه أن يبقى صامتًا ، ويعطي إجابة فارغة لسطر ما ، ويجب أن تكون قادرًا على الإمساك بها وفهم أنه يتصرف مثل هذا على بياناتك. أو مثال رائع من التجارة الإلكترونية ، عندما تم إرسال وصف كبير للبضائع إلى الترجمة الآلية ، وقال ببساطة أنها كانت حقيبة ظهر وهذا كل شيء. وكان السلوك المستقر لهذه الخدمة الآلية ، وهو أمر جيد ويعمل بشكل جيد على البيانات العامة والبيانات الإخبارية. لكن التجارة الإلكترونية لا تعمل بشكل جيد في هذا المجال بالذات. وتحتاج إلى فهم ذلك ، تحتاج إلى تشغيل كل هذه الخدمات على بياناتك من أجل اختيار الخدمة التي تناسب بياناتك بشكل أفضل. هذه ليست خدمة ستعمل بشكل أفضل على الأخبار أو أي شيء آخر. هذا هو الذي يجب أن يعمل بشكل أفضل في حالتك الخاصة. يجب فهم هذا في كل حالة.

هناك العديد من مستويات التخصيص. مستوى الصفر - غيابه. هناك نماذج مخزون تم تدريبها مسبقًا ، وهذه هي كل تلك التي يتم نشرها في السحابة الآن في موفرين مختلفين. هناك خيار مع نماذج مخصصة بالكامل في حالاتك ، عندما تقوم ، بشروط ، بوضع طلب في بعض الشركات التي تعمل في الترجمة الآلية ، فإنه يقوم بتدريب النموذج لك ، من بياناتك ، من البداية. لكن الأمر يستغرق فترة طويلة ومكلفة ويتطلب حاويات كبيرة. هناك مزود كبير سيأخذ منك 5000 دولارًا لمثل هذه التجربة ، أرقام هذا الطلب. أشياء باهظة الثمن لمحاولة. وهذا لا يضمن لك أي شيء. يمكنك تدريب النموذج ، وسوف يتبين أنه أسوأ من النموذج المتاح في السوق ، وسيتم التخلص من الأموال. هذان خياران متطرفان. إما نموذج الأسهم ، أو حسب الطلب على قضيتك.
هناك حالات وسيطة. هناك مسارد ، وهو أمر جيد جدًا يساعد على تحسين نماذج الترجمة الآلية الحالية. وهناك تكيف المجال الذي يتطور بنشاط الآن ، وهو نوع من تعلم النقل ، أي شيء مخفي وراء هذه الكلمات ، والذي يسمح لك بتدريب نموذج عام أو حتى نموذج خاص للتدرب على بياناتك ، وستكون جودة هذا النموذج أفضل من مجرد نموذج عام. إنها تقنية جيدة ، وهي تعمل ، وهي الآن قيد التطوير النشط. اتبعها ، سأخبرك المزيد عنها.

هناك بعد آخر مهم ، لرفعه في المنزل أو استخدام السحابة. هناك اعتقاد خاطئ شائع في هذا المكان ، لا يزال الناس يعتقدون أن خدمات الترجمة الآلية السحابية ، إذا كنت تستخدمها ، ستأخذ بياناتك وتدرب نماذجها عليها. هذا ليس صحيحا بالنسبة للسنة أو السنتين الماضيتين. رفضت جميع الخدمات الرئيسية هذا ، وذكروا بوضوح من حيث الخدمة أننا لا نستخدم بياناتك لتدريب نماذجنا. هذا مهم. يؤدي ذلك إلى إزالة مجموعة من العوائق التي تحول دون تكييف الترجمة الآلية السحابية. يمكنك الآن استخدام هذه الخدمات بأمان والتأكد من أن الخدمة لن تستخدم بياناتك لتدريب نماذجها ، ولن تصبح منافسًا لك بمرور الوقت. إنه آمن.
هذه هي الميزة الأولى للسحب مقارنة بما كانت عليه قبل عامين.
الميزة الثانية ، إذا قمت بنشر ترجمة شبكة عصبية داخل نفسك ، فأنت بحاجة إلى رفع بنية تحتية ثقيلة إلى حد ما مع مسرعات رسومية لتدريب جميع هذه الشبكات العصبية. وحتى بعد التدريب على الاستدلال ، ما زلت بحاجة إلى استخدام بطاقات رسومات عالية الأداء لتعمل. اتضح أنها باهظة الثمن. تكلفة ملكية مثل هذا الحل مرتفعة حقًا. والشركة التي لن تقدم مهنيًا واجهة برمجة تطبيقات للسوق لا تحتاج إلى القيام بذلك ، تحتاج إلى أخذ خدمة سحابية جاهزة واستخدامها. في هذا المكان يمكنك توفير المال والوقت وهناك ضمان بعدم استخدام بياناتك لتلبية احتياجات الخدمة.
حول المقارنة.

لقد تعاملنا مع هذا الموضوع منذ فترة طويلة ، وقمنا بقياس الجودة بانتظام لمدة عام ونصف. لقد اخترنا مقاييس مرجعية تلقائية ، وهي تسمح بإجراء ذلك بطريقة هائلة ، والحصول على فترات ثقة معينة. نحن نعلم إلى حد ما مدى استقرار مقاييس جودة البيانات ، ويمكننا الاختيار بين الخدمات المختلفة. ولكن يجب أن نتذكر أن المقاييس التلقائية والبشرية تكمل بعضها البعض. تعتبر المقاييس التلقائية جيدة لإجراء تحليل أولي ، واختيار الأماكن التي يجب على الأشخاص الانتباه إليها بشكل خاص ، ومن ثم يتعين على اللغويين أو خبراء المجال النظر في خيارات الترجمة هذه واختيار ما يناسبك.

سأخبرك عن الأنظمة الموجودة في السوق ، وكيف قمنا بتحليلها جميعًا ، وكيف يمكن مقارنتها بالأسعار ، وسأخبرك عن نتائج التحليل لدينا ، وما هو مهم هنا في الجودة ، وما هو مهم خارج الجودة عند اختيار الخدمة.

بادئ ذي بدء ، يوجد بالفعل عدد كبير من خدمات الترجمة الآلية القائمة على السحابة ، وقد اعتبرنا فقط تلك التي توجد بها نماذج مدربة مسبقًا يمكنك أخذها والبدء في استخدامها ، ولديها واجهة برمجة تطبيقات عامة.
لا يزال هناك عدد من الخدمات التي لا تحتوي على واجهة برمجة تطبيقات عامة أو يتم نشرها داخليًا ؛ ولا نعتبرها في دراستنا. ولكن حتى بين هذه الخدمات يوجد بالفعل عدد كبير منها ، نقوم بقياس وتقييم 19 من هذه الخدمات. تظهر الممارسة أن الشخص العادي يعرف العديد من قادة السوق ، لكنه لا يعرف عن الباقي. وهم كذلك ، وفي بعض الأماكن يكونون جيدين.

أخذنا شعبية اللغات على شبكة الإنترنت وقسمناها إلى أربع مجموعات. المواقع الأكثر شعبية ، وأكثر من 2 ٪ ، وأقل شعبية وأقل. هناك أربع مجموعات من اللغات نقوم بتحليلها بشكل أكبر ، ومن كل هذا نركز على المجموعة الأولى ، واللغات الأكثر شيوعًا ، والقليل على الثانية.

الدعم داخل المجموعات الثلاث الأولى هو 100٪ تقريبًا. إذا كنت بحاجة إلى لغة ليست غريبة للغاية ، فستحصل عليها من السحابة. وإذا كنت بحاجة إلى زوجين غريبين ، فقد يتبين أن بعض اللغات غير مدعومة من قبل أي خدمة ترجمة سحابية آلية. ولكن حتى مع كل القيود ، يتم دعم ما يقرب من نصف جميع الأزواج المحتملة. هذا ليس سيئا.

من بين كل هذا ، قمنا باختبار 48 زوجًا ، وشكلنا مثل هذه المصفوفة ، واخترنا بشكل أساسي الإنجليزية وجميع لغات المجموعة الأولى ، وجزئيًا في المجموعة الأولى ، وقليلًا من اللغة الإنجليزية ولغات المجموعة الثانية. يغطي هذا بشكل أو بآخر سيناريوهات الاستخدام النموذجية ، ولكن تبقى العديد من الأشياء الأخرى المثيرة للاهتمام خارج المنزل. قمنا بتقييم هذه الأزواج وقياسها وإخبارك بما يحدث هناك. التقرير الكامل هنا ، إنه مجاني ، نقوم بتحديثه بانتظام ، وسأقوم بحملتك لاستخدامه.

لا تظهر الأرقام والمحاور على هذا الرسم البياني ، ولكن هذا يتعلق بدعم اللغات المختلفة مع أنظمة الترجمة الآلية المختلفة. هناك أنظمة ترجمة آلية مختلفة على طول المحور X ، على طول المحور Y في المقياس اللوغاريتمي لعدد الأزواج المدعومة بشكل عام وفريد. في هذه الصورة ، الأحمر فريد ، والأزرق هو كل شيء. يمكن ملاحظة أنه إذا كان لديك مجموعة غريبة للغاية من اللغات ، فقد يتبين أنه بسبب التفرد ، فأنت بحاجة إلى استخدام سبعة موفرين مختلفين ، لأن واحدًا منهم فقط يدعم الزوج المحدد للغاية الذي تحتاجه.

لتقييم الجودة ، اخترنا المباني الإخبارية والمباني ذات النطاق العام. هذا لا يضمن أن يكون الوضع هو نفسه على بياناتك المحددة من منطقة أخرى ، على الأرجح ليس هو نفسه ، ولكن هذا دليل جيد على كيفية التعامل مع مثل هذه الدراسة بشكل عام ، وكيفية اختيار الخدمة المناسبة التي تناسبك. سأريكم مثال مناطق الأخبار. ينتقل بسهولة إلى أي منطقة أخرى لك.

لقد اخترنا مقياس hLEPOR ، وهو مماثل تقريبًا لـ BLEU ، ولكن بالمعنى البديهي لدينا يعطي انطباعًا أفضل عن كيفية ارتباط الخدمات ببعضها البعض. للتبسيط ، ضع في اعتبارك أن المقياس من 0 إلى 1 ، 1 هو تطابق كامل لترجمة مرجعية معينة ، 0 هو تناقض كامل. يعطي hLEPOR شعورًا بديهيًا أفضل ، مما يعني فرقًا قدره 10 وحدات مقارنة بـ BLEU. يمكنك أن تقرأ عن المقياس بشكل منفصل ، كل شيء موصوف في منهجية البحث. هذا مقياس عادي ، مقياس وكيل ، ليس مثاليًا ، ولكنه ينقل الجوهر بشكل جيد.

فرق السعر كبير. لقد قمنا بتجميع مصفوفة يمكنك من خلالها الحصول على ترجمة لمليون حرف. يمكنك تنزيل ومعرفة الفرق الكبير من 5 دولارات إلى 1000 دولار لكل مليون حرف. إن اختيار الخدمة الخاطئة يزيد ببساطة من تكاليفك بشكل كبير ، أو اختيار الخدمة المناسبة يمكن أن يساعدك على توفير الكثير في هذا المكان. السوق غير شفاف ، عليك أن تفهم ما يستحق وأين الجودة. ضع هذه المصفوفة في الاعتبار. من الصعب مقارنة جميع الخدمات ، بالنسبة للسعر ، غالبًا ما تكون الأسعار غير شفافة للغاية ، والسياسة ليست واضحة جدًا ، وهناك بعض الدرجات. كل شيء معقد ، يساعد هذا الجدول على اتخاذ القرار.

قللنا نتائج تحليلنا إلى مثل هذه الصور المضحكة. تُظهر هذه الصورة الحد الأقصى من الجودة المتاحة لتلك الأزواج التي قمنا بقياسها ، وكلما كانت أكثر خضرة - كلما توفرت جودة أعلى ، وما هي المنافسة في هذه الأزواج ، هل هناك أي شيء للاختيار من بينها ، بشكل مشروط ، في مكان ما يوفره حوالي 8 مزودي الجودة الأكثر بأسعار معقولة ، في مكان ما فقط 2 ، وهناك أيضًا رمز بالدولار ، إنه يتعلق بالسعر الذي تحصل على أقصى جودة له. الانتشار كبير ، رخيص في مكان ما يمكنك الحصول على جودة مقبولة ، في مكان ما ليس مقبولًا ومكلفًا جدًا ، هناك مجموعات مختلفة ممكنة. المشهد معقد ، لا يوجد لاعب واحد أفضل في كل مكان ، رخيص ، جيد ، وما إلى ذلك. في كل مكان هناك خيار ، وفي كل مكان يجب القيام به بشكل معقول.

هنا رسمنا أفضل الأنظمة لأزواج اللغات هذه. يمكن ملاحظة أنه لا يوجد نظام أفضل واحد ، والخدمات المختلفة أفضل على أزواج مختلفة في هذا المجال بالذات - الأخبار ، في مناطق أخرى سيتغير الوضع. في مكان ما Google جيدة ، في مكان جيد Deepl ، إنها مترجم أوروبي جديد ، يعرف القليل من الناس عنها ، إنها شركة صغيرة تحارب بنجاح مع Google وتهزمها ، جودة جيدة حقًا. ياندكس جيد باستمرار على الزوج الروسي-الإنجليزي. ظهرت أمازون مؤخرًا ، وربطت اللغة الروسية وغيرها ، وهي ليست سيئة أيضًا. هذه تغييرات جديدة. قبل عام ، لم يكن الكثير من هذا الأمر كذلك ، كان هناك عدد أقل من القادة. الآن الوضع ديناميكي للغاية.

معرفة أفضل نظام ليس مهمًا دائمًا. في كثير من الأحيان من المهم معرفة النظام الأمثل. إذا نظرت إلى أفضل 5٪ من الأنظمة لهذه الجودة ، فإن أفضل 5٪ من بين هذه الأنظمة هو الأرخص ، مما يمنحها جودة جيدة. في هذا المكان ، الوضع مختلف بشكل كبير. جوجل يترك هذه المقارنة ، مايكروسوفت ترتفع كثيرا ، ويصبح المزيد من ياندكس ، يزحف أمازون أكثر ، يظهر المزيد من مقدمي الخدمات الغريبة. أصبح الوضع مختلفا.

إذا نظرت إلى جميع مزودي الترجمة الآلية ، أفقيا - مزودون مختلفون ، عموديا - عدد المرات التي يكون فيها المزود في واحدة من هذه القمم ، ثم في أعلى 5 ٪ يكون كل واحد منهم تقريبا عاجلا أو آجلا. أفضلها لبعض الأزواج المقاسة المحددة هي 7 مزودي ، والأفضل هي 7 أيضًا. وهذا يعني أنه إذا كان لديك مجموعة من اللغات التي تحتاج إلى الترجمة إليها وترغب في ضمان أقصى جودة أو أمثل ، فأنت بحاجة إلى مزود واحد ليس كافيًا ، فأنت بحاجة إلى توصيل مجموعة هؤلاء المزودين ، وبعد ذلك سيكون لديك أقصى جودة وأقصى قدر من الكفاءة المالية وما إلى ذلك. لا يوجد لاعب واحد هو الأفضل. إذا كانت لديك مهام معقدة ، فأنت بحاجة إلى العديد من الأزواج المختلفة ، ولديك طريقة مباشرة لاستخدام موفرين مختلفين ، وهذا أفضل من استخدام واحد.

السوق ديناميكي للغاية ، وعدد العروض ينمو بسرعة. بدأنا القياس في بداية العام السابع عشر ، وتم نشر معيار جديد في يوليو. عدد الخدمات المتاحة آخذ في الازدياد ، وبعضها لا يزال قيد المعاينة ، وليس لديهم قائمة أسعار عامة ، وهي في نوع من ألفا أو بيتا يمكنك استخدامها ، لكن الشروط ليست واضحة للغاية.

تنمو الجودة بشكل أبطأ ، ولكنها تنمو أيضًا. يحدث الاهتمام الرئيسي في أزواج لغوية محددة.

على سبيل المثال ، الوضع داخل زوج اللغة الإنجليزية الروسية ديناميكي للغاية. قامت Yandex على مدى الأشهر الستة الماضية بتحسين جودتها بشكل كبير. ظهرت أمازون ، وهي ممثلة بنقطة واحدة على اليمين ، كما أنها لا تذهب بعيدًا عن ياندكس. تم ضخ مزود GTCom جيدًا ، والذي لا يعرفه أحد تقريبًا ، فهو مزود صيني ، وهو يترجم جيدًا من الصينية إلى الإنجليزية والروسية ، والإنجليزية - الروسية تتعامل أيضًا بشكل جيد.
تظهر صورة مماثلة بشكل أو بآخر في جميع أزواج اللغات. في كل مكان يتغير فيه شيء ، يظهر لاعبون جدد باستمرار ، وتتغير جودتهم ، ويتم إعادة تدريب النماذج. كما ترى ، هناك مزودون مستقرون لا تتغير جودتهم. في هذه الحالة ، يكون المستقرون على الأرجح ميتين ، لأن هناك أخرى غير مستقرة تكون جودتها تتحسن إلى حد ما. هذه قصة جيدة ، إنهم يتحسنون باستمرار تقريبًا.

إذا كنت تفكر في مقياس أكثر تعقيدًا حول جودة السعر ، فهناك تحسينات مستقرة. وهذا يعني أن تكلفة الترجمة الآلية عالية الجودة آخذة في التناقص باستمرار ، فمع كل شهر وكل عام ، يتوفر المزيد والمزيد من الترجمة الآلية عالية الجودة مقابل أموال أقل. هذا جيد.

بالإضافة إلى الأسعار والجودة ، هناك طبقة ضخمة من المشكلات المهمة أيضًا عند اختيار مزود معين. هذه كلها أنواع من ميزات المنتج ، دعم html ، xml ، دعم التنسيقات الصعبة وغير الصعبة ، الوضع الجماعي ، الاكتشاف التلقائي للغة - موضوع شائع ، دعم المصطلحات ، التخصيص ، موثوقية الخدمة. وأيضًا ما نسميه سعادة المطور ، يمكنك قراءة ما نعنيه بالرابط.

هذا هو خلق كارثة سيارة.
نعني بـ DX عددًا كبيرًا من جميع الأنواع من الجوانب المختلفة ، بما في ذلك توفر وثائق جيدة ، ورموز واضحة ورسائل خطأ ، والامتثال لمعايير HTTP ، ووجود نوع من الملعب للعب بشكل ديناميكي مع واجهة برمجة التطبيقات ، وتوافر الفواتير المريحة وغير ذلك الكثير ، مما يؤثر بشكل كبير على التبني قرارات بشأن استخدام خدمة معينة أم لا. إذا أقسم المطور بتوصيل واجهة برمجة تطبيقات جديدة ، فهذه إشارة سيئة. يمكن للمطور أن يقول إننا لسنا بحاجة إلى ذلك ، وفي الواقع يصعب استخدام بعض واجهات برمجة التطبيقات لمهام محددة ، لأنها لا تدعم شيئًا تحتاجه. هذا جانب مهم., . , , SDK, , , . . .
, , API NDA. . . , - .
, . , , , . - , , .
— , . , , .

- . , , . , - , Google, Microsoft, IBM, - , , , .

? , , , . — , . 10 . 1 . 2 . , 2 . . 50 .
hLEPOR, , , , , , . , . — . , . , , - , . , . , , , . .

, . Microsoft, 3 API. , , , Microsoft . . , , . , , 10 . Microsoft . , . , , .

IBM, , . , . 2% — .

Google AutoML , , 10 100 . .

, Microsoft, Google, - — , Deepl, Amazon, Google, Microsoft. , . ? , - , - . , Google Deepl, , , . . , . .
, , , , . . , , . , , . . , . , .
?

. . , , .
, . , - . . , , , -. , , , . , , , - , , . — .
- , , . -, . , , . , , , . . — , , .

: , , , ,
? . , . , , , . , .
, , . API . , , . SDK NodeJS, .NET, CLI. , API, . . , , . , , , — .
web tools . , , , API. . , , .
, . -, , . هذا ليس كذلك. , . . , , , , . , , , , . Deepl? , Google .
, , , , . , , , , , . شكرا لك