الكلمات الطفيلية في اللغة الإنجليزية

الجميع يستخدم الكلمات الطفيلية في اللغة الإنجليزية. حسنًا ، أو كل شيء تقريبًا - ملكة إنجلترا لا تحتسب. بمجرد أن تسأل بريطانيًا أو أمريكيًا سؤالًا تحتاج إلى التفكير فيه ، تبدأ "emm ..." ، "تعرف ..." ، "مثل ..." على الفور.

في اللغة الروسية ، تغضب الطفيليات - يقولون ، غير مثقفة وبشكل عام. وهذا أمر طبيعي في اللغة الإنجليزية. حتى أنهم يطلقون على الحياد - "الحشو" أو "العناصر النائبة" ، وهو أمر منطقي تمامًا - يملؤون المساحة الفارغة في الجملة إذا كنت بحاجة إلى ثانية إضافية أو لنقل المشاعر بشكل أكثر عمقًا.

في بعض الأحيان يطلق عليهم "العكازات" - "العكازات" ، وهو أمر منطقي أيضًا. في الروسية ، في بعض الأحيان أيضا لا يمكن أن تفعل العكازات.


لا يقلق ستيف فاريل وجيمي فيلون من الكلمات الطفيلية على الإطلاق. لمدة 20 ثانية ، استخدموا 8 كلمات طفيلية ، دون احتساب emm و eh. هل يمكنك التعرف عليهم عن طريق الاذن؟

في هذه المقالة ، قررنا جمع عدد من الكلمات الطفيلية الأكثر شيوعًا باللغة الإنجليزية. لذلك ، إذا جاز التعبير ، يمكنك التعبير عن أفكارك كناقل. وفهم ما يقولون لك.

مثل


مباشرة من العالمية. "أعجبني" مثل حشو الكلمات هو شيء مثل "أعجبني" الروسي. يمكن إدراجه كما تريد وفي أي مكان وأي عدد من المرات. على أي حال ، يفعل الكثير ذلك.

هناك العديد من المبادئ الشائعة لاستخدام "أعجبني" كمواد مالئة.

عندما يكون الشخص غير متأكد تمامًا من المعلومات التي يقولها.
يبلغ من العمر 30 عامًا.
إنه في الثلاثين من عمره.
عندما يبرز في حديثه اقتباسًا من شخص آخر أو اقتباسه الخاص.
أوه ، إنها مزعجة للغاية. في كل مرة آتي إليها تقول: "أوه ، عزيزي ، هل رأيت صديق سارة الجديد؟ إنه غريب جدا ... "
أوه ، تزعجني كثيرا. في كل مرة آتي إليها ، تقول: "أوه عزيزي ، هل رأيت صديق سارة الجديد؟ إنه غريب جدا ... "
الشيء الأكثر إثارة للاهتمام. مثل يمكن استخدامها في كل مكان. من الناحية الموقفية ، يمكنها أن تلعب دور "حشو الفراغ". لذلك عندما نسيت كلمة ما ، لم أكن أعرفها على الإطلاق ، أو يستغرق الأمر ثانية إضافية لإثارة فكرة - هذا هو المكان الذي تكون فيه سهلة الاستخدام.
مثل ، بصراحة ، مثل ، كان الشيء ، مثل ، تسليم هذه الحزمة لرجل من عام 1955!
حسنًا ، الشيء هو أنه كان من المفترض تسليم هذه الحزمة لرجل من عام 1955.


مع الترجمة ، بالطبع ، يكون الأمر صعبًا في مثل هذه الحالات ، لأنه كما هو الحال في السياق ، يمكنك الترجمة كما تريد: "حسنًا" و "اللعنة" و "كما كانت" و "النوع" وعشرات الخيارات الأخرى.

قام الرجال من قناة Seriously Guys بعمل فيديو مثير للاهتمام سخروا فيه من الاستخدام المفرط لكلمة الحشو "أعجبني". نوصي بمشاهدة:


أنت تعلم / تعرف ماذا


العبارة تترجم حرفيا "حسنا ، أنت تعرف". لكنهم في الواقع يقولون ذلك عندما يريدون فقط لفت انتباه المحاور إلى كلماتهم أو تحريكها قليلاً.

في اللغة الإنجليزية ، العبارة صحيحة تمامًا ويمكن سماعها حتى بين الأرستقراطيين. لا يعتبر استخدامه آداب سيئة. بالطبع ، إذا لم تقل ذلك كثيرًا.

صحيح أن اللغة الروسية "حسنًا كما تعلمون" تبدو أشبه بالركض. لذلك ، فإن أولئك الذين لديهم مواطن روسي يخشون قليلاً استخدام "تعلمون" باللغة الإنجليزية. بعد كل شيء ، لا يزال هناك شعور خفي بمساعدته يتحول ببطء إلى gopar من نوع ما.



في الواقع ، لا داعي للخوف من هذه العبارة. في التواصل الشخصي ، يساعد في الحفاظ على الانتباه لنفسه ، وحتى في الخطابات العامة يتم استخدامه في كثير من الأحيان.
أنت تعرف ماذا ، تحتاج إلى التحلي بالصبر أكثر مع عملك - يحتاج إلى الوقت.
كما تعلم ، أنت بحاجة إلى التحلي بالصبر لعملك - يستغرق وقتا.
لا يوجد فرق بين "أنت تعرف" و "أنت تعرف ماذا". الشيء الوحيد هو أن الثانية تعطي جزءًا من الثانية المزيد من الوقت ، وحتى بعدها يمكنك التوقف لفترة ملحمية لبضع ثوان - وستبدو مناسبة. شيء مثل: "انتظر دقيقة ، يا صديقي ، الآن ستكون هناك عبارة حكيمة".


دانيال رادكليف هو مخزن للحشوات. في مقابلة مع جيمي فيلون ، هم مجرد حفنة. "أنت تعرف" موجود أيضًا ، وبكمية جيدة. وهناك أيضًا ، حسنًا ، بشكل أساسي ، ومجموعة كاملة من كل شيء. على الرغم من أن المقابلة نفسها مثيرة للاهتمام أيضًا.

دعني أفكر


تعني حرفيا "دعني أفكر". والنتيجة حرفية أيضًا - تعطي هذه العبارة القليل من الوقت للتفكير.

في أغلب الأحيان يتم استخدامه عند الإجابة على سؤال. على سبيل المثال:
- ألا تعرف من أين يمكننا الحصول على بيتزا جيدة؟
- دعني أفكر ... بيتزا جيدة ... أوه ، هناك بيتزا رائعة على بعد بضعة مبانٍ.

"أنت لا تعرف أين يمكننا تناول البيتزا اللذيذة؟"
- دعني أفكر ... بيتزا لذيذة ... أوه ، على بعد مبنيين من المطاعم ، يوجد مطعم بيتزا ممتاز.


للحصول على مزيد من الوقت للتفكير وعدم التزام الصمت ، بعد "دعوني أفكر" غالبًا ما يكرر المتحدثون الأصليون جوهر السؤال أو حتى السؤال بأكمله. والنتيجة تكاد تكون أبدية للتأمل ، يمكنك خلالها الجمع بين النظرية النسبية وميكانيكا الكم.

من الناحية العملية ، يمكن نطق عبارة بسرعة كبيرة مثل "lemme think" ، لذا فهي بالنسبة لبعض الشخصيات أشبه بأمر صوتي وإطلاق برنامج "Think".

نوع / نوع




يستخدم "نوع من" أكثر من قبل البريطانيين ، "نوع من" من قبل الأمريكيين. لكن هذه العبارات تعني الشيء نفسه - شيء مثل "نوع" روسي.

إنها تخفف قليلاً من تأثير الكلمة أو العبارة التالية. مهم! تنعيم أي تأثير - سلبي وإيجابي. على سبيل المثال:
إنه نوع من المهووس.
يبدو أنه مهووس.
هذا ، حتى الآن "مشابه" فقط ، ولكن ليس حقيقة أن الشخص مهووس. المثال الثاني أكثر حيوية:
أنا مثلك.
أنا مثلك.
هذا يعجبك ، لكن لا. على الرغم من نعم ، ولكن قليلا فقط. وعموما ذهب nafig.

في الكلام العامي ، نادرًا ما يتم نطق "نوع" و "نوع" بشكل صحيح ، وينطقون جميع الأصوات. في أغلب الأحيان تبدو مثل "كيندا" أو "سورتا".

في بعض الحالات ، لا تُعتبر عبارة "نوع" مادة مالئة ، ولكنها مرادفة لكلمة "شيء من هذا القبيل". على سبيل المثال:
- ما هو السفرجل؟
- إنه نوع من التفاح ، لكنه طعمه مثل الليمون المتبل.

- ما هو السفرجل؟
"إنه نوع من التفاح ، لكنه طعمه مثل الليمون مع التوابل."
لذا كن حذرًا ولا تخلط بين مكان الحشو وأين الجزء الطبيعي من الجملة. وسرًا صغيرًا - إذا كان من الممكن التخلص من "نوع" من الجملة ، وبقي المعنى كما هو تقريبًا ، فإنه لا يزال طفيليًا.

ملاحظة: الصورة أعلاه هي غلاف ألبوم Queen's Kind of Magic. لذا "نوع السحر".

حرفيا


عندما يريد المحاور أن يؤخذ حرفيا ، يقول "حرفيا". لكن الشيء هو أن هذه الكلمة فقدت عمليا معناها الشخصي ، لذلك لن يدركها أي شخص حرفيا.

لذلك ، سيتم فهم عبارة "لقد ماتت حرفيا" بالمعنى المجازي ، على الرغم من وجود كلمة "حرفيا".

حرفيا كحشو يعزز الخلفية العاطفية للجملة ، لكنه لا يجعل العبارة أكثر جدية وصدق.


ظهر إعلان على الويب لزوار شريط كونتيننتال في نيويورك ، والذي أصبح سريع الانتشار على الفور.

[ترجمة النقش: "عذرا ، ولكن إذا قلت الكلمة حرفيا في هذا الشريط ، سيكون لديك 5 دقائق لإنهاء شرابك ، ثم يجب عليك المغادرة. إذا بدأت الجملة بعبارة "I حرفيا" ، يجب عليك مغادرة الشريط على الفور! هذه هي الكلمة الأكثر استخدامًا ومزعجًا في اللغة الإنجليزية ، ولن نتسامح معها. أوقف الكارداشيان الآن!]

كما كنت قد خمنت ، يستخدم كيم كارداشيان حرفيا من خلال جملة. ! بون!



إذا كان لدينا موقف محايد لكلمات الحشو السابقة ، فهذا سلبي بشكل حاد. هذا لأنه أزعج الجميع على وجه التحديد ، لأن عائلة كارداشيان لا تظهر فقط على الدمى.

إذا كنت لا تزال تريد سد فجوة في خطابك بشيء ، فاستخدمه في الواقع. عمليا هو نفسه - "في الواقع" ، "في الواقع". يمكنك أيضًا استخدام "في الأساس" - "في الأساس" ، "في الجوهر" ، "من حيث المبدأ". ستكون النتيجة هي نفسها ، لكنهم سيكرهونك أيضًا أقل بكثير مما يكرهونه حرفيًا.

لذا


كلمة صغيرة لكن بفرص عظيمة. وكل ذلك لأنه ينتهي بحرف متحرك ، وهو مناسب جدًا لتمديده. أنت لا تعرف ما تقوله ، ومثل هذا "So-ooooo".

يُترجم إلى "مقدمة" الروسية "So". غالبا ما تستخدم عندما يقولون أي استنتاجات أو تلخيص ما قيل بطريقة أو بأخرى. بشكل عام ، ليس طفيليًا ، ولكن في بعض الأحيان يتم استخدامه في كثير من الأحيان.
حسنًا ، الفيلم جيد ، لكن الكتاب أفضل.
فيلم Ita-ak جيد ولكن الكتاب أفضل.
التحذير الوحيد ، في اللغة الروسية ، يتم استخدام كلمة "هكذا" فقط قبل الاستنتاجات. باللغة الإنجليزية - في بداية أي جملة تقريبًا. يبدو أنه يؤكد على أهمية كل ما سيقال بعد ذلك.

مهم! يكون الحشو "هكذا" فقط باعتبارها الكلمة الافتتاحية في بداية الجملة.
طعم هذا البرجر جيد جدًا.
هذا البرجر لذيذ جدا.
ثم لا تمدد "هكذا" ، لن تتحول إلى طفيلي ، لأنه في هذه الحالة يظهر العمق العاطفي للبرغروفيل.

حسنًا


لدينا مدرس رائع في EnglishDom ، والذي غالبًا ما يقول لأعضاء نادي المحادثة: "دعنا نذهب بدون آبار اليوم". تعني عبارة المرور هذه مطالبة الطلاب بعدم استخدام الكلمات الطفيلية عند التحدث أو التحدث.

لماذا هذا لأن أحد معاني كلمة "حسنا" هو "حسنا". تورية أخرى.

حسنًا ، يمكن القول في أي مكان وفي أي وقت وبقدر ما تريد. على أي حال ، يعتقد العديد من المتحدثين الأصليين بذلك. لذلك ، يستخدمونه خلال كل وقفة.

حسنًا ، كملء ، يُترجم على أنه "جيد" ، أو إذا كان قريبًا جدًا في المعنى العام ، ثم "جيد".
حسنًا ، إذا سألتني ، سأتصل بها ، حسنًا ، ذكية جدًا.
حسنًا ، بالنسبة لي ، إذن ، هي ذكية بما فيه الكفاية.
علاوة على ذلك ، في اللغة الإنجليزية "جيد" باعتبارها كلمة طفيلي يُنظر إليها على أنها شيء أفضل وأكثر طبيعية. لكن "البئر" الروسية مثل المنجل في مكان سببي. حسنًا ، غالبًا من الأفضل عدم استخدامه ، ولكن عليك أن تتذكر.

***

وبطبيعة الحال ، هذه الكلمات بعيدة عن جميع الكلمات الطفيلية الموجودة باللغة الإنجليزية. هناك الكثير.

تعد كلمات الحشو طريقة جيدة للحصول على بضع ثوانٍ إضافية للتفكير في فكرة أو عبارة. لكن القاعدة الرئيسية هي استخدامها بشكل مقتصد. ستظهر كلمتان من هذه الكلمات معرفتك وإحساسك باللغة ، لكن الحشو في كل جملة سيظهر شخصًا ذا تعليم ضعيف. لذا حافظ على التوازن.

مكافأة صغيرة


لتناول وجبة خفيفة ، غادرنا ، بالأحرى ، ليس الكلمات الطفيلية ، ولكن الأصوات الطفيلية. مختلف Em ، Oh ، Er وغيرها من الخوارق غير المفهومة في جميع اللغات تبدو متشابهة وتزعج الجميع على قدم المساواة. لذلك ، حاول التحدث بدونهم. بجدية ، من الأفضل استبدالها بكلمات "مثل" أو "جيد". وبعد ذلك سوف تعبر عن أفكارك مثل فيكتور يانوكوفيتش:



تعلم اللغة الإنجليزية واستخدم كلمة "حشو" في حديثك بشكل صحيح.

EnglishDom.com - منصة لتعلم اللغة الإنجليزية عبر الإنترنت




→ تعلم الألعاب عبر الإنترنت - قم بتنزيل اللغة الإنجليزية في دورات عبر الإنترنت من EnglishDom.com.
حسب المرجع - 2 أشهر من الاشتراك قسط لجميع الدورات كهدية.

→ للاتصال المباشر - اختر تدريبًا فرديًا على Skype مع معلم.
الدرس التجريبي الأول مجاني ، سجل هنا. من خلال الرمز الترويجي goodhabr2 - درسان كهدية عند الشراء من 10 دروس. المكافأة سارية حتى 5/31/19.

Source: https://habr.com/ru/post/ar431178/


All Articles