
أثناء دراسة اللغات الأجنبية ، يولى الكثير من الاهتمام لنطق الأصوات والكلمات. يتم وضع النطق الصحيح لفترة طويلة - لعدد قليل من الدروس لالتقاط الصوت الصحيح للكلمات يكاد يكون من المستحيل.
السبب بسيط جدا. الأصوات وتشكيل الصوت في لغات مختلفة يختلف بشكل كبير.
في اللغة اليابانية ، لا يوجد صوت [l]. وفي المراحل الأولى من تعلم اللغة الإنجليزية ، يستبدلونها بالصوت [r]. هذا لأنه في اليابانية ، الصوت [ص] إيقاعي ، وليس اهتزازي. أثناء النطق ، لا يمس اللسان الحنك إلا لجزء من الثانية ، وبالتالي يكون الإخراج بين المألوف [p] و [l]. هذا هو السبب في أنه من الصعب فهم ما يعنيه اليابانيون: "القانون" أو "الخام".
بالطبع ، مع التدريب المركّز ، يبدأ اليابانيون في نطق الصوت ، لكن جزءًا صغيرًا جدًا من متعلمي اللغة الإنجليزية يتدربون على النطق بعمق.
تماما نفس الوضع مع اللغة الإنجليزية والروسية. في اللغة الإنجليزية ، هناك عدد من الأصوات التي يصعب للغاية إعطاء المتحدثين الروس. فقط لأنه لا يوجد باللغة الروسية. وهناك فروق دقيقة بين الأصوات المتشابهة التي لا تلاحظها الأذن الروسية.
في كثير من الأحيان ، مثل هذه الفروق الدقيقة تغير تماما معنى الاقتراح.
وبدلاً من "أحب هذا الشاطئ" ("أنا أحب هذا الشاطئ") ، سوف يسمع المحاور "أحب هذه الكلبة" ("أحب هذه الفتاة ذات المسؤولية الاجتماعية المنخفضة").
في هذه المقالة سوف نتحدث عن 8 أخطاء في النطق غالبًا ما توجد في متحدثي اللغة الروسية ، بالإضافة إلى معرفة الحيل التي ستساعدك على التخلص منها. دعنا نذهب.
1. نطق غير صحيح [æ]
إذا كنت تحب القطط ، يجب أن تتعلم نطق هذا الصوت بشكل صحيح.
الصوت [æ] يشبه إلى حد ما اللغة الروسية [e] ، ولهذا السبب لا يزعج الكثيرون نطقه بشكل صحيح.
ومع ذلك ، في اللغة الإنجليزية هناك نوعان من الأصوات التي تم تعيينها باللغة الروسية كـ [e]: [æ] و [ɛ].
لجعل الصوت [æ] صحيحًا ، تحتاج إلى فتح فمك على نطاق واسع وإبقاء لسانك منخفضًا قدر الإمكان. تخيل أنك تنظر إلى شيء مثير للاشمئزاز وقل له ، "كن ،" ، بلسانًا ضيقًا. يبدو كما لو ولد في الحنجرة.
بالإضافة إلى ذلك ، يتم نطق الصوت [æ] بالتجويد المتدفق.
- شرح للموسيقيين: صوت الكروماتية ينخفض وينتهي من 1.5 إلى 2 طن أسفل نقطة البداية.
- شرح للجميع: فقط خفض بلطف صوت التجويد. البداية هي القمة ، النهاية هي القاع.
الصوت [ɛ] يتوافق تمامًا مع اللغة الروسية [e]. تمامًا مثل الكلمات "هؤلاء" أو "القصدير".
لكي تشعر بالفرق ، تحتاج إلى ممارسة بضع كلمات
سيئ [سرير] - سرير [سرير]
"الخوف من أن تكون سيئة في السرير."
(الخوف ثمل في السرير)
أو الرأس [حدث] - كان [صوت]
"كان لدي قبعة ، وكان على رأسي."
(كان لدي قبعة وكان على رأسي)
2. لهجة غير صحيحة
في كثير من الأحيان ، يدعو الطلاب بشكل غير صحيح الإجهاد بكلمات من ثلاثة مقاطع أو أكثر.
على سبيل المثال ، EN-gi-neer بدلاً من en-gi-NEER الصحيح. أو CA-tas-trophe بدلاً من ca-TAS-tro-phe الصحيحة.
السبب الأكثر شيوعا هو عدم الانتباه. في اللغة الإنجليزية ، هناك العديد من الكلمات مع التركيز على المقطع الأول ، و "الشعور" قد يبدو أن كل شيء على ما يرام (في الواقع ، لا).
التحقق من ذلك بسهولة مثل القاموس الإملائي. على سبيل المثال ،
قاموس كامبريدج .
انتبه! يشار إلى لهجة في النسخ الإنجليزية من علامة اقتباس أحادية ووضعها قبل مقطع لفظي. هذا هو ، "كارثة" - [kəˈtæs.trə.fi].
3. النطق غير الصحيح لل diphthongs [oʊ] و [ǝʊ]
و diphthong هو مزيج من صوتين. بشكل رسمي ، يمكن اعتبار diphthong [oʊ] بالروسية [oy] ، لكن هذا رسميًا فقط.
إذا كان غير رسمي ، فإن العديد من المتحدثين الروس يحذفون هذا الصوت عمومًا ، ويستبدلونه بـ [ɔ] محايدة (على غرار اللغة الروسية الطويلة [o] كما هو الحال في كلمة "حديقة الحيوان").
على الرغم من أن تعلم التحدث بهذا الدفتون بشكل صحيح بسيط للغاية. في ذلك ، صوت واحد يتدفق بسلاسة إلى آخر. يجب أن يكون الصوت الأولي [o] واضحًا بفم مفتوح قليلاً أكثر من الصوت باللغة الروسية. ثم اخفض فكك بسلاسة وفي نفس الوقت تمد شفتيك إلى أنبوب ، وتحويل الصوت إلى [ʊ] - طويل [ص].
أبسط من ذلك ، يبدو أنك تضيف W. إلى O. على سبيل المثال ، GOw ، DOwN'T.
في مقطع ADAM "Go to Go" ، ينتهي كل سطر تقريبًا بخط صغير [oʊ]. عن فكرة المقطع ، بالمناسبة ، إضافة منفصلة إلى المبدعين :)
4. نطق الصوت الخاطئ [ث]
بما أننا ذكرنا الصوت [w] في الفقرة أعلاه ، يجب أن نقول أنها ليست باللغة الروسية.
غالبًا ما يستبدلها الروس بصلبة ، لكن هذا خطأ. نتيجة لذلك ، الإنجليزية "لماذا؟" يكتسب بلكنة أرمنية - "واي؟"
الصوت [w] عبارة عن تقاطع بين [y] و [c]. كما لو [في] لم يتم نطقها حتى النهاية.
تخيل أن صديقك سيخلق نوعًا من اللعبة ، وستوقفه بعبارة "Wow-wow ، خذها بسهولة!". في هذا التعجب ، سيتم سماع الصوت جيدًا.
الميكانيكا بسيطة - قل الصوت [في] دون لمس الأسنان العليا بشفتك السفلية. في هذه الحالة ، تحتاج الشفاه إلى طيها كما لو كانت قبله. سيكون هذا هو المطلوب [ث]. بسيط جدا ، أليس كذلك؟
ولكن هناك جانب سلبي. في كثير من الأحيان ، أولئك الذين تعلموا التحدث بصوت يستخدمونه في كل مكان. بما في ذلك الكلمات التي تحتاج الصلبة [ت].
هكذا اتضح:
Wery بدلا من جدا
إوين بدلا من حتى
غالبًا ما يقول المتحدثون الأصليون الذين يدرسون اللغة الإنجليزية في مدرسة اللغة الإنجليزية أن إحدى أصعب العبارات من حيث نطق اللغة الروسية في المرحلة الأولى من تعلم اللغة هي كلمة "جيد جدًا".
لا تزال هناك نقطة مثيرة للاهتمام ، لأنه ليس من الضروري دائمًا التحدث بالصوت [w] عندما ترى الحرف W. والعكس بالعكس - على سبيل المثال ، كلمة Queen - الصوت [w] موجود هنا ، لكن الحرف W ليس كذلك.
5. صوت خاطئ [ح]
مشكلة شائعة للغاية ، لأنه في اللغتين الروسية والإنجليزية ، يختلف تكوين الصوت بشكل كبير.
في اللغة الروسية ، يتم ضغط جذر اللسان بشدة على الحنك وعند الزفير ، يتم الحصول على الصوت [س]. وغالبًا ما يقارن البريطانيون صوت ورقة الصنفرة.
الإنجليزية [ح] مفتوحة. يبدو الأمر كما لو كنت تتنفس بصوت عالٍ في موعد أحد المعالجين ، أو كما لو كنت تنفث بقوة بعد العمل الشاق. وبالنسبة للناطقين بالروسية ، من الصعب للغاية التحول إلى هذا الأكثر انفتاحًا [h].
لذلك اتضح أن "Hello" يتم نطقها بنفس الصوت مثل "Refrigerator".
لممارسة الصوت [ح] ، إليك أعصار اللسان. وإذا قلت الصوت بشكل صحيح ، في الإخراج المفتوح ، فسيبدو الأمر معقدًا بالنسبة إلى الأم:
ربة منزل ، التي تحمل منزلها بنفسها ،
لديه مساعدة المنزل ، الذي يساعدها.
إذا لم تمسك ربة المنزل بمنزلها بنفسها ،
كيف يمكنها الحصول على مساعدة منزلية ، من يساعدها؟
6. الصوت غدرا [ل]
في الروسية ، هناك صوتان [l] - tverdy [l] و soft [l ']. كما في الكلمات "موس" و "الأوراق". علاوة على ذلك ، يمكن العثور عليها في أي جزء من الكلمة - سواء في البداية أو في النهاية ("الملح" و "العد").
في اللغة الإنجليزية ، الصوت [l] رسمي واحد. إنها دائمًا صلبة ، لكنها تبدو قليلاً ليست قاسية مثل الروسية.
كل شيء عن الميكانيكا. يتكون الصوت الروسي [l] عند ضغط الجزء الأمامي من اللسان على الحنك والأسنان العليا. باللغة الإنجليزية ، يتم ضغط طرف اللسان فقط ، مما يجعل الصوت أكثر ليونة. ولكن ليس لينة مثل [ل '].
غالبًا ما يقلل الأمريكيون الصوت [l] ، إذا كان في نهاية الكلمة - بحيث لا يمكن سماعها. من الناحية الميكانيكية ، يبدو أنها تصدر صوتًا ، لكن لا تلمس الحنك باللسان - يتم الحصول على صوت غير مسمى ، شيء ما بين [l] و [s]. لكن في الواقع ، هذا غير ضروري ولا يجب على الطلاب محاولة إعادة إنتاجه. صوت واحد [l] باللغة الإنجليزية يكفي.
7. الفرق بين [i] و [ɪ]
لا يفهم التلاميذ على الفور الفرق بين التوتر [i] والاسترخاء [ɪ] ، واستبدالهم بالأذن الروسية المألوفة [و]. هذا خطأ شائع ، والتخلص منه ليس بالأمر السهل.
إذا كانت بدائية ، فإن الصوت [i] طويل ، و [ɪ] قصير. لكنها تختلف ليس فقط في الطول ، ولكن أيضا في التجويدات. وغالبا ما يتم تجاهل نغمات الطلاب الناطقين بالروسية.
الصوت [i] واضح كما لو كنت تحاول نطق الصوت خلال أوسع ابتسامة ممكنة لـ "Hollywood". اللسان متوتر ويرفع إلى الحنك ، لكنه لا يلمسه. يعد تعبير الوجه جزءًا مهمًا من إنتاج الصوت ، وبدون عضلات الخد المتوترة ، من المستحيل الحصول على الصوت المناسب. تخيل ما تضيفه في نهاية الصوت [th] - هذا سيعطي النعومة اللازمة.
الصوت [[] يشبه الصوت الروسي [و] ، ولكنه واضح بعض الشيء ، أقرب قليلاً من [s]. اللسان مرتاح ، والشفتان ممتدة قليلاً. من المهم أن يتم أيضًا استرخاء جذر اللسان ، وإلا سيتحول الصوت إلى الروسية [و].
دعونا الحصول على مثال على الفور.
سفينة الأغنام
عند التحدث بتجويد واحد ، لن يفهم المحاور مكان الخراف ومكان السفينة.
الأغنام [ʃip] - الصوت شديد ، مرتفع ، طويل.
السفينة [ʃɪp] - الصوت هادئ ، قصير ، كما لو كان مفرومًا.
صوت واحد غير دقيق ، وأنت تطفو بالفعل ليس على متن سفينة ، ولكن على خروف.

ونعم ، هذا هو المكان الذي ينتمي إليه الزوجان العازمان على الشاطئ.
إذا كنت تريد الذهاب إلى الشاطئ ، فتحدث من خلال ارتفاع [i].
إذا كنت ترغب في الاتصال بشخص ما ، فستساعدك كلمة قصيرة [ɪ].
8. غير مفهومة ال
لا توجد أصوات [θ] و [ð] باللغة الروسية - لا توجد نظائرها أيضًا. على الرغم من حقيقة أن نطق هذا الصوت يتم وضعه في الفصول الأولى ، إلا أن العديد منهم يواجهون مشاكل في ذلك.
كما اتضح ، لا يمكن للروس في كثير من الأحيان أن يعتادوا على حقيقة أنه لتكوين هذه الأصوات تحتاج إلى التمسك بطرف اللسان. لهذا السبب ، استبدلهم بـ [c] و [h] الأكثر دراية.
في هذه الحالة ، ينشأ الارتباك. واحدة من الكلاسيكية: فكر - بالوعة. ويصبح من غير الواضح ما يفعله الشخص: التفكير أو الغرق.
بالمناسبة ، إن اللهجات الإنجليزية غالباً ما يتم الاستهزاء بها على هذا الصوت. على سبيل المثال ، في لهجة كوكني ، يتغير الصوت [θ] في محادثة دائمًا تقريبًا إلى [f] ، لذلك يقولون [fɪŋk] بدلاً من [θɪŋk].
من غير المريح نفسياً بالنسبة للكثير من الطلاب أن يصدروا أصواتهم بألسنتهم ، لذلك يحاولون دون وعي نطق الصوت بطريقة أكثر ملاءمة ، وإن لم يكن ذلك صحيحًا تمامًا.
لا يمكن حل هذا إلا عن طريق التدريب والتحكم الذاتي. حتى تسليح نفسك مع أعاصير اللسان - وتذهب.
***
النطق السليم هو جزء مهم من اللغة مثل قواعد اللغة والمفردات. لكن الموقف تجاهها مختلف قليلاً ، لأن نسبة صغيرة فقط من أولئك الأشخاص الذين يدرسون اللغة الإنجليزية في العالم يحاولون تحقيق نطق تام للأصوات. يتوقف معظمهم عند مستوى "بمجرد فهمهم ، فسوف ينخفض". ولكن في الوقت نفسه ، يعد العمل على نطق النطق الصحيح بمثابة دافع كبير للعمل على لغتك الإنجليزية. وإحدى أفضل الطرق هي الاهتمام بالتدريب مع مدرس - متحدث أصلي. هذا هو الذي لديه نطق الذي يريد في بعض الأحيان أن يحسد :)
EnglishDom.com هي مدرسة عبر الإنترنت تلهمك لتعلم اللغة الإنجليزية من خلال الابتكار والرعاية الإنسانية.

فقط للقراء هبر -
أول درس مع المعلم على سكايب مجانًا ! وعند شراء 10 دروس ، حدد الرمز الترويجي
error_skype واحصل على درسين آخرين كهدية. المكافأة سارية حتى 5/31/19.
احصل على
وصول ممتاز إلى تطبيق ED Words وتعلم مفردات اللغة الإنجليزية بلا حدود.
أعتبر الآن من الرابطمنتجاتنا:تعلم الكلمات الإنجليزية في تطبيق المحمول ED Wordsتعلم اللغة الإنجليزية من الألف إلى الياء في دورات ED التطبيق المحمولقم بتثبيت الملحق لـ Google Chrome ، وترجمة الكلمات الإنجليزية على الإنترنت وإضافتها للدراسة في تطبيق Ed Wordsتعلم اللغة الإنجليزية في شكل لعبة في محاكاة على الانترنتبناء مهارات المحادثة وتكوين صداقات في نوادي المحادثةشاهد فيديو English Life hack على قناة EnglishDom على YouTube