كيف كنا متشعبين الروسية ليروي ميرلين في كازاخستان


كان من الضروري أن يكون لديك وقت لتكييف جميع أنظمة تكنولوجيا المعلومات قبل نهاية بناء المتجر.

في عام 2016 ، تقرر فتح متجر في كازاخستان (في ألماتي). في منطق مجموعة شركات Adeo (هذه جميعها متاجر Leroy Merlin في جميع أنحاء العالم) ، تحتاج كل دولة جديدة إلى إنشاء وحدة أعمال منفصلة مع بنيتها التحتية الخاصة بها للجميع. على سبيل المثال ، تعد أوكرانيا وحدة منفصلة من خمسة متاجر بها جميع الأقسام والخدمات وعمليات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بها.

في كازاخستان ، قررنا (لأول مرة في تاريخ تطوير الشركة) شق البنية التحتية الروسية ، وتوسيع أنظمتنا بالفعل إلى منطقة جديدة. لماذا؟ لأن المشتريات وسلاسل التوريد والخدمات القانونية والمالية مركزية. الأسواق قريبة. التشريع وثيق ، على الرغم من أنه يتميز بخصائصه الخاصة (كشفت كل إدارة عن اختلافات لنفسها بمساعدة زملاء من الإدارة القانونية). هذا هو الاتحاد الجمركي الأوراسي. كان لدينا 90 متجرا في روسيا ، وكان من الممكن الشراء بشروط لا يوردها الموردون في كازاخستان ، ولا يوجد الكثير من المنتجين المحليين. لدينا العديد من العمليات التي تم تصحيحها وبرامج العمل وما إلى ذلك.

يبقى فقط لتشديد قليلا من أنظمة تكنولوجيا المعلومات. عمل بسيط لمدة عام ونصف ، لأنه لم يكن من الضروري إعادة كتابة كل شيء ، ولكن كثيرًا جدًا. لقد بدأت بحقيقة أنه ، كما اتضح ، من الضروري توقيع اتفاقيات إضافية مع 800 من الموردين حتى يتم تمييز منتجاتهم وتصديقها بشكل صحيح إذا لزم الأمر. بحيث يمكن أن تؤخذ في الاعتبار بشكل صحيح في كازاخستان ، يجب طباعة السعر وفقًا لذلك ، ووفقًا للقانون ، يجب أن يكون اسم البضاعة باللغة الكازاخية والروسية.

هذا هو المكان الذي بدأت فيه المفاجآت للتو.

سأخبرك عن أكبر الأشياء - من حيث المبدأ ، هناك المئات والآلاف من التغييرات الصغيرة وراء هذه العمليات ، ولكن يمكنك أن تتخيل الحجم بنفسك.

الموظفين


في روسيا ، نحن نستخدم BOSS-Kadrovik ، لكن في كازاخستان ، هذا ببساطة غير موجود. ولكن هناك 1C ZUP KZ. وهناك مستعدون لدعمه. في الواقع ، لا توجد مشاكل في حفظ سجلات الموظفين في 1C. هناك تكامل صعب: نرسل البيانات من 1C إلى BOSS-Kadrovik ، ثم إلى الشركة الأم في فرنسا. هناك دليل دولي يدير الحسابات. لكل دولة مجموعتها الخاصة بها ، وبالنسبة لروسيا فهي واحدة ، وكازاخستان - دولة أخرى.

كانت كازاخستان امتدادًا لروسيا معنا ، ولكن كان من الضروري سحب منطق السجلات الفردية إلى منطق الأنظمة التي توجد بها بلدان مختلفة. وفقًا لذلك ، يتم جمع البيانات بشكل مركزي في الاتحاد الروسي نيابة عن البلدين. يتم تقديم إحصاءات عامة عن الموظفين (الرجال والنساء ، ونسبة التغيب بسبب المرض وهلم جرا) إلى فرنسا.

كل شيء سيكون على ما يرام إذا لم يكن هناك قانون البيانات الشخصية. اضطررت إلى تجميع البيانات الشخصية على أراضي كازاخستان (هنا جاءت 1C في متناول يدي) ، ثم أرسلها إلينا وإلى فرنسا (منا). علاوة على ذلك ، فإن جزءًا من البيانات التي لا تتجاوز كمية البيانات المحلية المخزنة يترك لنا.

يبدو أنه في مرحلة التخطيط تم التفكير في كل شيء ، وقدم المحامون تعليقات ، وراجعنا المخطط عدة مرات - إنه يعمل. لكن في مرحلة التنفيذ ، حصلت المشكلات ، لأن قاعدة الاختبار كانت من أسماء عشوائية روسية. وفي اللغة الكازاخستانية هناك شخصيات ليست باللغة الروسية. بدأ BOSS-HR من جانبنا في إتلاف الأسماء. اضطررت لتغيير الترميز إلى يونيكود. إذا كنت تعتقد أن الوقت قد حان للدخول إلى ملف التكوين - وهذا هو ، يمكنني أن أقول إنك محظوظ جدًا في حياتك.

وهذا هو ، كان لدينا ثلاثة تعديلات واسعة النطاق:

  1. قدم نسخة جديدة من 1C وتعرف على كيفية التعامل معها وترتيب الدعم والصيانة في الموقع.
  2. دمج الكازاخستاني 1C مع BOSS-Kadrovik الروسية (على وجه الخصوص ، مع مراعاة الميزات الدولية للوثائق التي لم يكن قاديروفيك مخصصًا لها من الصندوق).
  3. افصل كتالوجات البيانات عن البلدان وأرسلها بشكل فردي إلى فرنسا بالتنسيق المرغوب لفرنسا.

كتالوج المنتج


في كازاخستان ، يجب طباعة بطاقات الأسعار والإيصالات. غريب كما قد يبدو ، يجب أن تحتوي على اسم البضائع في كازاخستان. لطباعة شيك أو علامة سعر ، يجب أن يكون لديك:

  1. المنتج في المخزون.
  2. ترجمة اسم هذا المنتج.

لكي يظهر المنتج في التشكيلة ، يجب أن يتم شحنه بشكل صحيح وأن يؤخذ في الاعتبار بشكل صحيح. أول شيء كان علي فعله هو تعلم كيفية البيع. في روسيا ، حركة البضائع بين المستودع والمتجر هي ببساطة حركة داخل مجموعة من الشركات. لنقل البضائع إلى كازاخستان ، تحتاج إلى بيعها. نظرًا لقواعد أسعار النقل في الاتحاد الجمركي ، من الضروري بيعها بسعر لا يقل عن سعر سوق الجملة حتى لا تخلق ظروف منافسة غير متكافئة لسوق التجزئة في كازاخستان.

لبيع البضائع من روسيا إلى كازاخستان ، تحتاج إلى القيام بعملية تصدير. للقيام بأنشطة التجارة الخارجية ، تحتاج إلى إعادة تمييز المنتج بحيث يحتوي على التفاصيل اللازمة لكازاخستان. من بين هذه التفاصيل هناك رموز الجمارك TNVED.

لبيع البضائع بشكل عام في بلد آخر ، يجب عليك الامتثال لقواعد وضع العلامات. ولهذا عليك أن تكتب على الأقل على العبوة جميع التفاصيل ذات الصلة باللغة الكازاخستانية. حتى على الممسحة يجب أن يكون هناك ملصق مع تعليمات (من جملة واحدة) ، وإذا كان الآن باللغة الروسية فقط ، فالأمر لازم بلغتين.

عندما تقرأ مرة أخرى معطر الجو في المرحاض ، فكر في الأمر. ابحث عن أيقونة اللغة KZ بجانب RU.

البضائع - 35 الف. الموردون - حوالي 800. لقد وقعنا مع كل اتفاقية إضافية على الاتفاق على وضع العلامات الجديدة للبضائع. إذا لم تكن قد مرت بمثل هذه العملية ، فسأوضح أنها قد تستغرق عامًا ، لأن كل مورد فردي يحتاج إلى شرح فردي لمتطلبات الشهادات والتوسيم. وبعد أسبوع ، اتصل مجددًا لتوضيح كيفية القيام بذلك بشكل صحيح. ومرة أخرى و اكثر في بعض الأحيان ، اتصل المورد بموظفي متجر ألماتي للموافقة على الترجمة على الملصق.

قام شخص ما بتسمية الحزب دون استثناء ، ونظر أحدهم في نوع الأمر ، وإذا تم إرسال الحزب إلى كازاخستان ، فوضع ملصقات إضافية.

تعتبر الملصقات الإضافية ، على وجه الخصوص ، شهادة إضافية بأن المنتج يمر وفقًا لقواعد كازاخستان. لحسن الحظ ، كانت بعض المنتجات وفقًا لمعايير الشهادات متوافقة مع المعايير الروسية ، وإظهار شهادة واحدة يسهل الحصول على أخرى.

لم تكن تعمل مع الجميع ، لذلك قمنا بتنظيم عملية وضع علامات منفصلة في مستودعاتنا.

لحسن الحظ ، هذا ليس ضروريًا لسلعنا الخاصة وليس للبيع (ملابس العمل ، على سبيل المثال).

نشأت قضايا الملكية الفكرية: في مكان ما ، كانت العلامات التجارية مشغولة ، وأعاد المورّدون تسمية البضائع للتصدير. أيضا ليست العملية الأكثر وضوحا وليس لحظة. حاولنا تقديم المساعدة قدر الإمكان ، لكننا لم نرغب في القيام بكل العمل لموردينا.

يجب أن تدفع جميع سلع التصدير ضريبة القيمة المضافة. ثم تعلمنا كيفية إدارة العملات وأسعار ضريبة القيمة المضافة المختلفة. لقد تعلمنا كيفية طباعة المستندات لإرسال السيارات من المستودع لعبور الحدود.


شحن المعدات للمخزن.

الموردين المحليين


ليس كل شيء يحتاج إلى نقل من روسيا. كان من الضروري تكييف عمليات الشراء لكل من الأصول السلعية وغير السلعية. في مكان ما كان أكثر ملاءمة لشراء الزي الرسمي على الفور. تم شراء جزء من معدات تكنولوجيا المعلومات محليًا. تبين أن عددًا من البضائع من السوق المحلية أرخص مما كانت عليه أثناء النقل (حتى لو أخذنا في الاعتبار أن الطلب في روسيا كان لـ 90 متجراً ، لكن هنا - واحد). بالنظر إلى الأمام قليلاً: كان هناك تشكيلة محلية لم يتم بيعها في الاتحاد الروسي.

لقد تطلب الأمر عقدًا منفصلاً لكل مورد له كيان قانوني - Leroy Merlin Kazakhstan LLP.

تمت إضافة حوالي 35 موردين آخرين.

تكييف عمليات التسعير


يجب إعادة حساب 35 ألف سلعة مع مراعاة التكاليف العامة ومتطلبات التسعير التحويلي. وكجزء من سياسة السعر لدينا. في السابق ، نظرنا فقط في أسعار البضائع عن طريق الاستيراد المباشر إلى روسيا ، والتي لم تكن كثيرة جدًا.

الآن تقريبا جميع منتجات المتجر الجديد مرت بهذه العملية.

ما هو صعب للغاية - لقد تغيرت تكلفة البضائع. على وجه الخصوص ، سعر البيع من روسيا إلى كازاخستان. على وجه الخصوص ، البضائع المستوردة من أوروبا أو الصين - أيضا. نتيجة لذلك ، وافقنا على قواعد حسابية جديدة.

كان من المهم مراعاة متطلبات تسعير التحويلات فيها ، بحيث لا يتقاطع المال من بلد إلى آخر.

لقد فكرنا فقط في تشغيل شوكة كتلة حساب الاستيراد مع بعض التغييرات ، ولكن في النهاية كان مشروعًا كبيرًا مع فريق من الممولين والمحامين وحتى التسويق.

في موازاة ذلك ، كان البناء يجري ، والذي فرض مهلة زمنية


لقد ألقينا نظرة على التقارير وسرنا أن نتمكن من زيادة الموارد في فرقنا:




خيمة / جناح تحت الحديقة / الحديقة.

هنا هي قاعة التداول والخط النقدي:



في وقت لاحق:


مستودع.

أكثر في وقت لاحق:


مستودع.

قبل الافتتاح تقريبًا:



تكييف عمليات الجودة


كما قلت ، كانت شهادة البضائع ووسمها مطلوبة وفقًا لمتطلبات كازاخستان. تسبب هذا في سلسلة صغيرة في نظام محاسبة المنتج ، وتأسيسها في قواعد تشكيلة والمستودعات. كان من المهم فصل البضائع التي يمكن إرسالها إلى كازاخستان عن تلك التي لا يمكن إرسالها بعد. وهذه يمكن أن تكون جزأين من نفس الدفعة من أباجورة. فقط بسبب الملصقات المختلفة على الصناديق.

وسيكون من الجيد لو لم تكن هذه الأباجورة عبارة عن تسمية منفصلة ، ولكن تم أخذها في الاعتبار باعتبارها أصلية ، حتى لا نعيد تخزين المستودع بنفس البضائع.

تكييف عمليات سلسلة التوريد


كان من الضروري تكوين مستندات شحن في المستودع عند الشحن لعبور الحدود.

نتيجة لذلك ، كنا بحاجة إلى نوع منفصل من المستودعات - محور. تؤخذ البضائع من المورد إلى مستودع في الاتحاد الروسي ، ثم يتم شحنها (للقراءة) إلى كازاخستان. كان من الضروري فصل الجداول ، لذلك كان مريحة للغاية. ثم يتم إرسال البضائع إلى بلد آخر.

كان من الضروري تغيير العديد من النظم الفرعية وعمليات المستودعات. نحن نتحدث عن تكييف أنظمة المحاسبة المالية والمستودعات.

تكييف العمليات المحاسبية


هنا كان من الضروري إعادة فرز جميع العمليات. لقد اعتدنا على العمل مع Sberbank و Raiffeisenbank ، وكانت هناك عمليات شحذ معهم.

بدأت المفاجآت في أشياء بسيطة مثل عملية التجميع. في روسيا ، نصنع مجموعة غير تلامسية في كل مكان - وهذا هو عندما يكون هناك بوابة آمنة. من ناحية ، يتم وضع الأموال فيه ، من ناحية أخرى (من غرفة أخرى) يتم إخراجها من قبل هواة جمع العملات. وفي كازاخستان ، لا توجد ببساطة عملية تلامس كمفهوم. في القانون الثقافي المحلي ، من الضروري أن ينظر الناس إلى بعضهم البعض ، حتى لو كانوا يفعلون ذلك من خلال الزجاج المدرع. هناك مطلب آخر للبنك وهو فاتورة من الملاحظات: تحتاج إلى وضع المال للأوراق النقدية والعملات المعدنية وأخذ أرقامها في الاعتبار. لا يوجد شيء من هذا القبيل في الاتحاد الروسي.

استغرق الأمر كشوف المرتبات منفصلة. هناك - VTB ، ولكن ليس هذا هو VTB الذي لدينا: إنه كيان قانوني منفصل مع توطينه وخصائصه الخاصة. كانت نفس القصة ، على سبيل المثال ، مع Beeline: هنا نعمل على الإنترنت معهم في كثير من الأحيان ، وهناك Beeline لا توفر خدمات الإنترنت على الإطلاق. لذلك البنك لم يطابق API قليلاً.

التغييرات الرئيسية هي التكيف مع مخطط الحسابات في كازاخستان (تعيين الحسابات). البنك المحلي في عملية الجمع والاستحواذ.

البيانات الشخصية


كنت بحاجة إلى قاعدة عملائي الخاصة ، الموجودة في مركز البيانات في كازاخستان (شرط قانون البيانات الشخصية). بعد كل ما سبق ، أعتقد أنه يمكنني القول: "لقد فتحنا للتو مركز بيانات وواصلنا" ، ولا ينبغي أن يفاجئك هذا كثيرًا.

مع الاكتشاف والتكامل ، كانت هناك صعوبات في حقيقة أنه عندما تم إطلاق مركز البيانات ، كان يحتاج إلى اتصال مستمر مع الشركة الأم وقسم تكنولوجيا المعلومات "الأصل" وموظفي الأمن. ومع القسم الروسي أيضًا. وهذا فرق بين ساعتين وثلاث ساعات. عندما يبدأ الزملاء الفرنسيون في الساعة 9 صباحًا في تشغيل أجهزة الكمبيوتر المحمولة الخاصة بهم ، يكون الوقت الفعلي في كازاخستان هو 1 أو 2 مساءً - يعتمد ذلك على الموسم. أي أن العمل استمر بطريقة غريبة: تم نقل كل شيء خارجي لمدة نصف يوم ، وبقية الوقت ، تم تخزين كل شيء مؤقتًا في اليوم التالي في الأعمال.

المجال الوطني


بموجب القانون ، تحتاج إلى موقع في مجال المستوى الثاني المحلي. الأمر بهذه البساطة عندما يكون لديك بالفعل مركز بيانات.

من الصعب أن تترجم في غضون عام. تلك نفس 35 ألف منتج والمزيد من صفحات الفئة وصفحات المعلومات. هذه ليست نسخة روسية - إنها موقع ثنائي اللغة متكامل. لحسن الحظ ، كان الجزء الأمامي من موقع ثنائي اللغة بعد أوروبا أمرًا عاديًا.

لقد عملنا مع مقاولي الترجمة. وصلوا بسرعة كبيرة ، ما يقرب من نصف عام.

تكييف البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات والخدمات


دليل نشط منفصل مع علاقات ثقة ، ومجموعة منفصلة من عناوين البريد الإلكتروني مع مجال وطني ، وصورة تعبئة منفصلة مع معايير الشركة ، وإجراء منفصل لإصدار معدات تكنولوجيا المعلومات (رصيدك) ، وخدمة الواي فاي الخاصة بالضيف في المتجر.

كانت العملية "معقدة" بعض الشيء بسبب حقيقة أن أول إعلان لنا تم بناؤه قبل 15 عامًا ، وكان علينا أن نلعب علماء الآثار ونقلب ما حدث هناك. نتيجة لذلك ، مرفوعة من الصفر.



تكيف الحلول النقدية


أعطانا البنك الجديد محطة جديدة وقال إن هذا القنفذ سوف يعيش معنا. بمعنى أنه كان علينا اختيار حل مالي ، وعلينا أن نختار ليس ذلك فحسب ، بل من السجل الوطني للقرارات. انهم ببساطة لا يستطيعون إحضارهم من روسيا. لا تزال هناك متطلبات لمحتويات الشيك ، إلخ.



بشكل عام ، قمنا بدمج الجهاز الجديد في النظام النقدي. ليس من دون الرقص مع الدف ، بالطبع. نتيجة سعيدة - هذه هي أشكال المبيعات المكيفة التي ينقلها البائع إلى العميل للدفع:



الخدمات


في خطتي ، يسمى هذا "تكييف الأنظمة وتكامل البيانات بينها ، مع الأخذ في الاعتبار العملات المختلفة وأسعار ضريبة القيمة المضافة المختلفة والبيانات الإضافية في كازاخستان. يتم استخدام مثيلات النظام العامة والفردية. " أبسط - يجب أن تكون جميع الأنظمة الفرعية متاحة لكازاخستان. لقد قمنا إما برفع حالات جديدة بشكل متوازٍ أو تركنا الحالات العامة ، لكننا علمناهم بطريقة ما كيفية إدارة العملات. في مكان ما ، رأوا ببساطة علامة الروبل ، وأصبح كل شيء متوافقًا. وفي مكان ما قاموا بإعادة كتابة منطق العمل من البداية.

حتى هذه الأشياء يجب أن تكون مترجمة:



اكتشاف


قضى القسم التجاري الكثير من الوقت في تكييف التشكيلة. مما يبرز بوضوح ، يتم تمثيل السجاد على نطاق واسع. في افتتاح المنطقة الترويجية ، صنعنا جميعًا من السجاد. هنا يمكنك أن ترى الحافة:





بالمناسبة ، في الافتتاح نفسه ، صادفنا ترجمة: نظرًا لأن جميع النقوش الموجودة داخل المتجر يجب أن تكون أيضًا باللغة الكازاخستانية وفقًا للقانون ، فقد أرسلناها أيضًا إلى المترجمين. وإذا رأوا البضائع وعرفوا معنى هذه الترجمة بالضبط ، فحينها جاءت بطاقات قصيرة ، وغالبًا ما تمثل مقطعًا من كلمات مختلفة ، تُجمع منها كتل كبيرة. تم ترجمة نفس "الأدوات" للملاحة إلى كلمات للأدوات الموسيقية. وصل تقريبا إلى الافتتاح. اتضح أن من الصعب بدون سياق.

لقد فتحوا لحسن الحظ ، مع العروض والألعاب النارية ، وبدأت كل تلك الميزات من المدونة الثقافية التي تباطأت فجأة في وقت سابق (مثل حقيقة أنك تحتاج إلى مقابلة شخصيا قبل إبرام العقد) للمساعدة. لأن الأعياد هي شيء مهم جدا. لقد جاؤوا إلينا كجوار هووسورمينج تقريبا ، وهم ينظرون إلى المتجر كجزء من المدينة.



فيما يلي ملخص موجز لعملية التسلسل الزمني:



قبل عام واحد بدأنا في ولادة وحدة جديدة في جمهورية جنوب أفريقيا - في جوهانسبرغ (التي يطلق عليها بلطف Yöburg ، والتي تسبب لنا جمعيات مختلفة تماما). لقد أنهوا ذلك بعد شهر من كازاخستان بكل اللغات ، أي أن هناك شيء للمقارنة.

حسنًا ، ثم كررنا المسيرة نفسها مع جمهورية بيلاروسيا. افتتاح قريبا في مينسك. وهذا ليس معجون نسخ ، كما قد يعتقد الكثيرون.

بالطبع ، لدقة العملية ، ينبغي أن نشكر المحللين والمهندسين المعماريين للمؤسسات والمطورين والاختبار والمتخصصين من جميع الإدارات الذين خططوا مسبقًا للإجراءات اللازمة لتكييف العمليات والأنظمة. كانت هناك بعض المفاجآت. كان لدينا أيضًا تكاليف غير مخطط لها ، لكننا نجحنا في الحفاظ على كل شيء في الإطار.

Source: https://habr.com/ru/post/ar451406/


All Articles