هناك العديد من قواعد الاتصال الكتابي المتعلقة بتصميم ومحتوى الرسائل في المراسلات التجارية ، ولكن لا توجد مبادئ أقل أهمية تحكم اللغة المكتوبة. وهذا ، بطبيعة الحال ، هو حكم اللغة الروسية.
في هذه المقالة ، يطرح موظفو قسم كتابة الاعلانات في استوديو كراسنودار بلاريوم السؤال "كيف تكتبون رسائل تجارية؟" وهم أنفسهم يجيبون كيف ولماذا.

تحية
- لماذا لا تكتب "يوم جيد!"
- للإجابة على هذا السؤال ، أذكر حالات اللغة الروسية. وفقًا للتقاليد ، تُستخدم الحالة الوراثية لتوديع:
[أتمنى] يومًا جيدًا ، ليلة سعيدة . وللترحيب - الاسمي:
مساء الخير ، صباح الخير . مع تطور صناعة الإعلام ، بدأت: "ليلة سعيدة" ظهرت على الهواء ليلا (لا يمكنك قول نفس الشيء عند تحية "ليلة سعيدة!" ، حقا). مع ظهور الإنترنت ، تم استخدام "وقت جيد من اليوم" أيضًا كترحيب ، وهو أيضًا خطأ.
"مرحبا بالجميع!" و "مرحبا ، ماشا!"
- لماذا هناك حاجة إلى فاصلة في حالة واحدة وليس في حالة أخرى؟
- في الحالة الأولى ، نحن نتعامل مع كلمة ملحق. إنه يجيب على أسئلة الحالات غير المباشرة (من؟ إلى من؟ من إلى من؟ حول من؟).
مرحبا (لمن؟) الجميع!في الحالة الثانية ، "ماشا" هو علاج ، وهو ، كقاعدة عامة ، مفصولة بفاصلة.
مرحبا ، (من؟) ماشا!مع الارتباك ، يحدث خطأ علامات الترقيم الجسيم ، ay-yy-yay.
من الموقع 301-1.ruتنازل الألقاب
- وهناك قواعد؟ هل هذا مهم؟
- بالطبع! على سبيل المثال ، يمكنك الاتصال بزميل أو مقاول وتهجئة اسمه الأخير بشكل غير صحيح. هل سيفيد هذا العلاقات التجارية؟
فيما يلي بعض القواعد لتجنب هذا الموقف:
- لا تميل الألقاب في -ago و -aco و -iago و -s و -i و -ovo و Shambinago و Plevako و Dubyago و Red و Dolgikh و Durnovo.
- في معظم الحالات ، تميل ألقاب أجنبية إلى unstressed -a، -i. على سبيل المثال: أعمال بابلو نيرودا ، أغاني بولات أوكودزهافا ، أفلام أكيرا كوروساوا.
- تميل الألقاب الروسية والأجنبية المنتهية في صوت ثابت إذا كانت تشير إلى الرجال ، ولا تميل إذا كانت تشير إلى النساء أو الزوجين. على سبيل المثال: بيان من أناتولي فيدورشوك ، خطاب من أولغا فيدورشوك ، طلب من الزوجين فيدورشوك. يتم ملاحظة الانحرافات عن القاعدة في تلك الحالات التي يكون فيها اللقب متوافقًا مع اسم الحيوان أو الكائن (Goose، Belt) ، لتجنب المجموعات غير العادية أو الفضولية ، على سبيل المثال: "With Mr. Goose" ، "Citizen Belt". في كثير من الأحيان في مثل هذه الحالات ، في خطاب العمل الرسمي ، يتم الاحتفاظ باللقب في النموذج الأولي (راجع: تدريب مع Stanislav Zhuk).
قواعد لكتابة رسالة
- هل هناك أي قواعد غير واضحة؟
- هناك قواعد مناسبة لتصميم النصوص. إذا كسرتها ، فلن تكون هناك خطيئة كبيرة ، إنها ليست لك ، والتي يمكن أن تكون القشة الأخيرة لشخص حساس. ومع ذلك ، قد يتدهور الانطباع العام لنص غير منسق.
1. لا تخلط بين الواصلة واندفاعةيتم استخدام الواصلة داخل الكلمات المعقدة.
أي شخص في مكان ما أولايتم استخدام Dash داخل الجمل (كتبته alt + 0151).
موسكو هي عاصمة روسيا.- قليل من الاهتمام بهذا.
- إذا كان النص دقيقًا ، فلا أحد يلاحظه حقًا. لكننا نحقق فقط نعومة الإدراك. إذا كان هناك أي خلاف في شيء ما ، فسيتم الشعور به عند القراءة.
- حسنا.
2. تجنب وفرة علامات الترقيم- السبب بسيط: كلنا نقرأ التجويد من علامات الترقيم ، والإهليل والتعجب مثالان على المشاعر القوية الواضحة التي تترجم المراسلات إلى حالة تعبيرية للغاية ، وتتوقف المراسلات عن العمل. قبعات تفعل الشيء نفسه.
من الموقع 301-1.ru- بالمناسبة ، هناك نصوص لا توجد فيها علامات غير علامات الحذف.
"وانطباع مثل هذه النصوص هو أبعد ما يكون عن خطابات الانطباع التي ينبغي أن تقدمها لزملائك." =)
3. كن حذرا مع أسماء الأعيادقلة من الناس يعرفون ، لكن الحرف الكبير / الصغير فيها يخضع أيضًا للقاعدة: الكلمة الأولى هي فقط مكتوبة برأسمال (إذا كان الاسم يحمل اسمًا مناسبًا ، فسيكون مكتوبًا أيضًا برأس مال كبير).
يوم البحرية
عيد الحب
سنة جديدةهناك عطلات خاصة ليست فيها الكلمة الأولى مكتوبة بالكلمات العظيمة - وهذا هو تأثير التقاليد.
يوم النصر"هل هذا كل ما تحتاج إلى تذكره؟"
- من المهم أن تتذكر هذا: إذا كانت عطلة ، فهذا لا يعني أنه يجب توضيح كل شيء باسمها. وهناك شيء آخر: إذا كنت تتساءل عن كيفية تهجئة "عيد ميلاد" بشكل صحيح ، فمن المهم أن تعرف أن هذه العطلة لا تعتبر عطلة باللغة الروسية - لا تكون هناك حاجة إلى حرف كبير بشكل عام.
- ولكن هذا إهانة ...
- يقرر الجميع هنا بنفسه من هو الذي يعارض قواعد اللغة وتقاليد الكتابة. ولكن من المهم معرفة كيفية الكتابة بشكل صحيح.
وأخيرا
في منشورنا ، تراجعت فكرة معارضة قواعد وتقاليد الكتابة بالفعل. هذه المعركة مستمرة منذ فترة طويلة. آثار إحدى هذه المعارك موجودة في رسائل كل واحد منا. وفقًا لقواعد علامات الترقيم الروسية ، لا ينبغي وضع الفاصلة بعد "المخلص ..." والصيغ المماثلة. ولكن هناك تقليد وضع فاصلة ، والتي اعتمدناها من قواعد المراسلات الأجنبية. كيف تحب ذلك؟ =)
من موقع multiurok.ru/blogماذا تقرأ
هناك بلوق عن اللغة الروسية ، والتي لا يمكن أن تكون صامتة. لهذا المنشور ، اخترنا المنشورات المواضيعية من صفحة "الروسية العظمى" على Instagram:
الخطايا المميتة في خطاب الأعمال"محفظتي" ليست خطأما يكتب في المذكرة إلى الإجازة المرضيةاللوحة مقابل التوقيعأين تكتب الأحرف الأولى - قبل اسم العائلة أو بعده
أنت الآن تعرف كل شيء ، لكن هذا غير دقيق. أتمنى لك محادثة لطيفة!