حوارات حول الحروف

هناك العديد من قواعد الاتصال الكتابي المتعلقة بتصميم ومحتوى الرسائل في المراسلات التجارية ، ولكن لا توجد مبادئ أقل أهمية تحكم اللغة المكتوبة. وهذا ، بطبيعة الحال ، هو حكم اللغة الروسية.

في هذه المقالة ، يطرح موظفو قسم كتابة الاعلانات في استوديو كراسنودار بلاريوم السؤال "كيف تكتبون رسائل تجارية؟" وهم أنفسهم يجيبون كيف ولماذا.



تحية


- لماذا لا تكتب "يوم جيد!"

- للإجابة على هذا السؤال ، أذكر حالات اللغة الروسية. وفقًا للتقاليد ، تُستخدم الحالة الوراثية لتوديع: [أتمنى] يومًا جيدًا ، ليلة سعيدة . وللترحيب - الاسمي: مساء الخير ، صباح الخير . مع تطور صناعة الإعلام ، بدأت: "ليلة سعيدة" ظهرت على الهواء ليلا (لا يمكنك قول نفس الشيء عند تحية "ليلة سعيدة!" ، حقا). مع ظهور الإنترنت ، تم استخدام "وقت جيد من اليوم" أيضًا كترحيب ، وهو أيضًا خطأ.

"مرحبا بالجميع!" و "مرحبا ، ماشا!"


- لماذا هناك حاجة إلى فاصلة في حالة واحدة وليس في حالة أخرى؟

- في الحالة الأولى ، نحن نتعامل مع كلمة ملحق. إنه يجيب على أسئلة الحالات غير المباشرة (من؟ إلى من؟ من إلى من؟ حول من؟).

مرحبا (لمن؟) الجميع!

في الحالة الثانية ، "ماشا" هو علاج ، وهو ، كقاعدة عامة ، مفصولة بفاصلة.

مرحبا ، (من؟) ماشا!

مع الارتباك ، يحدث خطأ علامات الترقيم الجسيم ، ay-yy-yay.


من الموقع 301-1.ru

تنازل الألقاب


- وهناك قواعد؟ هل هذا مهم؟

- بالطبع! على سبيل المثال ، يمكنك الاتصال بزميل أو مقاول وتهجئة اسمه الأخير بشكل غير صحيح. هل سيفيد هذا العلاقات التجارية؟

فيما يلي بعض القواعد لتجنب هذا الموقف:

  • لا تميل الألقاب في -ago و -aco و -iago و -s و -i و -ovo و Shambinago و Plevako و Dubyago و Red و Dolgikh و Durnovo.
  • في معظم الحالات ، تميل ألقاب أجنبية إلى unstressed -a، -i. على سبيل المثال: أعمال بابلو نيرودا ، أغاني بولات أوكودزهافا ، أفلام أكيرا كوروساوا.
  • تميل الألقاب الروسية والأجنبية المنتهية في صوت ثابت إذا كانت تشير إلى الرجال ، ولا تميل إذا كانت تشير إلى النساء أو الزوجين. على سبيل المثال: بيان من أناتولي فيدورشوك ، خطاب من أولغا فيدورشوك ، طلب من الزوجين فيدورشوك. يتم ملاحظة الانحرافات عن القاعدة في تلك الحالات التي يكون فيها اللقب متوافقًا مع اسم الحيوان أو الكائن (Goose، Belt) ، لتجنب المجموعات غير العادية أو الفضولية ، على سبيل المثال: "With Mr. Goose" ، "Citizen Belt". في كثير من الأحيان في مثل هذه الحالات ، في خطاب العمل الرسمي ، يتم الاحتفاظ باللقب في النموذج الأولي (راجع: تدريب مع Stanislav Zhuk).

قواعد لكتابة رسالة


- هل هناك أي قواعد غير واضحة؟

- هناك قواعد مناسبة لتصميم النصوص. إذا كسرتها ، فلن تكون هناك خطيئة كبيرة ، إنها ليست لك ، والتي يمكن أن تكون القشة الأخيرة لشخص حساس. ومع ذلك ، قد يتدهور الانطباع العام لنص غير منسق.

1. لا تخلط بين الواصلة واندفاعة
يتم استخدام الواصلة داخل الكلمات المعقدة.

أي شخص في مكان ما أولا

يتم استخدام Dash داخل الجمل (كتبته alt + 0151).

موسكو هي عاصمة روسيا.

- قليل من الاهتمام بهذا.

- إذا كان النص دقيقًا ، فلا أحد يلاحظه حقًا. لكننا نحقق فقط نعومة الإدراك. إذا كان هناك أي خلاف في شيء ما ، فسيتم الشعور به عند القراءة.

- حسنا.

2. تجنب وفرة علامات الترقيم
- السبب بسيط: كلنا نقرأ التجويد من علامات الترقيم ، والإهليل والتعجب مثالان على المشاعر القوية الواضحة التي تترجم المراسلات إلى حالة تعبيرية للغاية ، وتتوقف المراسلات عن العمل. قبعات تفعل الشيء نفسه.


من الموقع 301-1.ru

- بالمناسبة ، هناك نصوص لا توجد فيها علامات غير علامات الحذف.

"وانطباع مثل هذه النصوص هو أبعد ما يكون عن خطابات الانطباع التي ينبغي أن تقدمها لزملائك." =)

3. كن حذرا مع أسماء الأعياد
قلة من الناس يعرفون ، لكن الحرف الكبير / الصغير فيها يخضع أيضًا للقاعدة: الكلمة الأولى هي فقط مكتوبة برأسمال (إذا كان الاسم يحمل اسمًا مناسبًا ، فسيكون مكتوبًا أيضًا برأس مال كبير).

يوم البحرية
عيد الحب
سنة جديدة

هناك عطلات خاصة ليست فيها الكلمة الأولى مكتوبة بالكلمات العظيمة - وهذا هو تأثير التقاليد.

يوم النصر

"هل هذا كل ما تحتاج إلى تذكره؟"

- من المهم أن تتذكر هذا: إذا كانت عطلة ، فهذا لا يعني أنه يجب توضيح كل شيء باسمها. وهناك شيء آخر: إذا كنت تتساءل عن كيفية تهجئة "عيد ميلاد" بشكل صحيح ، فمن المهم أن تعرف أن هذه العطلة لا تعتبر عطلة باللغة الروسية - لا تكون هناك حاجة إلى حرف كبير بشكل عام.

- ولكن هذا إهانة ...

- يقرر الجميع هنا بنفسه من هو الذي يعارض قواعد اللغة وتقاليد الكتابة. ولكن من المهم معرفة كيفية الكتابة بشكل صحيح.

وأخيرا


في منشورنا ، تراجعت فكرة معارضة قواعد وتقاليد الكتابة بالفعل. هذه المعركة مستمرة منذ فترة طويلة. آثار إحدى هذه المعارك موجودة في رسائل كل واحد منا. وفقًا لقواعد علامات الترقيم الروسية ، لا ينبغي وضع الفاصلة بعد "المخلص ..." والصيغ المماثلة. ولكن هناك تقليد وضع فاصلة ، والتي اعتمدناها من قواعد المراسلات الأجنبية. كيف تحب ذلك؟ =)


من موقع multiurok.ru/blog

ماذا تقرأ


هناك بلوق عن اللغة الروسية ، والتي لا يمكن أن تكون صامتة. لهذا المنشور ، اخترنا المنشورات المواضيعية من صفحة "الروسية العظمى" على Instagram:

الخطايا المميتة في خطاب الأعمال

"محفظتي" ليست خطأ

ما يكتب في المذكرة إلى الإجازة المرضية

اللوحة مقابل التوقيع

أين تكتب الأحرف الأولى - قبل اسم العائلة أو بعده

أنت الآن تعرف كل شيء ، لكن هذا غير دقيق. أتمنى لك محادثة لطيفة!

Source: https://habr.com/ru/post/ar463631/


All Articles