Story of Nitro ، خدمة ترجمة احترافية تساعد المطورين في التوطين والدعم متعدد اللغات



يمكن أن ينطوي تعريب منتجك على العديد من المزالق ، وهناك اثنان منهم يواجهون المطورين بعد ترجمة المحتوى: ترجمة تحديثات المنتج ، وتقديم الدعم للمستخدمين الدوليين للإصدارات المترجمة .

سنشرح في هذه المقالة كيف يمكن حل هذه المشكلات ببضع نقرات .

كتبه alconost

كانت مشكلة التحديثات المتكررة هي الصداع ، سواء بالنسبة لنا أو لعملائنا: لترجمة ثلاث سلاسل إلى 10 لغات ، كان من الضروري الاتصال بالمدير ثم الانتظار حتى يتمكنوا من إدارة المترجمين. يمكن إكمال ترجمة صغيرة خلال عدة ساعات ، لكن العملية كانت متاعب. علاوة على ذلك ، كانت مهمة مكلفة لأن العملاء كانوا يدفعون مقابل وقت المدير.

أخيرًا ، توصل رئيسنا التنفيذي ، ألكساندر موراوسكي ، إلى فكرة الخدمة بنهج مختلف تمامًا. يمكن للعميل المحتمل إرسال نصه إلى هذه الخدمة عبر الإنترنت ، دون الاتصال بالمدير ، واستلام الترجمة المكتملة في غضون يوم واحد.

عندما تم إصدار النسخة التجريبية من الخدمة ، اشترك الأشخاص الذين يرغبون في تجربتها فورًا ، على الرغم من أننا لم نقم بإضافة زر الدفع بعد.

كانت خدمة الترجمة الاحترافية عبر الإنترنت تسمى نيترو (ملحوظة: الاسم يأتي من "أكسيد النيتروز" - وهو نوع من الوقود يستخدم في سباق السحب لزيادة السرعة) .

لقد أنشأنا عدة أهداف: يجب أن تكون الترجمات عالية الجودة وسريعة ، ويجب أن تستغرق عملية إنشاء الطلب بضع نقرات فقط.

هل حققنا هدفنا فيما يتعلق بالسرعة؟ انظر لنفسك: 50٪ من جميع الطلبات مكتملة خلال ساعتين ، بينما 96٪ جاهزة في أقل من 24 ساعة.

من البداية ، اخترنا العمل فقط مع المترجمين الناطقين باللغة الأم. لماذا؟ يجب أن تتدفق الترجمة الجيدة بشكل طبيعي ، في حين أن المترجمين من غير المتحدثين الأصليين قد يختارون اختيارًا فرديًا للكلمات أو استخدام بناء الجملة. "مبلغ مهم" أو "مبلغ كبير"؟ أمطار قوية أم أمطار غزيرة؟ اختيار الكلمة الصحيح واضح للمتحدث الأصلي. هذه أمثلة سهلة ، ولكن هناك الكثير من الحالات التي قد يفوت فيها المتكلم غير الأصلي الفرق الدقيق.

إضافة إلى ذلك ، الترجمة إلى اللغة الأم أسرع - وبالنسبة لنا ، فإن سرعة الترجمة مهمة.

لا يكفي أن تكون مجرد متحدث أصلي للغة المستهدفة. جميع المتحدثين الأصليين لدينا هم مترجمون محترفون يتمتعون بخبرة ترجمة في مجال تكنولوجيا المعلومات وتطوير الألعاب.

في البداية ، قدمنا ​​3 مستويات من الجودة: ممتازة وجيدة ومنخفضة التكلفة. كان من المفترض أن تكون جميع الترجمات عالية الجودة ، لكن التكلفة المنخفضة كانت مناسبة بشكل جيد لمزيد من الترجمات غير الرسمية (مثل إرسال بريد إلكتروني إلى صديق). كانت الجودة الممتازة هي أفضل خيار لترجمة النصوص ذات الصلة بالأعمال التجارية والمواد التسويقية والمقالات وما إلى ذلك.

في النهاية ، تخلينا عن فكرة تصنيف الجودة لأن 70٪ من عملائنا هم شركات. يفضلون عدم الاختيار بين "جيد" و "ممتاز" - فهم يحتاجون فقط إلى جودة عالية يمكنهم الوثوق بها.

يمكن للمرء أن تضع طلبية مع عدد قليل من النقرات حرفيا. إليك كيف تعمل:



إذا كنت مسجل بالفعل لدى Nitro ، كل ما عليك فعله هو ما يلي:
• لصق النص الخاص بك في شريط النافذة
• اختر اللغة (اللغات) المطلوبة للترجمة
• قم بزيادة رصيد حسابك (يحافظ العملاء المنتظمون على رصيد لعدة طلبات ويمكنهم تخطي هذه الخطوة)
• انقر فوق "إرسال للترجمة". فويلا!

فقط 3 خطوات. إنها مريحة للغاية ، لذلك لا غنى عن خدمة الترجمة الاحترافية عبر الإنترنت Nitro للنصوص القصيرة. على الرغم من أن "النصوص الأقصر" قد تختلف: يقوم بعض العملاء بترجمة تطبيقهم بالكامل في Nitro (إذا لم يكن النص كثيرًا جدًا).

لقد أنشأنا Nitro لعملائنا في Alconost (ونعم ، لأنفسنا أيضًا) ، ولكن تبين أن هذه الخدمة كانت مطلوبة من قبل الكثيرين. آخر 10 آلاف طلب تم تقديمها بواسطة 369 عميل. معظمهم من مطوري المنتجات الذين يترجمون سلاسل التطبيقات إلى لغات متعددة في وقت واحد. هذه هي المشكلة الأولى التي ذكرناها أعلاه: ترجمة التحديثات المتكررة .

أنت تعرف كيف يحدث ذلك: لقد قمت بضبط النص في النسخة الأصلية ولا بد أن تضطر إلى تغيير الإصدارات المترجمة بجميع اللغات. في هذا الصدد ، التعريب حقًا عملية مستمرة. جاء عميلنا الأول ، فاسيلي ، إلينا منذ 10 سنوات حتى تتم ترجمة واجهة برنامج محول الفيديو الخاص به و ... لا يزال يطلب ترجمات لهذا البرنامج حتى يومنا هذا :)

تشكل ألعاب الهاتف المحمول نصيب الأسد من ترجمة تكنولوجيا المعلومات. يسعى مطورو الألعاب إلى تقديم محتوى جديد بانتظام (وتحفيز اللاعبين على شراء المزيد) ، على سبيل المثال ، أسئلة عيد الحب أو عيد الميلاد ، والمكافآت اليومية والعروض الخاصة.

حتى لو كنت قد أضفت فقط سانت بارد أسئلة وحوارات Patrick's Day قبل يومين فقط من الإجازة ، لا يزال بإمكانك ترجمتها في الوقت المناسب ، حيث يتم إكمال حوالي 99٪ من الطلبات في خدمة الترجمة الاحترافية لدينا في أقل من 24 ساعة.

يوفر Nitro خيار التمكن من ترك تعليق للمترجمين وإرفاق الصور والروابط إلى لقطات الشاشة. هذه تعطي المترجم سياقًا إضافيًا حتى يتمكنوا من توفير ترجمة أفضل وأكثر دقة للحوار ، وأوصاف البحث ، ونص الزر وإشعارات الدفع.

يمكن أن تكون الكلمات المفردة (مثل نصوص الأزرار) مشكلة: على سبيل المثال ، بدون سياق ، ليس من الواضح ما إذا كانت الكلمة الإنجليزية "block" هي الفعل "لحظر" أو اسم "كتلة". هناك العديد من الأمثلة مثل هذا - لهذا السبب من الضروري استخدام الميزات المذكورة أعلاه لتزويد المترجم بالسياق.

في كثير من الأحيان ، يجب أن يتناسب نص الزر مع عدد معين من الأحرف. مرة أخرى ، يمكنك استخدام خيار "تعليق للمترجم": على سبيل المثال ، اكتب "يجب ألا يتجاوز طول النص الأقصى 30 حرفًا".



الشيء المثير للاهتمام هو أن أفضل 10 لغات لتوطين التطبيق لم تتغير لفترة طويلة. تثبت طلباتنا من Nitro أن القائمة تظل كما هي: اللغات الأكثر شعبية هي الصينية المبسطة والإسبانية والبرتغالية البرازيلية واليابانية والكورية والألمانية والفرنسية والروسية والإيطالية والإندونيسية.

بصرف النظر عن ترجمة واجهة المستخدم لتطبيقات الأجهزة المحمولة والعروض الخاصة وأوصاف البحث اليومي ، يستخدم عملاؤنا Nitro لترجمة تحديثات البرامج واستئناف المطورين والإبلاغ عن انتهاك حقوق الطبع والنشر إلى Google والتعامل مع الدعم الفني لشركة Apple.

حسنًا ، ترجمات ألعاب الجوال واضحة ، لكن في بعض الأحيان نحصل أيضًا على أقل من الترجمات النموذجية: تطبيقات للمغازلة والتعارف ، وفقدان الوزن ، وتحرير الصور للعرض (مثل "الحصول على عبس مثير للإعجاب أو نمط لحية رائعة") ، وكتب التلوين ، والتقاطع -الخياطة والتنجيم.

كيفية التواصل مع المستخدمين إذا كنت لا تتحدث لغتهم؟


تريد أن يكون منتجك ناجحًا ، لذلك عليك أن تبقي إصبعك على نبض ما يقوله المستخدمون في مراجعاتهم. ما الذي يعجبهم في تطبيقك؟ ما هي وظائف غير مريح؟ هل لديهم أي اقتراحات أو توقعات؟

لكن المستخدمين يتركون المراجعات بلغتهم الخاصة - واحدة من تلك التي قمت بترجمة منتجك بها. في هذه الحالة ، يتمثل الخيار الأسهل والأكثر ملاءمة في ترجمة المراجعات ، وخاصة ردودك ، باستخدام Nitro.

سوف يقدر المستخدمون مدى سرعة استجابتك ورعايتك لهم وردهم بلغتهم الأم. تعمل هذه الإجراءات على تحسين تصنيف التطبيق وتجعل عملائك أكثر رضاء.

كيف يمكنك تحفيز المستخدم على ترك التعليق؟ اطلب منهم تلقي تعليقات في النص الجديد لـ New - أو بعد لحظة إيجابية في اللعبة ، مثل الوصول إلى مستوى جديد. الوقت السيء لطلب التعليقات هو عندما ينبثق بمجرد فتح المستخدم لتطبيقك.

الميزات والسعي لخدمة ممتازة


هناك 35 لغة في Nitro في الوقت الحالي ، لكننا نضيف لغات جديدة وفقًا لطلباتك: لقد تمت مؤخرًا إضافة اللغة الألبانية إلى القائمة. لقد تلقينا طلبات للحصول على الروسية التركية والروسية العبرية. إذا كنت بحاجة إلى زوج لغوي معين ، فاكتب إلى دعم الدردشة الحية.

تم إطلاق الدردشة المباشرة في نيترو مؤخرًا. الآن ، لدى عملائنا خدمة العملاء في متناول أيديهم: لا حاجة لفتح صندوق البريد الإلكتروني الخاص بك - يمكنك إسقاط خط لنا مباشرة داخل Nitro.

إلى جانب الترجمات ، يمكنك أيضًا طلب التدقيق اللغوي في Nitro. إنه أرخص من الترجمة وهو خيار معقول إذا كان لديك مهارات كتابية جيدة في لغة ما ، لكن النص يحتاج إلى بعض الأخطاء في التلميع والقواعد. التدقيق اللغوي متاح لجميع اللغات التي نقدمها.

ميزة أخرى مفيدة هي المسرد . يمكنك إضافة مصطلحات محددة والكلمات المستخدمة بشكل متكرر (نصوص أزرار واجهة المستخدم ، الاختصارات) إلى حساب Nitro الخاص بك - سيساعد ذلك على ضمان اتساق المصطلحات عبر ترجمات متعددة.
"نحن نكتظ بالأفكار حول تحسين خدمة الترجمة الخاصة بنا والارتقاء بها إلى مستوى جديد. هناك المزيد من الميزات القادمة! "
- الكسندر Murauski - خالق نيترو

في حالة حدوث خطأ ما


رغم أنك لا تتصل بالمترجمين مباشرة ، فلا داعي للتساؤل عما إذا كانت النتيجة ستكون مقبولة أم لا.

لدينا فريق دعم عملاء ودود يمكنك الاتصال به من خلال نافذة الدردشة (ليس الدردشة!).

في بعض الحالات النادرة ، عندما لا تكون راضيًا عن شيء ما في ترجمتك ، يمكنك إرسال طلب المراجعة.

ما الذي تفضله: ترجمة حرفية دقيقة - أو ترجمة أكثر دقة ، ولكن ليس ترجمة كلمة لكلمة؟ في بعض الحالات ، يقدم لك المترجمون خياران. على سبيل المثال ، قد يضيفون: "هذه ليست ترجمة دقيقة إلى اللغة الإسبانية ، ولكنها تبدو أكثر طبيعية بهذه الطريقة. إذا كنت تريد الترجمة الدقيقة للكلمة ، يجب أن تكون كما يلي: ... "

كما ترون ، فإن ترجمة التحديثات والتواصل مع المستخدمين الدوليين لا يجب أن يكون مخيفًا ، يمكن حل هذه المشكلات بسرعة ودون أي متاعب.

نأمل أن يصبح Nitro صديقًا لك ويساعد في الترجمة.

هل ترغب في تجربتها؟ يمكنك الحصول على كوبون بقيمة 10 دولارات كمستخدم جديد. مجرد الحصول على تسجيل في نيترو والكتابة إلينا في الدردشة الحية نيترو.

ملاحظة: Nitro مفيد بشكل خاص للنصوص الأقصر. إذا كنت بحاجة إلى ترجمة منتجك أو ترجمة مشروع كبير ، فمرحباً بكم في Alconost.

ساهم في هذا المقال ألكونوست.

Nitro هي خدمة الترجمة الاحترافية عبر الإنترنت من قبل Alconost. Alconost هي المزود العالمي لخدمات تعريب المنتجات للتطبيقات وألعاب الفيديو ومقاطع الفيديو ومواقع الويب في أكثر من 70 لغة.

نحن نقدم مترجمين ناطقين باللغة الأم ، واختبارات لغوية ، ومنصة سحابة مع واجهة برمجة التطبيقات ، والتعريب المستمر ، ومديري المشاريع على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع ، وأي تنسيق لمصادر السلسلة. نصنع أيضًا إعلانات ومقاطع فيديو وإعلانات تثقيفية وأفلام دعائية وشروحات ومقاطع فيديو لـ Google Play ومتجر التطبيقات.

Source: https://habr.com/ru/post/ar471424/


All Articles