حالة من RetouchMe: ما حصلنا عليه من تعريب التطبيق بـ 35 لغة



RetouchMe هو تطبيق شائع يقوم فيه المصممون المحترفون بتحرير صورتك في غضون 10-15 دقيقة.

في الولايات المتحدة الأمريكية ، تشغل 100-150 موقعًا في الرسم البياني العلوي لتطبيقات متجر التطبيقات (فئة "الصور ومقاطع الفيديو").

  • 17 مليون منشأة في 150 دولة
  • التعريب في 35 لغة
  • 10-15 دقيقة - متوسط ​​وقت تحرير الصور
  • جيش من المصممين والمشرفين في مختلف البلدان
  • بالإضافة إلى App Store و Google Play ، وهو متاح على متجر Amazon AppStore و Samsung Galaxy Store

طلب تعريب RetouchMe في Alconost وترجمة التحديثات في خدمتنا عبر الإنترنت Nitro .

شارك فريق RetouchMe مع Nitro كيف ساعدهم التعريب على الوصول إلى القمة في العديد من البلدان ، سواء أكانت التعريب بـ 35 لغة مدفوعة الأجر وكيفية إصدار ميزات جديدة في يوم أو يومين دون إصدار.



كيف جاءت فكرة RetouchMe؟
يقول رجل الأعمال الأوكراني ألكساندر لوزيتسكي ، الرئيس التنفيذي والمؤسس المشارك لـ Retouch Me:
"أحب أنا وفريقي التقاط الصور ، لكن لم نتمكن من العثور على تطبيق واحد مع إمكانية إعادة لمسه احترافيًا. لذلك ، أنشأناها بأنفسنا ".

تم نشر التطبيق في عام 2014. في 2013-2014 ، لم يكن هناك نظائر لـ RetouchMe - عرض السوق تطبيقات فقط مع معالجة الصور تلقائيًا. الآن ظهرت "النسخ" أيضًا مع إعادة لمس من المصممين المحترفين ، لكنهم جميعًا يتخلفون عن RetouchMe: إنهم لا يتمتعون بهذه الوظائف الواسعة ، وفي الترجمة ، يصبحون أضعف: يتم ترجمتها إلى الحد الأدنى للغات الشائعة.

في البداية ، كان لدى RetouchMe 30 خيارًا ، ولم يتم تقديم سوى علاجات للوجه والجسم. يوجد الآن أكثر من 100 خيار ، بما في ذلك الماكياج وتحرير الصور وتحرير الحيوانات الأليفة وإضافة الملحقات.



من هم عملاء RetouchMe؟
معظمهم من الإناث ، لكن في عام 2018 أطلقنا تطبيقًا منفصلًا للرجال - RetouchMen ، كما نقوم بنقله إلى Nitro.



50 ٪ من جمهور كل من RetouchMe و RetouchMen هم مستخدمون يتحدثون الإنجليزية. في معظم الأحيان يطلبون معالجة الصور من أجل نشرها على الشبكات الاجتماعية. في بعض الأحيان يأتون بصور زفاف حتى نجعلها أكثر جمالا. يمكن لعملائنا أن يكون أي شخص غير راض عن صورته على الهاتف الذكي أو الكمبيوتر اللوحي ويريد تغييره.
لدينا الكثير من الاحتمالات لتغيير الصور: من الصور الواضحة مثل "اصنع معدة مسطحة" ، و "إزالة التجاعيد" إلى خيارات لاستعادة الصور ، وإضافة المكياج وتحرير حيوانك الأليف.

في أي نقطة بدأت توطين RetouchMe بلغات أخرى؟ ما هي اللغات كانت الأولى ولماذا؟
تضمن الإصدار الأول من التطبيق في عام 2014 التعريب إلى اللغتين الإنجليزية والروسية.
كذلك في عام 2016 ، قمنا بترجمة التطبيق إلى الإسبانية والصينية المبسطة. كل شيء بسيط هنا: هاتان اللغتان هما الأكثر استخدامًا في العالم.
وفي عام 2017 بالفعل ، قررنا ترجمة التطبيق بجميع اللغات التي يدعمها متجر التطبيقات في ذلك الوقت (وهي 19 لغة أخرى).
توضح الرسوم البيانية ديناميكيات المراكز في أفضل البلدان في متجر التطبيقات بعد توطين التطبيق والبيانات الوصفية (ألمانيا ، فرنسا ، البرازيل ، إيطاليا ، تركيا):


بيانات ألمانيا ، الفترة من 1 يناير 2017 إلى 31 أغسطس 2017.


بيانات فرنسا ، من 1 يناير 2017 إلى 31 أغسطس 2017.


ديناميات المناصب العليا في البرازيل وإيطاليا وتركيا في فئة "الصور والفيديو" ، الفترة من 1 يناير 2017 إلى 31 أغسطس 2017.


ما هي نقطة التحول لشعبية التطبيق المتزايدة؟
في أكتوبر 2015 ، عندما أولينا اهتمامًا خاصًا بـ ASO (App Store Optimization). وهذا هو ، تم ترجمة اسم التطبيق والكلمات الرئيسية والوصف واللقطات إلى لغات أخرى.
بعد أن رأينا نتيجة ASO ممتازة في البلدان الناطقة باللغة الإنجليزية ، قررنا البدء في ترجمة التطبيق والبيانات الوصفية الخاصة به بجميع اللغات الموجودة في AppStore.

أخبرنا لماذا تولي اهتماما لتوطين البيانات الوصفية؟
يعد تعريب التطبيق نفسه ضروريًا حتى يكون المستخدم مريحًا ومريحًا لاستخدامه ، وتوطين البيانات الوصفية - بحيث يمكن للمستخدم العثور على التطبيق بسهولة بلغته.
يوضح الرسم البياني ارتفاعًا حادًا في مواضع التطبيق في القمم (فئة الصور والفيديو) فور ترجمة البيانات الوصفية:


أكتوبر 2015 ، البلدان على الرسم البياني: أستراليا ، كندا ، فرنسا ، ألمانيا ، إيطاليا ، روسيا ، إسبانيا ، سويسرا ، المملكة المتحدة ، الولايات المتحدة الأمريكية.

ما هي اللغات التي تبين أنها الأكثر نجاحًا؟
يمكن تقدير نجاح التوطين بعدد التنزيلات والأرباح. لا تعني عمليات التنزيل العالية دائمًا أرباحًا كبيرة. على سبيل المثال ، حصلنا على قفزة حادة في Google Play في الهند ، لكن الأمة نفسها ليست مذيبًا للغاية. كان هناك العديد من التنزيلات ، ولكن عدد قليل جدا من المستخدمين دفع. ولكن يتم جلب عدد كبير من التنزيلات إلى الأعلى ، وهذا يؤدي إلى حركة مرور إضافية العضوية.


المناصب على Google Play في الهند للفترة من 1 يونيو إلى 1 أغسطس 2017.

يوضح الرسم البياني ارتفاع التطبيق في الجزء العلوي من فيتنام بعد ASO في هذه اللغة:


يحدث ذلك في الاتجاه المعاكس: هناك عدد قليل من التنزيلات ، لكن الربح كبير. هذا يشير إلى أنه في هذه اللغة مرتفعة ARPU (متوسط ​​العائد لكل مستخدم).

أفضل دول المذيبات في تصنيف RetouchMe: الولايات المتحدة الأمريكية ، المملكة المتحدة ، روسيا ، ألمانيا ، كندا ، إيطاليا ، فرنسا ، إسبانيا ، البرازيل ، أستراليا ، سويسرا ، تركيا ، المكسيك ، هولندا ، إسرائيل. هذه القائمة هي نفسها تقريبا في متجر التطبيقات و Google Play.


إحصائيات دفع المستخدمين في مختلف البلدان

هل تمت ترجمة اللغات لهذا العدد الكبير من اللغات؟
إذا تحدثنا عن مؤشرات مثل ARPU ، ثم في الولايات المتحدة وبريطانيا العظمى ، بطبيعة الحال ، سيكون أعلى بكثير من في الهند وفيتنام ودول مماثلة. لكننا توصلنا إلى هذا الاستنتاج: إذا كان لديك منتج جيد واهتممت بـ ASO بجميع اللغات ، فالتوطين يؤتي ثماره دائمًا!

متجر التطبيقات مقابل جوجل اللعب
يضم App Store أكثر جمهور المذيبات ، لكننا بدأنا مؤخرًا في النمو بسرعة في قمم بلدان Google Play ، بما في ذلك من حيث الربح.
على الرغم من أن RetouchMe لديه القدرة على تحرير الصور مجانًا ، إلا أن طلبنا لا يزال مدفوعًا ، وبالتالي فإن عدد المستخدمين الذين يدفعون هو أمر مهم. وهنا يبرز موقف مثير للاهتمام: على Google Play ، نحتل المرتبة العشرين من حيث الربح (في الولايات المتحدة الأمريكية). لدينا تصنيف في متجر التطبيقات أقل من متجر Google Play ، لكن مستخدمي Apple يجلبون أموالًا أكثر من ذلك بكثير.


متجر التطبيقات مقابل نسبة الربح جوجل بلاي - حوالي 88 ٪ و 12 ٪.

ما الصعوبات التي واجهتك أثناء الترجمة؟
كانت الصعوبات فقط مع واجهة المستخدم باللغة العربية والعبرية (مع الهجاء من اليمين إلى اليسار) - هذه اللغات تتطلب المزيد من الوقت لاختبار وإصلاح أخطاء واجهة المستخدم.
عنق الزجاجة التعريب عبارة عن كلمات طويلة بلغات مثل الألمانية والفرنسية والدنماركية والسويدية والنرويجية. كيف يمكننا حل هذا؟ نسأل المترجمين في Nitro (من خلال "تعليق المترجم"): "الحد الأقصى من 13 إلى 15 حرفًا ، من فضلك." قد يكون الأمر صعبًا في بعض الأحيان ، لكن المترجمين رائعون ، فهم يختارون الترجمة وفقًا لطلباتنا.
أيضًا ، لتجنب الأخطاء والصعوبات في توطين موارد السلسلة ، نحن نطلب الاختبارات اللغوية في Alconost ، ويساعدنا كثيرًا.

هل هناك أي خطط لتوسيع قائمة اللغات بشكل أكبر؟
بالنسبة لنا ، النقطة الأساسية في اختيار الترجمة هي اللغات الموجودة في متجر التطبيقات. لذا ، في الآونة الأخيرة ، بدأ الإصدار الثالث عشر من نظام التشغيل iOS بدعم لغتين جديدتين: العبرية والعربية. اتصلنا على الفور Alconost ، ويتم تنفيذ هذه اللغات بالفعل في طلباتنا.
بالطبع ، نحن أيضًا نوطن التطبيق في المتاجر الأخرى: Google Play ، و Amazon App Store ، و Samsung Galaxy Store.
في المستقبل ، نخطط لتوسيع الوظائف وإنشاء نسخة على شبكة الإنترنت من التطبيق ، ومن ثم سنقوم بتوطين موقعنا ، والذي يعد حاليًا موقع بطاقة أعمال.



يتوهم RetouchMe الميزات


هناك عملاء يطلبون إضافة خيارات تحرير جديدة ، وهذا ما نقوم به على الفور.
كم من الوقت يمكنني إضافة ميزة جديدة إلى التطبيق؟
يمكنك حتى يوم واحد. يتم إضافة خيار ، يتم طلب رمز من المصممين ، يتم إنشاء أمثلة على استخدام الخيار. ثم ترجم اسم الخيار إلى Nitro.
إذا كان الخيار أكثر تعقيدًا ، فإنه يتطلب إضافة العديد من الشاشات - ثم لفترة أطول قليلاً.

في هذا الصدد ، من المريح للغاية أن نتلقى جميع الترجمات في غضون يوم واحد ، وإضافة خيار جديد يمكن تنفيذه في غضون يومين ، لأننا لا نحتاج إلى إصدار لهذا الغرض.
طلب العملاء - فعلنا على الفور. لذلك حصلنا على الميزات التالية:

  • خيارات لمعالجة الحيوانات الأليفة (لون العين ، لون المعطف ، زيادة / تقليل الحيوان ، إطالة / تقصير الذيل ، إلخ.)
  • فكاهة (استبدال الوجه في قوالب جاهزة)
  • الملابس الحديد
  • استعادة الصور القديمة (عمل صورة ملونة من صورة بالأبيض والأسود ، "إنهاء" صورة ممزقة)


جرب فريق Nitro بعض ميزات RetouchMe على أنفسهم (وعلى كوتهم). وإليك كيفية جعل رقيق وعيون كبيرة من Mainkun نحيل:



إذا طلبت الروح السفر ، لكن العطلة لا تزال بعيدة ، يمكنك إرضاء نفسك بالتقاط صورة على خلفية خلابة. في RetouchMe يمكنك تحميل الصورة التي تريدها أو اختيار واحدة من مجموعة قوية من خلفيات التطبيق. هنا ، قام المصممون بتنقيح وجوههم وإضافة موقع جميل:



لماذا اخترت الترجمات من خلال Nitro لتحديثات RetouchMe وليس من خلال Alconost manager؟
عند ترجمة التطبيق بلغة جديدة ، نستخدم خدمات Alconost مع اختبار لغوي لاحق. ولكن في سياق التطوير المستمر وتحسين منتجاتنا ، نواجه الحاجة إلى ترجمة صغيرة . يمكن أن يكون نصوص تسويقية ، نفس تحسينات ASO ، مضيفًا خيارات تحرير جديدة ، ونريدها أن تكون جاهزة في أسرع وقت ممكن.

يحدث أننا في بداية يوم العمل أرسلنا النص إلى Nitro للترجمة إلى 32 لغة ، وبحلول نهاية اليوم ، تم بالفعل الانتهاء من جميع الترجمات ، ونحن على استعداد لإضافة الخيار إلى التطبيقات دون إصدار.
إنه مناسب أيضًا بالنسبة لنا أنه ليس لديك حد أدنى للطلب ، أي حتى 1 كلمة يمكن إرسالها للترجمة.



في حالة وجود مشكلة - الدعم الفوري للمدير في الدردشة.
كانت هناك تأخيرات طفيفة في عطلة الأعياد في الصين ، ولكن بشكل عام هناك شيء إيجابي واحد متصل بـ Nitro ، خدمتك تساعد حقًا!

قبل عام ، كانت الواجهة في Nitro مختلفة تمامًا ، فقد أصبحت الآن أكثر ملاءمة: أيقونة لنسخ الترجمة ، والسهام لعرض الترجمات ، والقدرة على ترك تعليق للمترجم. في الآونة الأخيرة ، أصبح من الممكن تحميل الصور وإضافة المصطلحات إلى المسرد ، وسوف نستخدمها.


أيقونة لترجمة نص الترجمة

نشكر فريق RetouchMe لمشاركته خبرته وإظهار كيف يمكن للتوطين أن يؤثر على مستوى الرؤية في المتاجر وعدد التركيبات وربحية التطبيق. يا رفاق بارد :)

عن المؤلف

مقال مكتوب في Alconost.

Nitro هي خدمة ترجمة احترافية عبر الإنترنت لـ 35 لغة. التي أنشأتها Alconost.
المترجمين الأصليين ، من 1 كلمة ، والدردشة عبر الإنترنت مع دعم العملاء.
50٪ من الطلبات جاهزة خلال ساعتين ، 96٪ - في أقل من 24 ساعة.

ملاحظة: نيترو جيد لترجمة النصوص الصغيرة. إذا كنت بحاجة إلى ترجمة المشروع أو ترجمته على نحو أكثر جدية ، مرحبًا بك في Alconost .

Source: https://habr.com/ru/post/ar475742/


All Articles