
Also, liebe Leser, nachdem ich sieben Monate lang Fernsehsendungen auf Englisch gesehen hatte, beschloss ich schließlich, eine Rezension über die meiner Meinung nach besten Fernsehsendungen zum Englischlernen zu schreiben.
Im Allgemeinen kam mir die Idee, Fernsehsendungen anzusehen, anfangs dumm und banal vor, aber dann fand ich in diesem Prozess gewisse Vorteile für mich. Hier sind einige davon.
1. Serien sind normalerweise kurz und dauern 20-30 Minuten. Dies ist praktisch, wenn Sie eine Serie mehrmals ausarbeiten müssen.
2. Serien, natürlich abhängig davon, welche keine besonderen psychischen Belastungen aufweisen. Sie können ruhig neue Wörter und Sätze enthüllen, ohne wirklich über die Essenz des Geschehens nachzudenken.
3. Auch in der Serie gibt es hauptsächlich umgangssprachliche Slang-Sprache. Dies ist nützlich für diejenigen, die das Ziel haben, die gesprochene Sprache herauszupumpen.
4. In der Serie ist die Sprache live, so nah wie möglich an der üblichen Sprache der Muttersprachler. "So nah wie möglich", weil ich die Tatsache berücksichtige, dass die Schauspieler die richtige Diktion und die ausgezeichnete Aussprache von Wörtern haben, ist es ziemlich leicht, sie zu verstehen, aber wenn man mit einigen Muttersprachlern spricht, ist nicht immer klar, was sie sagen.
5. Ich weiß nicht wie für dich, aber für mich ist es ein Plus. Einige amerikanische TV-Shows machen wirklich Spaß. Das Verstehen der Witze ist für mich die Motivation, weiter zu schauen und weiter zu verstehen.
Hier einige Vorschläge zum Ansehen von Fernsehsendungen:
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, schnell auf Englisch zu lesen, und Sie sich nicht wirklich sicher fühlen, wenn Sie etwas auf Englisch ansehen, sollten Sie anfangen, Fernsehsendungen mit russischen Untertiteln anzusehen. Ja, ich verstehe, der Weg ist so lala, aber für den Eintritt und die Akklimatisation wird es funktionieren. Mit dieser Methode wird es für Sie einfacher, unbekannte Wörter zu verstehen und zu identifizieren, von denen es am Anfang viel geben wird.
Wechseln Sie als Nächstes zur Anzeigeoption mit englischen Untertiteln. Das Plus ist, dass Sie nicht nur Englisch hören, sondern auch lesen. Aber auch bei dieser Option bleiben Sie nicht lange.
Weiter natürlich ohne Untertitel. Sie werden bereits nach Gehör lernen, unbekannte Wörter zu identifizieren und zu versuchen, die Essenz dessen zu verstehen, was bereits aus dem Kontext des HÖREN gesagt und nicht gelesen wurde. Was für die Wahrnehmung des Zuhörens viel nützlicher ist als nur Lesen und Zuhören.
Hier ist meine Art, Fernsehsendungen anzusehen.
Zuerst schaue ich mir eine Serie mit englischen Untertiteln an, übersetze Wörter, die ich nicht verstehe, und gebe sie dann in das Wörterbuch ein. Als nächstes schaue ich mir eine Serie OHNE Untertitel an, überprüfe, ob alles klar und bequem für mich ist, schreibe die Sätze auf, die ich mag, und versuche, sie auf die gleiche Weise auszusprechen wie die Schauspieler. Ich erinnere mich, wie sehr ich Joeys Schlagwort von "Friends", "Wie geht es dir?" Mochte, dass ich es an einem Typen ausgearbeitet habe, der mich im Fitnessstudio anstarrte, während ich in der Hocke war. Ich sagte es ihr mit der gleichen Intonation wie Joey. Der Typ verstand den Humor anscheinend nicht wie die Sätze, aber er starrte nicht mehr.
Natürlich sollten alle diese Sätze, die Sie lernen, in einem echten Gespräch mit Muttersprachlern verwendet werden (ich habe
hier beschrieben
, wie man Muttersprachler findet). Denn wenn du es nicht benutzt, verlierst du es.
Hier ist eine Liste von Fernsehsendungen, die meiner Meinung nach angenehm und nützlich sind.
1. Natürlich "Freunde". Ich werde nicht von den Klassikern abweichen. Ja Freunde als Beginn des Fernsehens auf Englisch sind eine sehr gute Option. Diese Serie ist gut, weil die Dialoge sehr einfach sind, die Sprache der Schauspieler verständlich ist, nicht sehr schnell, die Wörter auch ziemlich einfach sind. Im Allgemeinen ist die Serie lustig, es ist schön zu sehen. Es ist ziemlich einfach, es im Internet zu finden.
→
fenglish.ru/serial-friends-druzya-na-anglijskom-yazyke-s-subtitrami2. Nachdem ich „Friends“ mit einer Welle der Begeisterung gesehen hatte, fing ich an, die Serie „Joey“ zu sehen. Ja Ja. Über diesen fabelhaften Idioten wurde eine ganze Serie gedreht, wenn auch nicht lange, nur 2 Staffeln mit 20 Folgen. Die Serie ist nicht so lustig und unterhaltsam wie Friends, aber für das Studium von Dialogen ist das nicht schlecht.
→
fenglish.ru/serial-joey-dzhoui-na-anglijskom-yazyke-s-subtitrami-eng-subtitles3. Als nächstes beschloss ich, eine Stufe höher zu gehen. Ich fing an, die Seinfeld-Serie anzuschauen. Die Serie ist großartig! Kein dummer Humor, die Witze sind lustig. ABER! Fließend sprechen, bestimmte Witze, die in der ersten Serie ziemlich schwer zu verstehen waren.
→
show-english.com/serial/seinfeld4. "Wie ich deine Mutter getroffen habe" ist auch eine ziemlich gute Show. Es gibt nur wenige gute Witze, aber es wird wieder funktionieren, um Wörter und Sätze zu erarbeiten.
→
fenglish.ru/how-i-met-your-mother-kak-ya-vstretil-vashu-mamu-na-anglijskom-s-subtitrami5. "Lüg mich an" mit Tim Roth ist ziemlich gut. Die Serie ist reich an verschiedenen spezifischen Begriffen. Die Sprache ist schnell. Viele Wörter aus der Liste der empfohlenen Wörter für die Übergabe von TOEFL. Es ist interessant, es zu sehen, nicht nur wegen TOEFL.
→
show-english.com/serial/lie-to-me6. Fans von reinem britischem Englisch werden die Serie "Downton Abbey" lieben. Reine britische Sprache voller Phrasenverben und Redewendungen.
→
show-english.com/serial/downton-abbey7. "King of the Hill" Ich kann diese amerikanische Zeichentrickserie nicht ignorieren. Er ist so einfach und cool, dass ihn das besticht. Ich denke, viele von Ihnen werden den harten Arbeiter Hank, die Idioten von Dale und Bill mögen und was für eine Herausforderung es sein wird, Bumhauers Rede zu verstehen.
→
kingofthehill.fox-fan.ru/season.php?id=18. "Die Simpsons" gehen auch nicht vorbei. Es gibt nichts zu kommentieren. Schau einfach zu.
→
show-english.com/serial/the-simpsons9. "Futurama" auch dort.
→
show-english.com/serial/futurama10. "South Park!" Ja! Fans von obszönem und vulgärem Humor, Hardcore und Trash müssen zuschauen.
→
show-english.com/serial/south-park11. Poirot, Agatha Christie - für mich immer noch eine kleine Herausforderung. Da die Wörter und Sätze ziemlich schwer zu verstehen sind, spricht Poirot selbst mit einem französischen Akzent, was manchmal das Verständnis dessen, was er sagt, erschwert. Ein weiterer Nachteil ist, dass Sie, wenn Sie ein Wort nicht verstehen, die gesamte Essenz des Satzes übersehen können. Da es für mich persönlich viele unverständliche Wörter gibt, ist dies fast vollständig verständlich. Sie müssen denselben Satz viele Male zurückspulen und seine Bedeutung analysieren.
→
static-rbx3.ororo.tv/en/shows/poirot12. Die Serie „Mord, den sie schrieb“ ist in dieser Hinsicht etwas besser. Obwohl die Serie selbst im Hinblick auf das Verständnis der Sprache, die Komplexität der gesprochenen Wörter und der gesprochenen Sprache ziemlich kompliziert ist, spricht jeder reines, akademisches Englisch und ohne französischen Akzent.
→
static-rbx3.ororo.tv/en/shows/murder-she-wroteSie können nicht an diese Liste angehängt werden, sondern andere thematische Serien ansehen. Das Niveau aller oben genannten Serien ist ungefähr gleich. Dieselbe umgangssprachliche Sprache, nur in einigen Serien, sind Sprachwechsel komplizierter und Witze sind schwieriger zu verstehen, wie zum Beispiel in der Seinfeld-Serie, und in einigen Serien, wie zum Beispiel bei Freunden, ist es einfacher. Persönlich empfehle ich, Comedy zu schauen, um Englisch zu lernen, da sie am schwierigsten zu verstehen sind.
Wenn Sie eine Serie ähnlich Seinfield kennen, schreiben Sie bitte in die Kommentare, ich werde es gerne sehen.