Kürzlich haben wir
einen Artikel über amerikanisches Englisch veröffentlicht und in den Kommentaren wurden wir gebeten, eine ähnliche Analyse des australischen
Englisch durchzuführen. Das Thema erwies sich als sehr umfangreich, daher ist der Artikel in zwei Teile gegliedert: die Geschichte des australischen Englisch und die Merkmale der Aussprache.
Australisches Englisch: an den Ursprüngen
Trotz der Tatsache, dass Studenten auf der ganzen Welt britisches oder viel seltener amerikanisches Englisch lernen, gibt es eine andere Version von Englisch, die das gesamte Festland spricht - Australisch. Nur wenige Leute kennen seine Funktionen, aber mittlerweile sprechen seine Sprecher so viel wie die drei Hauptvarianten des australischen Englisch! Wie sich das australische Englisch entwickelte, welchen Einfluss die britische Version darauf hatte und wie die Australier heute sagen: All dies werden wir im ersten Teil unseres Artikels diskutieren.
Ein bisschen Geschichte
Viele von uns wissen, dass Australien ursprünglich eine britische Kolonie war. Tatsächlich machte das britische Empire das Festland zu seiner Kolonie, um zu verbannen, weil Orte in ihren Gefängnissen nicht mehr ausreichten. Und wenn die ersten Einwohner Australiens Ureinwohner waren, dann kamen die Briten nach der Kolonialisierung in großer Zahl auf das Festland: die Briten, Iren, Waliser und Schotten.
Die ersten beiden Generationen nach der Ankunft
der Ersten Flotte (der Name wurde den ersten 11 Schiffen gegeben, die eine britische Kolonie in Australien gründen wollten) bestanden zu 87% aus den verurteilten Gefangenen und ihren Kindern. Mit solchen Anfangsdaten unterschied sich der neue Dialekt natürlich erheblich von allen aus Großbritannien importierten. Der Philologe Sidney Barker, Autor der
australischen Sprache (1945), schrieb:
„Keine andere soziale Klasse wäre so eifrig, Slang zu verwenden und ihn an neue Realitäten anzupassen. Keine einzige Klasse würde so geschickt neue Begriffe schaffen, die zu neuen Lebensbedingungen passen. “
Australisches Englisch an sich erschien mit der ersten Generation von Kindern, die in der neuen Kolonie geboren wurden. Alle diese Kinder hörten viele verschiedene Akzente und sogar verschiedene Sprachen - Walisisch und Schottisch. Infolgedessen sprachen die Kinder in einem einzigartigen Dialekt, der sich von allen damals existierenden englischen Varianten unterschied.
In den 1850er Jahren begann Australien einen Goldrausch, und eine große Menge von Einwanderern eilte dorthin. Während des gesamten Zeitfiebers zogen bis zu 2% der Gesamtbevölkerung Großbritanniens in neue Kolonien. Der Linguist Bruce More bemerkte, dass in diesen Jahren die Phonetik des australischen Dialekts stark von den südöstlichen Dialekten Großbritanniens beeinflusst wurde. Insbesondere wurde festgestellt, dass die Rede der Bewohner der neuen Kolonie dem von der Arbeiterklasse gesprochenen Londoner Cockney-Dialekt sehr ähnlich ist. Im Allgemeinen ist es nicht verwunderlich: Die Besonderheit von Cockney
reimt sich immer noch auf
Slang - das Wort wird durch eine gereimte Phrase ersetzt, sodass von der Bedeutung des Wortes keine einzige Spur mehr übrig bleibt. Reimsprache wurde verwendet, um Verhandlungen zu verschlüsseln, und für jemanden und verurteilte Kriminelle waren solche Freuden von entscheidender Bedeutung.
Wenn britisches Englisch nach dem Klassenprinzip (RP-Muttersprachler wollten ihren Elitismus und ihre Abgeschiedenheit von den ungebildeten Schichten der Bevölkerung zeigen) und amerikanisches nach dem Prinzip „damit alles für alle klar ist“ gebaut wurde, dann wurde die australische Version ursprünglich auf der Grundlage der Regel „Wir haben unsere eigene Sprache“ gebaut und du verstehst ihn nicht. " Daher die Liebe zum Reimen von Slang, die diametrale Verzerrung der Bedeutung von Wörtern (zum Beispiel könnten sie das Wort
Bastard loben), die Verzerrung der Form von Wörtern und vor allem das Ausleihen von Wörtern, die von einem reisenden Reisenden nicht verstanden werden konnten.
Während dieser ganzen Zeit lebten Einwanderer Seite an Seite mit den Eingeborenen, und eine solche Nachbarschaft konnte nur zu zahlreichen Anleihen führen. Grundsätzlich beschreiben lokale Wörter die reiche und einzigartige Flora und Fauna Australiens. Viele Wörter werden bis heute nicht nur in Australien, sondern auch auf der ganzen Welt verwendet: zum Beispiel
Känguru, Dingo, Wallaby, Wellensittich .
Im 19. Jahrhundert und später, während des Zweiten Weltkriegs, begannen die Amerikaner, Australien zu besuchen, und auch hier gab es Anleihen. Insbesondere das Wort
okay im australischen Englisch wurde vom US-Militär eingeführt. Der Zweite Weltkrieg brachte eine Einwanderungswelle aus Europa, Asien und anderen Teilen der Welt mit sich. Es ist also nicht ganz fair, Australier als Nachkommen von Kriminellen zu betrachten: In Wirklichkeit gibt es nur sehr wenige solcher Menschen. Die Stammbäume der beiden durchschnittlichen Australier können dramatisch unterschiedlich sein.
Ist Englisch die offizielle Sprache Australiens?
Jeder glaubt, dass Englisch die offizielle Sprache Australiens ist. Tatsächlich schreibt die australische Verfassung jedoch überhaupt keine Amtssprache vor! 76,8% der Australier sprechen jedoch Englisch. Alle anderen sind oft zweisprachig. Die nach Englisch am häufigsten verwendeten australischen Sprachen sind Chinesisch, Arabisch, Vietnamesisch und Italienisch.
Als die Briten gerade ankamen, um neue Länder zu erobern, sprachen sie in Australien 250 lokale Dialekte, von denen heute noch etwa 20 gebräuchlich sind. Eine solche sprachliche Vielfalt konnte die Sprache nur beeinflussen. Deshalb ist der australische Dialekt von Natur aus einzigartig und ändert sich ständig.
Drei australische Akzente
Linguisten glauben, dass es drei Hauptvarianten des australischen Englisch gibt:
Breit, Allgemein und
Kultiviert .
Zur Zeit der Kolonialisierung Australiens war im britischen Empire die sogenannte Standard -
Received Aussprache , die Sie in den meisten Lehrbüchern hören, die Ihnen als "königliches Englisch" präsentiert wird und die niemand im Leben spricht, in vollem Gange. In Großbritannien war das Konzept zu dieser Zeit jedoch frisch, und die Oberschicht der Gesellschaft sprach nur von RP, das als der prestigeträchtigste Akzent angesehen wurde. Einige Menschen in Australien nahmen das Beispiel aus dem britischen Dialekt und begannen, sie bei der Aussprache von Vokalen nachzuahmen.
Von 1890 bis 1950 blühten die Rednerlehrer auf, indem sie den Australiern die klassischen Vokale und Diphthongs der britischen RP beibrachten. Ein ähnlicher Verweis wurde
Cultivated Australian genannt . Viele verbinden sein Auftreten mit der Nostalgie von Einwanderern auf den britischen Inseln, und heute gilt er wie RP als Pathos-Akzent.
Hören Sie , wie Cate Blanchett mit diesem Akzent spricht, wenn sie ihren Oscar erhält.
In der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts waren einige Australier nicht mehr mit diesem Zustand zufrieden - also was, bei allen Briten, um nachzuahmen, oder was? RP wurde immer als eine
Klasse besessen angesehen , die sagt, dass ihre Träger in ihrer Herkunft verrückt sind und in jeder Hinsicht versuchen zu betonen, dass sie nicht wie alle anderen sind. Die Australier plädierten zunächst für Gleichheit und das Fehlen einer Klassenteilung der Gesellschaft. So entstand
Broad Australian - ohne ausgefeilte tiefe britische Vokale, aber mit verstärkter Nasalisierung (Geräusche werden in der Nase ausgesprochen, fast wie bei Amerikanern), monotoner Intonation und Elision (Auslassung) ganzer Silben.
Wenn Sie anstelle des Wortes
"Kumpel" "Milbe" hören , ist der Sprecher wahrscheinlich ein Australier mit
breitem Akzent . Berühmte Sprecher dieses Akzents sind
Steve Irwin und
Paul Hogan . Hören Sie, wie Stephen heute die Wörter
hier ausspricht. Im Wort
"hier" ist der Diphthong [iə] intensiver als in der britischen Version. Das Wort
"heute" wird ausgesprochen, wobei sich der Diphthong [ei] in fast [ai] ändert. Und das Wort
"Look" wird mit dem typischen australischen [u] ausgesprochen - sehr ruiniert, fast wie auf Russisch. In der britischen RP ist der Ton [u] praktisch nicht gedämpft. Paul Hogan, bekannt für seine Rolle als Crocodile Dundee, ist für viele wegen der Vokale und der gleichen Verschiebung von Diphthong [ei] nach Wide [ai] schwer zu verstehen. Übrigens ist
„Garnelen auf den Barbie werfen“ eine australische Phrase, die zu einem Stereotyp geworden ist.
Während die beiden vorherigen Gruppen von Australiern etwas veränderten und nicht still saßen, sprach die Mehrheit der Bevölkerung von der Option, die in den ersten 50 Jahren der Besiedlung von Neuland -
General Australian - eingeführt wurde . Dies ist die häufigste Version des australischen Englisch. Der berühmte Träger von General Australian ist der Schauspieler
Hugh Jackman . General Australian wird auch von Politikern wie
Julia Gillard gesprochen . Möglicherweise stellen Sie fest, dass die Kombinationen --ir-, -er- und –ur- die britische Aussprache beibehalten - ihnen den Klang [r] fehlen und wie [ɜ] ausgesprochen werden. Vokale erinnern etwas an Broad Australian - Diphthong [ei] verschiebt sich ebenfalls. Der Ton [e] ist sehr geschlossen, was zusammen mit dem Ton [i] manchmal wie [ei] klingt (in den Worten
ich und
Anstrengung zum Beispiel).
In
diesem Video können Sie auch sehen, wie Sprecher verschiedener Dialekte des australischen Englisch zwei identische Sätze sprechen (am Anfang und am Ende des Videos) und offensichtliche Unterschiede in der Aussprache von Vokalen hören. In gewisser Weise sind die Australier den Briten immer noch ähnlich. Laut den Schauspielerinnen und Lehrern im Oratorium in diesem Video ist die australische Version jedoch entspannter, passt nicht in den starren Rahmen der britischen RP und ist nicht so aktiv wie amerikanisches Englisch. Darüber hinaus bietet die australische Version Akzente auf dem Festland. Wenn Sie den Leuten am Ende des Videos zuhören, werden Sie hören, dass sie dieselbe Phrase auf unterschiedliche Weise aussprechen, obwohl sie aus demselben Land stammen.
Wenn Sie weitere Beispiele für australisches Englisch hören und die Entwicklung dieser interessanten Version der Sprache unabhängig beobachten möchten, empfehlen wir Ihnen, die Website der Macquarie University zu besuchen. Die Universitätsangestellten Felicity Cox und Sallyanne Palethorpe haben das
Australian Voices- Projekt ins Leben gerufen, bei dem Sie Medien aus verschiedenen Teilen des Landes hören können. Die Geschichte der Entwicklung des australischen Englisch an der Universität wird nach den Aufzeichnungen der Oldtimer des Landes untersucht. Sie können sie
hier anhören.
Aussprachefunktionen
Nachdem die Geschichte und die Hauptakzente des australischen Englisch herausgefunden wurden, wollen wir nun detaillierter auf seine Hauptmerkmale eingehen. Woran erkennen wir einen Australier?
1. Intonation
Wenn Sie das klassische
Tieffall-, Hochhaus- und andere Intonationsmuster für „zwanzig Arten, das Wort
„ Ja “ zu sagen, gelernt haben, dann ist dies in Australien viel einfacher. Die Intonation der Australier ist sanft, ohne Abnahme oder Übertreibung der Stimme, sehr ruhig und, wie die Australier selbst sagen, entspannt. Stellen Sie sich eine gerade Linie vor - dies ist das Modell der australischen Intonation. Dies bedeutet jedoch nicht, dass die Australier keine Emotionen ausdrücken. Express natürlich. Es klingt einfach nicht so, wie es die Briten oder Amerikaner tun würden. Es wird auch angemerkt, dass bei einigen regionalen Akzenten die Intonation steigt, auch wenn der Vorschlag positiv ist.
2. Abkürzungen
"Sprich Aussie mit mir." "Ich sehe ihn in der Arvo." "Ich hatte ein Sandwich für Brekkie." Ein charakteristisches Merkmal des australischen Englisch ist die Abkürzung von Wörtern. Es gibt jedoch keine Regeln als solche und jedes Wort kann gekürzt werden. Am häufigsten enden Abkürzungen mit
–ie oder
–o . Natürlich ist die Hauptsache hier, es nicht zu übertreiben, aber im Allgemeinen werden Sie schnell für die lokale übergehen, wenn Sie nicht jede Silbe in einem Wort prägen.
Defo, Kumpel!3. Am Ende eines Wortes ertönt kein „r“
Fast wie im britischen Englisch, aber wenn die Briten einen neutralen Klang [ə] am Ausgang haben, haben die Australier ein viel ausgeprägteres Ende des Wortes und gehen zu einer Kreuzung zwischen den Lauten [ʌ] und [ɑ]. Es stellt sich also heraus, dass [təˈgeðʌ] anstelle von [təˈɡɛðə].
4. [ai] wird zu [ɔi]
"Schreiben" wird zu
"Wroit" ,
"Licht" wird zu
"Leichtigkeit" und so weiter. Tatsächlich ist der Ton [ɔ] nicht klar. Wenn Sie den Diphthong aussprechen, werden Ihre Lippen abgerundet, aber Sie erhalten kein volles [ɔi]. Aber Sprachlehrer raten, den Australier [ai] etwas übertrieben auszusprechen, [ɔi] auszusprechen, während sie den Trägern so viel wie möglich zuhören und versuchen, sie nachzuahmen.
5. [ei] wird zu [ai]
"Tag" klingt wie [dai] und
"Kumpel" wird zu [mait]. Besonders gut ist dieser Unterschied bei Carriern von Broad Australian zu hören.
6. Offener Ton [æ] wird geschlossen [e]
Für russische Studenten gibt es kein Problem: Im Prinzip fällt es uns schwer, den Unterschied zwischen diesen Klängen zu hören. Wenn Sie jedoch die Aussprache und das Hörverständnis trainiert haben, werden Sie höchstwahrscheinlich den Unterschied zwischen
„das“ und
„thet“ oder
„cat“ und
„cet“ hören . Linguisten stellen fest, dass diese Änderung rein regional ist und nicht alle Australier dies sagen.
7. T am Ende eines Wortes wird nicht ausgesprochen
Erinnern Sie sich, was ein
Glottalstopp , Kehlkopfbogen ist? Das Geräusch, das die Briten oft machen und das [t] oder das doppelte
tt in Worten wie
Flasche ersetzen
, klein, richtig, großartig . Wenn Sie es vergessen haben, dann ist
hier ein Video von einem Londoner Dialektträger, an das Sie sich erinnern sollten. Australier sprechen den Ton [t] nicht am Ende eines Wortes aus. Wenn Sie es gewohnt sind, alle [t] in Worten wie
richtig, kämpfen, leicht klar auszusprechen, müssen Sie neu lernen und anstelle von reinem [t] [ʔ] den Kehlkopfbogen verwenden. Das Wort im australischen Englisch klingt also wie [rɔiʔ].
8. Der lange Ton ändert sich [a]
Australisch gilt als der entspannteste Akzent aller englischen Optionen. Anfängern, die australisches Englisch lernen möchten, wird sogar empfohlen, Wörter zu „kauen“ und sie absichtlich zu verwischen. Die angespannten Briten [a:] haben hier keinen Platz, die Australier bevorzugen es, den Klang [a] "breiter" auszusprechen und sogar anzusaugen. Es stellt sich heraus, dass nicht
"nicht ", sondern
"nicht" .
9. Ändert den Diphthong [əu]
Die, die Sie im Wort
"Nein" hören . In der australischen Version ist dieser Diphthong nicht geschlossen, sondern sehr entspannt und geht „weiter“ in den Mund. Wenn Sie in der britischen Version Ihre Lippen verwenden müssen, um [əu] auszusprechen, wird es in der australischen Version anders ausgesprochen und ähnelt
„ao“ . Der beste Weg, dies zu verstehen, besteht darin, genau zuzuhören und auf die Lippen der Sprecher zu schauen, wenn sie Wörter mit diesem Ton aussprechen.
10. [ŋ] am Ende eines Wortes verschwindet
Die gute Nachricht ist für diejenigen, die diesen Sound nicht beherrschen können und am Ende der Wörter mit dem Suffix
–ing ein zusätzliches [k] oder [g] sagen. Im australischen Englisch gibt es überhaupt kein „Inga“, alle diese Wörter enden mit reinem [n].
11. Das kurze [i] kann ausgesprochen werden [ei]
In Worten wie
mir oder
glauben, können Sie einen zusätzlichen Ton zwischen dem Konsonantenton und [i] hören. Es stellt sich etwas Ähnliches wie [mei] und [beleiv] heraus.
12. Ausgesprochener Ton [u]
Fast wie ein russisches "u". Für Briten und Amerikaner ist dieser Klang viel weniger intensiv ausgeprägt, die Lippen sind praktisch nicht betroffen und nicht angespannt. Für Australier ist der Klang sehr ausgeprägt.
13. Der Diphthong [iə] ändert sich zu [ia]
Dies ist besonders gut in dem Wort
hier zu hören . Die Briten werden es als [hiə] aussprechen, die Amerikaner werden am Ende [r] hinzufügen, aber die Australier nehmen diesen Klang wörtlich zu "ia" mit einem Schwerpunkt auf "und". In einigen regionalen Varianten wird der Diphthong in ein einfaches langes [i:] umgewandelt, und beispielsweise klingt das Wort
„nah“ wie [ni:].
14. Der Diphthong [eə] wechselt zu [e:]
Zum Beispiel hören Sie im Wort
Haar anstelle eines Diphthong einen ungewöhnlichen Monophthong (ungewöhnlich, weil im britischen Standard der Ton [e] niemals lang ist): [he:].
Neben phonetischen Merkmalen ist australisches Englisch reich an lexikalischen Feinheiten. Wenn Sie vorhaben, nach Australien zu gehen, um zu studieren, oder überhaupt umziehen möchten, sollten Sie unbedingt den australischen Slang studieren - ohne ihn riskieren Sie, kein Wort zu verstehen. Denken Sie daran, dass Sprache ein lebender Organismus ist, sich täglich ändert und fast täglich neue Wörter und insbesondere Slang auftauchen können. Behalten Sie Ihr Sprachniveau mit Talkshows, australischen YouTube-Kanälen und australischem Radio bei.
Wenn Sie Englisch pumpen möchten, kommen Sie zu uns
Wir geben den Lesern des Blogs einen
Gutschein in Höhe von 700 Rubel für den Kauf eines Abonnements, das 8 Arten von Schulungen und wöchentliche Newsletter über englische Grammatik und Vokabeln enthält - Vitamine und Brötchen.
Und für den uneingeschränkten und ewigen Zugriff auf alle Funktionen der Website gibt es einen
All-Inclusive-Tarif (der Rabatt ist ungültig).