Dialekte des Englischen: wie man den Gesprächspartner versteht, ohne sein Gehirn zu brechen

Linguisten sagen gerne, dass jede Sprache ein lebender Organismus ist, der sich ständig verändert und verbessert.

Alles beeinflusst die Entwicklung der Sprache: historische Ereignisse, eine Mischung aus Kulturen, benachbarten Sprachen und sogar die politischen Prinzipien der Entwicklung des Landes.

Und wie viele Touristen, die nach Großbritannien kommen, sind überrascht. Immerhin sprechen nur 3% der Gesamtbevölkerung das Englisch, das wir in Schulen unterrichten und in englischen Fernsehsendern wie der BBC hören.

Die restlichen 97% sprechen mit allen möglichen Akzenten und in jenen Dialekten, von denen wir oft nur im Vorbeigehen gehört haben.

Aber ist es so unerwartet? Tatsächlich ist es auch in Russland voller Dialekte, die sich manchmal stark von der literarischen Sprache unterscheiden. Sie unterscheiden sich in der Aussprache von Wörtern, der Struktur von Sätzen und sogar im Wortschatz.

Nehmen Sie nur den "Bordstein" von St. Petersburg - wenn Sie nicht wissen, dass dies ein "Bordstein" ist, werden Sie es nicht erraten. Und durch das Moskauer „Akan“ kann man immer einen Einwohner der Hauptstadt bestimmen, auch wenn er in eine andere Stadt gekommen ist.

Echtes Englisch ist eine echte Seltenheit


Der offiziell akzeptierte Sprachstandard in Großbritannien ist Received Aussprache oder, wie wir es nennen, "Royal English".

Ein Beispiel für die empfangene Aussprache ist die Rede der britischen Premierministerin Margaret Thatcher. Sie ist eine der prominentesten Vertreterinnen des "königlichen Englisch".



Die wichtigsten sprachlichen Merkmale der empfangenen Aussprache:

  • Der Ton [r] am Ende eines Wortes wird nicht ausgesprochen. "Donner" klingt wie [θʌndə] mit einem langen "e" am Ende.
  • Die Wörter können nicht, tanzen und dergleichen werden mit einem langen [a:] ausgesprochen.
  • Im Allgemeinen ist alles das Gleiche wie die Wörterbücher, Lehrbücher und Ansager der BBC.

Die empfangene Aussprache ist eine Referenz. Aber Sie selbst wissen, dass in der natürlichen Umgebung niemand eine literarische Sprache spricht. Nur in Großbritannien gibt es etwa 20 anerkannte Dialekte und um ein Vielfaches subtilere Variationen der Sprache. Und wenn man die Variationen mitzählt, die während der Ausbreitung des britischen Empire in der Welt aufgetreten sind, erreicht die Zahl 200.

Vielfalt in Aktion


Großbritannien war nicht immer ein einziges Land. Auf diesen kleinen Inseln versammelten sich Dutzende von Nationalitäten, von denen jede ihre eigene Sprache hatte. Als Großbritannien das Territorium eroberte, wurde Englisch immer häufiger, aber die lokalen Sprachen beeinflussten es sehr und veränderten seinen Wortschatz, seine Grammatik und seinen Klang.

Schottisch, Walisisch und Irisch hatten den größten Einfluss auf Englisch.

Schottischer Dialekt


Der schottische Dialekt ist auf den britischen Inseln am verbreitetsten. Sprachforscher sagen, dass schottisches Englisch etwas mehr als ein Dialekt ist, aber weniger als eine vollwertige Sprache.

Es ist bemerkenswert, dass nur etwa 20% der Einwohner Schottlands die schottische Sprache gut kennen. Der Rest spricht Englisch mit einem schottischen Touch.

Ein wenig über die Merkmale, die den schottischen Dialekt vom literarischen Englisch unterscheiden:

  • Die Schotten haben einen Plural für das Pronomen, das Sie haben . Das heißt, du bist du und du bist du .
  • Anstelle von Präsens einfach verwenden Schotten oft Präsens kontinuierlich . Der einfache Satz "Ich will Schlaf" wird zu "Ich will Schlaf".
  • Es gibt Änderungen in lexikalischen Konstruktionen. Anstelle von "Warum" verwendet der Schotte "Wie", und der Ausdruck "Warum nicht" wird zu "Wie nein".
  • In einigen Fällen wird die Abkürzung am nicht verwendet, die im literarischen Englisch nicht verwendet wird. Bin ich nicht eingeladen, wird zu Bin ich nicht eingeladen ?

Auch im schottischen Dialekt gibt es eine Vielzahl von Phrasen und Wortformen, die aus der schottischen Sprache stammen und heute weit verbreitet sind. Hier sind einige davon:



Sehr interessant ist auch die Aussprache im schottischen Englisch.

  • Schotten verwenden überhaupt keinen Ton [ǝ]. Sie sprechen das Wort "the" als [ði:] mit einem langen "i" am Ende aus.
  • Der Ton [r] am Ende von Wörtern wird immer ausgesprochen. Das Wort bar wird als [bar] gesprochen, nicht als [ba:].
  • Der Ton [h] in der Aussprache ist dem Deutschen viel näher. Es ist hart und hart - ganz anders als weiches aspiriertes Englisch [h].
  • Der Ton [t] in der Mitte eines Wortes geht oft verloren.
  • Die Klänge von Endungen ändern sich oft. Zum Beispiel wird im Wort glücklich am Ende ein Ton [ei] zu hören sein, wie im Wort Gesicht.

Es gibt so viele dieser Merkmale, dass es heute etwa 50 Monographien gibt, die einzelne Aspekte des schottischen Dialekts untersuchen.

Lass uns einen kleinen Test machen. Wenn Sie zumindest etwas von dem verstehen, was der Schotte im nächsten Video sagt, können Sie ohne Probleme nicht nur in Edinburgh, sondern auch in jeder Siedlung in Schottland leben:



Alle Wörter, die ein Mann benutzt, sind rein englisch. Also mach weiter!

Walisisches Englisch


Fast 2,5 Millionen Menschen sprechen walisisches Englisch. Und wenn Sie nur mit Kenntnissen des literarischen Englisch nach Cardiff, dem Zentrum von Wales, kommen, laufen Sie Gefahr, ein wenig mehr als nichts zu verstehen.

Walisisch hat das Englisch in dieser Region sehr beeinflusst, und Englisch hat viele Merkmale des Walisischen erworben. Z.B:

  • Auf Walisisch ist es in einem Satz zulässig, eine doppelte und sogar dreifache Verneinung vorzunehmen. Ein britischer Linguist würde von dem Satz „Ich habe niemandem nichts getan“ getroffen, aber für die Waliser ist dies völlig normal.
  • Einige unregelmäßige Verben werden mit -ed-Endungen verwendet. Zum Beispiel gefangen statt gefangen .
  • In Phrasen werden Vokale oft ersetzt und zusätzliche Hauptpartikel erscheinen. Der Satz "Ich liebe Kakao" wird in "Dw i'n love-io Kakao" umgewandelt. Aufgrund dieser Funktion ist walisisches Englisch sehr schwer zu hören.
  • Walisisches Englisch verwendet sehr oft Schwanzfragen. "Du bist sein Cousin, nicht wahr?" - In diesem Fall wird die Schwanzfrage oft durch ein einfaches „Ja?“ Ersetzt.

Ein großer Teil des Wortschatzes stammt aus der walisischen Sprache und ist möglicherweise unverständlich. Hier einige Beispiele:



Einige Wörter haben überhaupt keine Analoga und werden nicht direkt übersetzt. Zum Beispiel ist hwyl eine Kombination aus Aufregung, Energie und Begeisterung. Oft wird dieses Wort verwendet, um Aktionen in Sportspielen oder bei der Gründung eines neuen Unternehmens zu beschreiben.

Die Aussprache von Wörtern stimmt eher mit dem literarischen Englisch überein, aber die Intonation stimmt oft nicht überein. Seien Sie daher nicht überrascht, wenn Sie in einem Satz etwa ein Dutzend verschiedene Intonationsakzente hören.

Irisches Englisch


In einem scheinbar kleinen Irland gibt es mehrere Dutzend verschiedene Dialekte des Englischen. In fast jeder Region ist die Sprache anders - nicht zu viel, aber auffällig. Der Einfachheit halber werden alle diese Dialekte unter einem Namen genannt - irisches Englisch.

  • Iren verwenden oft doppelte Designs, die den Satz emotional färben sollen. Der Satz "Ich habe überhaupt keine Zeit" kann grob übersetzt werden als "Ich habe wirklich keine Zeit richtig, wirklich".
  • Anstelle von persistenten Ausdrücken erhalten die empfangene Aussprache ihre eigenen irischen Ausdruckseinheiten. "Es ist gut für einige" in literarischem Englisch würde wie "Einige Leute haben Glück" klingen.
  • Sehr selten werden Sie vom Iren als Antwort auf eine Frage „Ja“ oder „Nein“ hören. Sie wiederholen oft die grammatikalische Konstruktion der Frage. Zum Beispiel: „Hörst du mich? "Das tue ich . "

Aussprachefunktionen sind ebenfalls sehr interessant:

  • Der Ton [r] wird immer ausgesprochen, auch am Ende von Wörtern.
  • Der Ton [ð] in den Wörtern dieses oder jenes wird oft zu [t] oder sogar [d].
  • Der Ton [tj] wird zu [tʃ] - das Wort Melodie muss als Choon gelesen werden.
  • Wortenden werden oft verschluckt.

Denken Sie jedoch daran, dass die Nuancen der Aussprache von Wörtern und der Verwendung von Vokabeln selbst in verschiedenen Städten Irlands sehr unterschiedlich sind. In Dublin, Cork und Limerick wird beispielsweise etwa ein Viertel der Phrasen und Phrasen auf unterschiedliche Weise konstruiert und verwendet.

Ein Comic-Video, wie irisches Englisch tatsächlich klingt. Darüber hinaus ist es sehr informativ.



Aber was ist außerhalb Großbritanniens?


Wir haben nur die in Großbritannien selbst gesprochenen Dialekte analysiert. Trotzdem gibt es ehemalige Kolonien des britischen Empire - und dort wird alles viel mehr vernachlässigt.

Amerikanisches Englisch, das heute in den USA gesprochen wird, galt vor 100 Jahren als Dialekt. Dies ist eine Vollversion der Sprache zusammen mit britischem Englisch.

Kanadisches Englisch wiederum ist eine Kreuzung zwischen Briten und Amerikanern. Und Sie können ein Dutzend Bücher über östliche und afrikanische Dialekte des Englischen schreiben - Sprachen haben sich unter dem Einfluss von Kultur und Landessprachen so sehr verändert.

Und jetzt werden wir noch tiefer gehen, denn neben Dialekten gibt es verschiedene Sprachakzente, die noch größer sind. Schließlich kann auch nur ein Dialekt sehr unterschiedlich klingen.

Es stellt sich also heraus, dass Sie selbst mit perfekten Englischkenntnissen die Person, mit der Sie sprechen, nicht immer verstehen werden. Dies ist jedoch einer der Gründe, warum Englisch so interessant zu lernen ist, da es immer etwas gibt, das Sie nicht wissen, aber wirklich wissen möchten. Englisch lernen!

EnglishDom.com - eine Online-Englisch-Lernplattform




Möchten Sie, dass Ihr Englisch ohne Probleme verstanden wird?

Melden Sie sich bis zum 31.12.18 für eine kostenlose Einführungsstunde über Skype an und erhalten Sie bei der ersten Zahlung mit dem goodhabr2- Gutscheincode zwei weitere Lektionen als Geschenk.

Und wenn Sie die Sprache selbst lernen möchten, probieren Sie den Online-Kurs von EnglishDom aus, folgen Sie dem Link - 2 Monate Abonnement für alle Kurse kostenlos.

Source: https://habr.com/ru/post/de425167/


All Articles