Phonetisches Alphabet: Wie eine Lösung für die Luftfahrt hilft, ein Login per Telefon zu übertragen



Wahrscheinlich hatte jeder von uns einen Fall, dann war es per Telefon notwendig, eine E-Mail zu senden oder sich in einem Telegramm oder Skype anzumelden. Und es beginnt: "Es ist wie ein Dollar", "U wie ein russisches U", "Ash sieht aus wie ein Stuhl".

Nach ein paar Minuten einer solchen Erklärung sagt die Mehrheit: "Ja, zur Hölle mit ihm, ich werde es im Messenger / SMS senden."

Stellen Sie sich vor, Sie müssen ein komplexes Login wie "viewspymax" auf dem Telefon buchstabieren.

Aber wenn es jetzt die Möglichkeit gibt, keine SMS oder Textnachrichten im Messenger zu senden, dann war vor einigen Jahrzehnten für einige Berufe die Funkkommunikation das einzige Kommunikationsmittel.

Historischer Hintergrund: Voraussetzungen für die Erstellung eines phonetischen Alphabets


Die Erfindung des Telefons Ende des 19. Jahrhunderts und seine weite Verbreitung leiteten eine neue Ära in der Kommunikation zwischen Menschen ein. Schließlich konnten Sie mit dem Telefon mit einer Person sprechen, die Hunderte von Kilometern entfernt ist.

Im Gegensatz zu Telegraphen und Briefen übertrug das Telefon eine Live-Stimme ohne Geschwindigkeitsverlust bei der Kommunikation.

Aber schon unmittelbar beim Telefonieren mit Großstädten in Europa trat ein Problem auf.
Mit einem Telefon war es schwierig, Straßennamen, Nachnamen oder einzelne Buchstabencodes zu übertragen. Buchstaben mit ähnlichem Klang werden schlecht gehört, Sie können Informationen leicht verwechseln. Zum Beispiel verwandelt sich der Nachname Dell leicht in Bell.
Bei der Telegraphenkommunikation gibt es kein solches Problem, da alle Nachrichten Buchstabe für Buchstabe übertragen werden.

Das Problem trat besonders stark im Ersten Weltkrieg auf, da die Telefonkommunikation bereits nicht nur im Hauptquartier, sondern auch direkt in Kriegsgebieten aktiv genutzt wurde.



Ein Fehler in Militärberichten könnte zu teuer sein, daher verwendeten die britischen Signalmänner ihre eigene Codesprache, die der Prototyp des modernen phonetischen Alphabets ist.
Für jeden einzelnen Buchstaben wurde ein Orientierungspunktwort ausgewählt. Zum Beispiel A - ack, B - Bier.

Infolgedessen wurde der Buchstabencode in mehrere separate Wörter umgewandelt.

Zum Beispiel klingt der Code "BAC-42" wie "Beer, ack, Charley, zweiundvierzig". Etwas länger, aber die Wahrscheinlichkeit von Fehlern beim Hören nimmt um das Zehnfache ab.
Ein ähnliches System war in allen europäischen Sprachen, einschließlich Russisch, weit verbreitet. Während des Ersten Weltkriegs zeigte sie sich auf der hervorragenden Seite - Fehler in Telefonberichten wurden selten aufgezeichnet.



Nach dem Krieg mit der Verbreitung der internationalen Telefonkommunikation trat ein weiteres Problem auf - in verschiedenen Ländern wurden unterschiedliche Markierungswörter festgelegt. Und Piloten internationaler Flüge mussten mehrmals Informationen von Dispatchern abfragen.

Phonetisches Alphabet in Englisch und Russisch


Eine einzige Variante des phonetischen Alphabets wurde 1927 genehmigt. Das System wurde von der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation als offiziell übernommen und wird bis heute von Piloten und Fluglotsen verwendet.
Eine interessante Tatsache. Manchmal gibt es Verwechslungen mit dem Konzept des "phonetischen Alphabets". Immerhin ist genau der gleiche Name das Zeichensystem für die Aufzeichnung der Transkription.



Um solche Situationen zu vermeiden, wird das phonetische Alphabet als internationales phonetisches Alphabet als Transkriptionsmethode und das phonetische Alphabet der ICAO (weniger häufig wird das phonetische Alphabet der NATO verwendet) als Methode zum Transkribieren von Briefen per Telefon oder Radio bezeichnet.
Später wurde das phonetische Alphabet mehrmals verfeinert. Die Wörter darin wurden zu bequemer geändert.

Das moderne phonetische Alphabet wurde 1956 genehmigt. Es wird immer noch verwendet:



Bei der Auswahl der Marker orientierten sich die Bezeichner an mehreren Kriterien:

  • Das Wort sollte in den Wortschatz von drei Weltsprachen aufgenommen werden: Englisch, Französisch und Spanisch. Es sollte jedoch in allen diesen Sprachen dieselbe Aussprache haben.
  • Das Wort sollte leicht zu lesen und auszusprechen sein und es sollte auch leicht per Telefon oder Funk zu senden und zu empfangen sein.
  • Lieblingswort sollte keine negativen Assoziationen und Bedeutungen haben.

Neben der Klarheit der Aussprache wurde unter anderem auch das Fehlen von Wiederholungen und Identitäten in Silben berücksichtigt.

Die Bedeutung des Wortes selbst spielt im Wesentlichen eine untergeordnete Rolle. Daher sehen wir im englischen phonetischen Alphabet eine Vinaigrette aus weiblichen und männlichen Namen, geografischen Namen, Buchstaben des griechischen Alphabets, bekannten Objekten und Begriffen.

Die Effizienz des Systems ist jedoch sehr hoch. Damit können Sie die Anzahl der Hörfehler um mehrere Größenordnungen reduzieren.

Zusätzliche Funktionen für phonetisches Alphabet


Neben der Bezeichnung einzelner Buchstaben mit dem phonetischen Alphabet können Sie Befehle oder Aktionen mit den sogenannten Alpha-Codes übertragen.
Ein Alpha-Code ist eine Sammlung von drei Buchstaben des phonetischen Alphabets. Seine Bedeutung kann bekannt sein oder je nach Operation variieren.
Einige der bekanntesten Alpha-Codes sind:

  • "Romeo Tango Bravo" - Rückkehr zur Basis
  • „Romeo Papa Alfa“ - Treffen im Basislager (Kundgebung bei Punkt A)
  • Romeo Mike Victor - Anfrage eines medizinischen Hubschraubers (Anfrage medevac)
  • "Hotel Alfa" - in die angegebene Richtung bewegen / bewegen (Arsch ziehen!)
  • Hotel Echo - Explosivstoffe entdeckt (hohe Explosivstoffe)

Während Militär- und Aufklärungsoperationen wird die Entschlüsselung von Alpha-Codes unmittelbar vor Beginn der Mission festgelegt, was ein weiteres Maß an Geheimhaltung bietet, selbst wenn der Feind ein Signal abfängt.
Manchmal werden Alpha-Codes für den internen Humor des Kanals verwendet.

Zum Beispiel ist Bravo Sierra auf Englisch Bullshit. Und Sie können die Bedeutung der Foxtrott-Uniform Charlie Kilo selbst erraten.

Das ist aber noch nicht alles. In der Tat können Sie mit Hilfe des phonetischen Alphabets die Richtung übertragen.

  • Nord - November
  • Süd - Sierra
  • West - Whisky
  • Ost - Echo

Wenn Sie zum Beispiel die Bezeichnung Nordwest benötigen, ist alles einfach - November Whisky. Es klingt wie ein Heilmittel für den Herbst-Blues.

Das phonetische Alphabet der ICAO hat auch eine einheitliche Aussprache von Zahlen.



Bitte beachten Sie, dass einige Zahlen hier anders ausgesprochen werden als im Leben. Es gibt mehrere Gründe, daher werden wir sofort anhand von Beispielen analysieren.

  1. Vier ist vier, aber im Alphabet ist blühen. Die Sache ist, dass das Wort eine Silbe hat, die mit einem stumpfen Konsonanten beginnt. Im britischen Englisch wird es [fɔː®] ausgesprochen, im amerikanischen - [f [r]. Selbst bei leichten Störungen im Signal kann es sein, dass der Empfänger die Ziffer nicht blöd hört und überspringt.
  2. Neun ist neun, im Alphabet ist neun, mit einem Schwerpunkt auf der Endung -er. Es gibt mehrere Gründe. Erstens, dass das Wort zwei Silben hat - dies verringert die Wahrscheinlichkeit, dass es versehentlich übersehen wird. Zweitens wird die mögliche phonetische Übereinstimmung mit dem Wort Mike entfernt.

Ein paar Worte zum russischen phonetischen Alphabet


Das internationale phonetische Alphabet wird für Bezeichnungen in russischer Sprache verwendet - jedes englische Wort hat ein russisches Buchstabenäquivalent. Aber zwischen russischsprachigen Ländern und Besatzungen wird das russische phonetische Alphabet verwendet.





Wie Sie sehen können, sind die meisten Markierungen in der russischen Sprache Namen. Dies ist eher ein historisches Merkmal, da die Russen während des Ersten Weltkriegs auch eine telefonische Nachricht mit der Front hatten und die Namen als am bequemsten für die Codierung angesehen wurden - sie wurden von allen gehört und daher bei der Übermittlung von Informationen gut wahrgenommen.

Nach der Vereinheitlichung des phonetischen Alphabets der ICAO ist die russische Version in der Marine und in der Luftfahrt weiterhin weit verbreitet: sowohl im zivilen als auch im militärischen Bereich.

Wenn Sie einer Person, die zum ersten Mal von ihm hört, etwas mit dem phonetischen Alphabet erklären, kann es sogar noch länger dauern als „Es wie ein Dollar“.

Um die Aufgabe so weit wie möglich zu vereinfachen, müssen Sie nur jeden Buchstaben erklären. Zum Beispiel übertragen Sie den Namen "Mkrtchyan" per Telefon. Damit der Gesprächspartner beim ersten Mal alles verstehen kann, muss man sagen: "M als Mikhail, K als Konstantin, P als Roman, T als Tatyana, H als Mann, I als Yakov, N als Nikolai . "

Wenn alles stimmt, lächelt nur Mkrtchyan auf der Welt.



Das phonetische Alphabet ist eine Rettung für alle Arten von Dispatchern (von Taxis bis zu Flugzeugen), Sekretären, Unternehmern und Strafverfolgungsbeamten. Im Allgemeinen für alle, für die ein Walkie-Talkie oder ein Telefon das wichtigste Kommunikationsmittel ist.

Haben Sie jemals etwas mit dem phonetischen Alphabet oder seinem spontanen Analogon erklärt?

EnglishDom.com - eine Online-Englisch-Lernplattform




→ Fahren Sie auf Englisch in Online-Kursen von EnglishDom.com

Als Referenz - 2 Monate Premium-Abonnement für alle Kurse als Geschenk.

→ Für die Live-Kommunikation wählen Sie ein individuelles Skype-Training mit einem Lehrer.
Die erste Probestunde ist kostenlos, registrieren Sie sich hier . Nach dem Goodhabr2-Gutscheincode - 2 Lektionen als Geschenk beim Kauf aus 10 Lektionen. Der Bonus ist bis zum 31.05.19 gültig.

Source: https://habr.com/ru/post/de432364/


All Articles