Englisch lernen: ein geekiger Weg

Gute Nacht, ging mir am Morgen leise über.

Ich schreibe unter dem Einfluss dieses Beitrags, auch unter dem Einfluss geschrieben . Ja, zum zweiten Mal und fängt schon an, sich zu langweilen, aber ich kann einfach nicht widerstehen. Ich möchte meine persönliche, etwas nicht triviale Art beschreiben, die überhaupt keine Methode und Methode vorgibt, aber dennoch - eine Möglichkeit, Englisch zu lernen. Und einige Überlegungen und Schlussfolgerungen, die ich viel später gemacht habe.



Zunächst einmal - eine kleine Intrige. Leider habe ich nicht verschiedene Arten von Spielzeug und Gelb durchlaufen, aber das Lesen von Fachliteratur und das Zuhören sind für mich kein Problem. Wie habe ich selbst ein ziemlich erträgliches Englisch gelernt? Die Sache ist, ich habe nur ... nie Englisch gelernt!

Geschichte meines Lebens


Nein, wirklich. Ich werde nicht alle Details beschreiben, aber ich denke, es ist wichtig, dass: Ich habe jeden Bullshit früh genug wie Skulte beendet, ich habe die Essays "London aus der Hauptstadt von May Hart nicht auf Englisch" (fast) geschrieben, ich habe diese schwachsinnigen, zuckerhaltigen Lieder nicht gesungen, ich verneigte sich nicht vor den Füßen von " Muttersprachlern ". Fast sofort entwickelte ich unwillkürlich eine Abneigung gegen alles, was mit dem "Englischen" zu tun hatte.

Nicht zuletzt wegen der wild ungeschickten stereotypen methodischen und gestalterischen Leinwand, die sich von Zeit zu Zeit wiederholt. Es ist egal, dass die halbe Welt Englisch spricht, alle Themen werden über London, die Königin, die Themse oder das Taxi sein. Gehen Sie in die Buchhandlung und nehmen Sie alle billigen Lehrbücher, Sprachführer und Kurse auf DVD aus dem Regal. Schauen Sie sich das Cover an, es gibt mindestens vier dieser Dinge: ein lächelndes Mädchen in einer akademischen Mütze, die Flagge Großbritanniens, den Elizabeth Tower , einen Herold oder einen Beefeater in roter Uniform, ein Londoner Taxi , einen Omnibus, eine rote Telefonzelle. Ich habe richtig geraten? Bueee.

Also, was, sagst du, du bist ein alter Furz und in deinen 90ern gab es nur Scheiße wie Kassetten mit Liedern. Sie hatten damals kein Glück, geboren zu werden, aber jetzt haben wir jedes Wochenende Duolingva, YouTup und Reisen nach Schengen. Was ist das Problem? Ich weiß, dass es jetzt mehr Möglichkeiten gibt. Aber es gibt noch mehr Müll. Alle diese Wörterbücher unterscheiden sich nur in der Anwesenheit / Abwesenheit innerhalb der Matte und der Transkription in eckigen Klammern. Alle diese Kurse auf der CD bieten keinen höheren Wissensstand als die Schule. Und das Memo Vidosiki wird dir nicht viel helfen. Aber ich diskutiere jetzt nicht darüber, sondern über den Ansatz, die Sprache zu lernen. Es gibt also langsame Mühlsteine ​​des Lehrplans, die oligophrenes Vokabular im Austausch für die vollständige Zerstörung der Motivation für „Englisch“ vermitteln. Aber was gibt es sonst noch in den 90ern?
... richtig, Spielekonsolen für den Fernseher.

Schritt eins: einfaches Englisch ohne Eingabeaufforderungen


Und dies ist das sehr enge Segment von Medieninhalten, das sich als nützlich erwiesen hat. Eng in Bezug auf das, was jetzt als "Lokalisierung" bezeichnet wird. Und Türme kamen aus der Grube des giftigen Feuers . Es war alles im Fernsehen und niemand wird die Kassetten für die Konsole übersetzen. Und Gott sei Dank! Eine großartige Möglichkeit, die Sprache auf spielerische Weise zu lernen, ihre Mutter ! Ausgehend von der Tatsache, dass es interessant ist, was die Bösewichte der Ninja-Schildkröten dort sagen. Wenn Sie fertig sind, müssen Sie in Briefings über städtische Streikmissionen schnell darüber nachdenken, was unter kampfnahen Bedingungen zu tun ist. Und im Themenpark und in Aerobiz gibt es bereits Nichtlinearität, eine ernsthafte Spielewirtschaft und viel Text. Kurz gesagt, im Alter von 9 Jahren lernen Sie bereits nicht nur neue Wörter, sondern nehmen einen unbekannten Text schnell wahr, bis er vom Bildschirm verschwindet, weil eine 16-Bit-Animation so ist.

Was sind Spiele? Richtig, Wiederholungen. Wenn Sie Aufgaben wiederholen, bestehen, lernen Sie den gesamten Text, erkennen unbekannte Wörter und beginnen, auf etwas anderes zu achten, auf die Konstruktion von Phrasen.
Und hier möchte ich eine sehr wichtige Sache erwähnen. Vielleicht ist mir auch der „Sinn für Sprache“ inhärent und nicht ein sehr großer Prozentsatz anderer Menschen, aber notieren Sie in Sätzen deren Komplexität oder Unterordnung, einleitende Wörter und Redewendungen? Ist es Ihnen möglich, Poesie in einem hohen Stil zu verstehen, wie dieser Gefangene sagt? Voot, in einer Zeit, in der elementare Lehrbücher zögernd auf der Stelle stampfen und Ihnen kurze Sätze und einfache Sätze beibringen, kommt ein Wendepunkt.

Der Moment, in dem Menschen diese Wörter und Phrasen nehmen und Phrasen auf Russisch daraus formen - mit ihrer Grammatik und Satzkonstruktion. Und da möchte ich eine sehr wichtige Sache markieren, sie übersetzen den ersten Satz des vorherigen Absatzes. Was ist das? Die Schöpfer der Lehrbücher selbst formen solche leeren Sätze, um in diesem Absatz ein neues Wort zu finden. Die Tatsache, dass niemand eine solche Realität in solchen Konstruktionen ausdrückt, stört niemanden. Schlimmer noch, die Leute beginnen im Allgemeinen danach, etwas wie „Ich liebe dich so“ zu sagen und sind immer noch wirklich beleidigt. Wie falsch ist das?

Und als ich auf dem Bildschirm einen einfachen Begriff und eine einfache Terminologie sah, aber einen langen und zusammenhängenden Text, verstärkte ich dieses innere Gefühl der korrekten Satzkonstruktion. Es wurde eine Gewohnheit von normalem Text gebildet - und das innere „hier stimmt etwas nicht“ ausgelöst, wenn ich anfing, Wörter und Sätze falsch zu buchstabieren.

Das alles klingt vorerst weit hergeholt, die zweifelhaften Vorteile des 16-Bit ...
Die Zeit steht aber auch nicht still.

Stufe zwei: komplexes Englisch mit Tipps


Was ist als nächstes passiert? Die ersten Computerspiele. Ich hatte zu dieser Zeit kein Internet, daher waren die Quellen für Englischkenntnisse wieder knapp. Das Aufgabenspektrum hat sich jedoch erweitert. Das nostalgische Hauptmerkmal dieser Jahre war für mich die Operation Flashpoint-Spieleserie.

Ein Spiel, das seiner Zeit voraus ist, mit einer offenen Welt, einem realistischen Modell von Verletzungen und Verletzungen und Dutzenden von Ausrüstungsgegenständen (Dutzende von Einheiten - wie gefällt Ihnen das, Englisch?), Sorgfältig gezeichnet und funktional, zeichnete sich durch ein weiteres wichtiges Merkmal aus: eine Fülle von Zwischensequenzen und geskripteten Momenten mit Dialogen. Lokalisierung war vorhanden, aber nur Text. Und es stellte sich heraus, dass es gleichzeitig wichtig und aktuell war.

Schließlich bestand der Handlungstext nicht mehr aus Präfixen mit Kurznachrichten und Beschreibungen. Dies waren Episoden und Szenen mit vollständigem Skript, mit Voice-Over-Stimme und Dialogen, langem, dramatischem Pathos - genau das, was Sie mit 13 Jahren brauchen. Ich habe sie aufgeregt beobachtet und es scheint, dass sich viele noch fast auswendig erinnern.

Der rebellische sowjetische Oberst fällt in eine unabhängige Republik ein


Neben einem wunderbaren Beispiel für „russisches Englisch“ (weniger Akzent als Satzgrammatik) enthält das Video Untertitel. Sie sind auf Englisch und ich hatte auf Russisch. Aber genau das Pathos der Reden, die lustigen Akzente und die ständigen Wiederholungen aufgrund des ständigen Passierens ließen mich an all diese Dialoge auf Englisch fast wörtlich denken. Aber es gab viel von diesem Text - breite soziale Themen, Umgangssprache, Jargon, spezielle militärische Begriffe. Und wenn etwas nicht gehört wurde, halfen russische Untertitel. Und es sollte nicht nur in diesem Spiel beachtet werden. Und das nicht nur in Spielen. In der Tat war zu Strömen und sogar zu "Kazy" noch weit weg. Also, welche Art von Windows kam jemand durch irgendeine Lüge durch, diese stand. Ich hatte eine englische Sprache. Und Sie müssen Ihre Computerkenntnisse verbessern, und die meisten Programme wie banales Photoshop mit Korel waren auch nicht lokalisiert. Im Allgemeinen wurde jedes Einschalten des Computers zu einem echten, seiner Mutter, einem Eintauchen in die Sprachumgebung .

Verlasse den Computer. Zu dieser Zeit war DVD weit verbreitet. Und was erlaubte ein gut veröffentlichter DVD-Film? Großartig, wählen Sie einen Soundtrack und Untertitel. Und jetzt wechseln Sie mit den Filmdiscs Ihrer Klassenkameraden, und es ist besonders schick zu sagen, dass Sie den Film im Original gesehen haben! (Zu diesem Zeitpunkt erzählen Sie den Lehrern mit Ausdruck und Bestreben, wie die Königin in London auf Taxis fährt, und eine Sekunde bevor Ihre Zündschnur und Fantasie endet, werden Sie angehalten, fünf abgelegt und für eine lange Zeit zurückgelassen). Was ist, wenn man nicht sagt, aber wirklich einen Film auf Englisch und sogar mit englischen Untertiteln sieht? Nun, vielleicht ist das Anschauen von Filmen ohne die Unterstützung russischer Untertitel immer noch kompliziert. Sie beginnen zu lesen und nicht anzuschauen. Aber in Spielen die Untertitelsprache ... Ich werde gehen und wechseln!

Stufe drei: Ja ... nur Englisch!


Im Allgemeinen drängte die Branche der Wildpiraterie selbst mit ihrer Missachtung der Lokalisierung auf den Übergang zur Originalsprache. Das berühmte "SPENDED" ging an mir vorbei, weil ich das GTA-Franchise respektierte und eine lizenzierte CD kaufte, aber ich konnte andere nicht weniger Thrash-Übersetzungen wie "duck under" (was "ducken", "duck under" bedeutet) oder das Öffnen von NFS für Musik nicht vermeiden aus "Pass auf das Auto auf" (Lokalisierung !!!). Daher habe ich ungefähr seitdem Russifikationen in Spielen vermieden, sogar als Anreiz durch Trägheit.

Und wenn die Erfahrung, in GTA III zu spielen, eher in der ersten Phase war und der Satz „Ich kenne einen Ort am Rande des Rotlichtviertels, an dem wir uns hinlegen können, aber meine Hände sind alle durcheinander, damit Sie besser fahren können, Bruder “musste sofort erkennen, im vierten Teil der Flagge der englischen Untertitelsprache war eine bewusste Wahl. Lerne Dialoge, Charaktere, Slang, Humor, tauche in die Atmosphäre des Spiels ein, lebe mit seinen Charakteren und spreche ihre Muttersprache. Megabyte Text für Dialoge und Missionsbeschreibungen, zufällige Gespräche, Werbung, Scherze, Parodien und eine vollwertige Sprachumgebung. Glücklicherweise sind die Kinematographie, der Reichtum und der Umfang von Computerspielen um eine Größenordnung gewachsen, und ich bin immer noch dankbar für die klassischen Intro-Spiele vor einem Jahrzehnt, die ihre Gänsehaut verursachen.

Mein Cousin!


Ja, die Dinge sind schon weg. Das Internet hat sich auch hochgezogen und es mit seinen Fähigkeiten bereichert, nur ... es stellte sich heraus, dass im Großen und Ganzen bereits der Grundstein für die Sprache gelegt wurde. Ja, das Vokabular ist auf die Namen der automatischen Waffen und Computerbegriffe ausgerichtet. Aber ist das wirklich ein Problem? Sie bauen bereits ganz intuitiv Phrasen auf, nehmen Text und Sprache wahr - was wird sonst noch benötigt? Erhöhen Sie den Wortschatz "Fleisch"? Sprachumsätze, Ausdrücke, Sinn für Stil lernen, Zeiten und Artikel richtig verwenden? Willkommen im Kino und in der Literatur. Harry Potter aus dem vierten Buch wird ausschließlich im Original gelesen. Und beim Lesen von Büchern auf Englisch ist das Prinzip dasselbe wie bei Spielen. Beginnen Sie mit dem Lesen und fahren Sie fort, obwohl Sie es nicht verstehen. Dann werden Sie beginnen, den Kontext und die Phrasenkonstruktionen zu verstehen. Kein mühsames Schreiben von Wörtern, das Auswendiglernen ist notwendig. Sie lesen es einfach, kritische Wörter finden Sie im Wörterbuch, und dann fallen sie wieder in den Text und werden wieder gespeichert. Allmählich erfasst das Buch, neue Wörter werden verwendet, man gewöhnt sich an Redewendungen, baut Sätze auf und nach Hunderten von Seiten beginnt man fließend Englisch zu lesen. So lernt man schwimmen, man muss nur glauben, dass das Wasser am Ende über Wasser bleibt.

Aber mit dem Film würde ich aus einem Grund langsamer werden. Kino ist sehr ... filmisch oder so. Ein guter Film vermittelt viele Details von Charakteren und Orten, einschließlich der Aussprache.

Witz im Thema
Cop: Sie fahren auf der falschen Straßenseite.
Fahrer: Entschuldigung, ich bin Engländer.
Cop, schreiend: ES IST DIE FALSCHE SEITE DER STRASSE, DIE SIE ABGETRIEBEN HABEN, INNIT?

Nun, Sie kennen wahrscheinlich die richtige sowjetische britische Aussprache, wenn Sie sich diese Bänder in Ihrer Kindheit angehört haben, auf denen sie über die Datei über Musik sprechen, und dann singen sie ein süßes Lied mit lächelnden Stimmen. Stellen Sie sich nun vor, sie sagen dasselbe, füllen ihren Mund mit einem Hamburger und erhalten eine typisch amerikanische Aussprache. Wenn dieselbe Person ein Fass Bourbon trinkt, erhalten Sie Redneck- Englisch, und wenn Sie mit einer Schrotflinte auf den Kiefer schießen - australisches Englisch. Daher helfen Ihnen verschiedene Arten von Spielfilmen und Fernsehsendungen nicht immer dabei, die Sprache zu beherrschen, insbesondere in der Anfangsphase. Aussprache, Sprechweise und einfach zu charakteristisches Spiel der Akteure können die Wahrnehmung ihrer Hinweise beeinflussen. Wenn Sie mindestens ein Viertel Ihrer Aussagen nicht verstehen und verpassen, werden Sie sich mit der Arbeit überladen, die Bedeutung vom Kontext zu isolieren, und den Prozess nicht mehr genießen. Es kann einfach entmutigen, die Motivation berauben sowie schlecht geschriebene ungeschickte Lehrbücher und Kurse. Aber es gibt einen Weg.

Dokumentarfilme. Dokumentarfilme sind für mich zu einem echten Fund geworden. Mehrere Vorteile gleichzeitig: Erstens ist es interessant, wie bei Computerspielen, ein Thema für sich selbst auszuwählen. zweitens ein relativ klares und sauberes englisches Voice-Over (wenn es ein Interview mit einem Deutschen oder Inder gibt, dann ist es ja schwieriger); drittens wird der Text mit einer visuellen Serie fixiert, dies ist wichtig. Wenn Sie sich Bänder und andere Dateien anhören, „halten Sie die Zunge hinter dem Lenkrad an“, haben Sie keine anderen Hinweise als die Audiosequenz, Sie müssen sich das Thema der Diskussion vorstellen, und das Video im Film erledigt die Arbeit für Sie und hilft beim Training: Dies ist eine Übertragung, dies ist eine Biene, das Männchen jagt das Weibchen, entdeckte ein altes Reptilienmanuskript.

Für mich persönlich war die Dokumentarserie Investigation of Air Crash sehr interessant. Zuerst habe ich es auf Russisch gesehen, aber nicht alle Serien waren verfügbar. Dann habe ich im Original viele Folgen gefunden, die sogar nur auf Youtube lagen. Und irgendwann, als ich mich an die nächste Serie erinnerte, dachte ich: Ich kann mich nicht erinnern, in welcher Sprache ich sie gesehen habe! Hier ist es - genau in dem Moment, in dem diese Ebene der Sprachwahrnehmung nicht mehr auf der sprachlichen, sondern auf einer allgemeinen konzeptuellen semantischen Ebene liegt und durch welche sprachlichen Mittel die Informationen zum Gehirn gelangt sind, spielt es keine Rolle.

Schlussfolgerungen


Welche Schlussfolgerungen können aus dieser Geschichte gezogen werden? Ich habe diese für mich gemacht:

  • Es gibt keine objektiven Gründe und Kriterien für ein „Missverständnis“ der Sprache. Wir alle kennen eine Sprache. Wenn Sie Buchstaben und Wörter richtig aussprechen können, können Sie sie lesen. WAHRNEHMEN. Das ist wichtig. Versuchen Sie, jeden Buchstaben als eine Reihe von Stöcken und Kreisen zu betrachten. Außer mit "O" oder "I" werden Sie keinen Erfolg haben, "M" oder "R" ertönt automatisch in Ihrem Kopf. Verstehst du was ich meine? Nachdem Sie es geschafft haben, ein Wort zu isolieren, es auszusprechen, „erkennen“ Sie es. Zu verstehen, was es bedeutet, sich an ein Objekt zu binden, ist bereits eine Frage der Technologie.
  • Die Regeln der Grammatik, Interpunktion, Satzkonstruktion, Zeitformen - dies ist nur eine Reihe von Gesetzen, eine Art der Klassifizierung. Sie müssen dies nicht wissen, um den Text wahrzunehmen. Diese Regeln sind ein Algorithmus und eine Person ist ein neuronales Netzwerk. Hat deine Mutter mit zwei Jahren mit dir in Kindersprache oder auf Russisch gesprochen? Das ist das gleiche, noch bevor Sie die Regeln kennen, können Sie Anfragen formulieren, Phrasen erstellen und gerade damit beginnen, die SPRACHE der Eltern zu simulieren, und Sie können auf die gleiche Weise jede andere Sprache lernen.
  • Die Sprache, die Sie lernen müssen, nicht lernen . Nur wenn Sie es nach Bedarf verwenden, die Fähigkeit zur Wiederholung haben und eine positive Verstärkung haben, werden Sie Fortschritte machen. Nichts hinderte mich daran, in zwei Jahren von „einfachen Phrasen“ zum Hören von Sprache in Filmen überzugehen, nicht in acht. Ich konnte die Formen jedes Verbs manchmal in tabellarischer Form trocken studieren und Lieder bis mindestens zur 11. Klasse singen und für diese tapfere Arbeit Bewertungen von unterschiedlichem Erfolg erhalten. Das Schreiben von Texten auf der Ebene der Hauptstadt Großbritanniens auch an einer nicht zum Kerngeschäft gehörenden Universität ist bereits ein Verbrechen.
  • Um die Sprache in vollständigen, zusammenhängenden Texten zu lernen, müssen Sie das aktive Reverse Engineering fortsetzen. Bemerken Sie bestimmte Folgen von Substantiven und Verben? Also sagen sie es und nicht anders; finde heraus warum. Merkst du verschiedene Formen von Wörtern? Das ist also eine Art Regel: Fälle, Gattung (en ??), Zeiten. Zum Schluss nur unbekannte Worte? Versuchen Sie, durch Kontext oder Google zu verstehen.
  • Eines ist jedoch wichtig: Die Sprache sollte kompliziert sein, und die Krücken, die Sie beim Verständnis unterstützen, sollten schrittweise entfernt werden. In meinem Fall ist es irgendwie so erfolgreich zusammengefallen, aber ich rate Ihnen nicht, überhaupt bei Computerspielen zu sitzen. Dies ist nur ein Beispiel dafür, wie das Gehirn die ganze Zeit belastet war: zuerst - schnell völlig unbekannte Wörter wahrnehmen, dann - in Bedeutung und Kontext - mit Hilfe der Simultanübersetzung, komplexe Texte mit Audio- und visueller Verstärkung verarbeiten - sich schließlich mit der Sprache umgeben, die Sie lernen, haben Hilfsprogramme nur "native" Untertitel und dann ohne diese nur mit der Möglichkeit der Wiederholung und kontextuellen semantischen Verstärkung.

Am Ende


Ja, natürlich habe ich getäuscht, und ich habe kein Recht zu sagen, dass ich allein mit Computerspielen aufgewachsen bin. Skultes Lehrbuch ist auch nicht so schrecklich, wenn Sie es nicht als Pflichtprogramm, sondern als eine der Quellen verwenden.

Ich möchte nur sagen, dass die „lebende“ Sprache und ihr aktives „Reverse Engineering“ aus meiner Sicht viel effektiver sind als das Auswendiglernen der Regeln. Sie müssen von einem natürlichen Interesse an der Form des Schreibens übergehen -> zu den Regeln und nicht umgekehrt. Das ist der Punkt. In Lehrbüchern ist die Sprache leider tot. Und auch - nur wenn Sie sich in einer unbekannten Umgebung befinden, werden Ihre analytischen Fähigkeiten aktiviert. Der unverständliche Text weckt sie. Wenn alles auf der Ebene "Dies ist", "Hund", "Katze" gekaut wird, sind die analytischen Fähigkeiten deaktiviert. Sie studieren die assoziativen Beziehungen zwischen Wörtern, Bedeutungen und Regeln und versuchen beim Lesen, sie aus Ihrem Gedächtnis zu entfernen, aber Sie haben Ihre Muttersprache überhaupt nicht gelernt.

Auf der einfachsten Ebene helfen illustrierte Wörterbücher sehr, wenn Sie gerade erst angefangen haben, eine Sprache zu lernen. Es ist einfach interessant für das Kind, sie ständig zu betrachten, aber im Prinzip dienen sie einem wichtigen Zweck - der visuellen Verstärkung des Gedächtnisses. Es wird für Sie schwieriger sein, sich einfach an Buchstaben und deren Entsprechung zu Briefen zu erinnern, da diese in einem regulären Wörterbuch dargestellt werden.

Natürlich werden die Regeln benötigt. Wenn Sie sie kennenlernen möchten, lesen Sie ein hochwertiges Lehrbuch. Ich hatte es "blau" Raymond Murphy "englische Grammatik in Gebrauch". Das Lehrbuch selbst ist in englischer Sprache, was den Kopf gut aufrührt. Die Grundregeln und wichtigen Redewendungen sind da. Sie können einen Blick auf die Antworten auf die Übungen werfen, seien Sie einfach ehrlich zu sich selbst - verstehen Sie bis zum Ende, warum der Satz auf diese Weise aufgebaut ist und nicht anders.

In ähnlicher Weise wurde das verwendete englische Vokabular des Stewart Redman-Lehrbuchs erstellt. Auf Englisch werden komplexere Dinge auf Englisch erklärt, jedoch nicht in Form von Tabellen oder dummen Gedichten, sondern in Form der Kommunikation eines Lehrers mit dem Leser und anschaulicher Beispiele.

Versuchen Sie, sobald Sie möchten, eine andere Sprache als Text zu hören, jedoch kein reines Audiomaterial. Für mich gibt es nichts Besseres als einen Dokumentarfilm: Interessant, vieles ist im Kontext klar, detailliert dargestellt und gut gelesen. Und was am wichtigsten ist: Es gibt kein Gefühl, dass Sie für einen Narren gehalten werden, der zwei Wörter nicht verbinden kann. Alles in einem Erwachsenen und ehrlich. Aber können Sie einen bekannten Film oder eine Serie ausprobieren?Auch hier ist die Hauptsache, dass Sie den Kontext oder die Übersetzung von Replikaten gut kennen. Es sollte keine „Phrasen“ im Sinne von Phrasen und Wörtern geben, die Sie plötzlich nicht mehr wahrnehmen.

Ich würde nicht empfehlen, sich auf Songs zu konzentrieren, da es viele Ausdrücke und Metaphern gibt, die mit tiefer Bedeutung überladen sind, oder es ist zum Beispiel nur Rap. Aber es ist nützlich, etwas zu hören, das Sie lieben, und sich den Text anzusehen (in unserer Zeit googeln sie absolut alles). Dies ist ein wichtiger Schritt, um die Sprache wahrzunehmen. Idealerweise sollten Sie in Tracks, die Sie regelmäßig hören, aufhören, „wenig Geld, lange Hummel“ zu hören.

Vielleicht das Wichtigste: Das Erlernen einer Sprache in einer Bildungseinrichtung tötet die Motivation, weil sie Fehler bestraft. Und Fehler sind beim Sprachenlernen obligatorisch, dies ist Gegenstand weiterer Sprachkurse. Jeder Fehler ist Gegenstand Ihrer eigenen Analyse und Konsolidierung der neuen Regel. Haben Sie auf keinen Fall Angst, wenn Sie eine Sprache lernen, um Fehler zu machen oder vor einem englischsprachigen Gesprächspartner dumm zu wirken. "Wir alle machen dumme Sachen. Das macht uns menschlich. "

Source: https://habr.com/ru/post/de435406/


All Articles