"Elektrisches Personal" - jetzt definitiv

Bild

Buchcover Electric State. Quelle: Amazon

Ich denke, viele Menschen kennen den Digitalkünstler Simon Stalenhag , der in seinen Werken eine etwas seltsame, aber faszinierende Geschichte über die Abenteuer eines Mädchens und eines gelben Roboters in einer postapokalyptischen / Cyberpunk-Welt erzählt.

Mehr als einmal oder mehrmals wurden Diskussionen zum Thema "Wie kann man den Wortzustand richtig übersetzen?" Gesehen.

Und ich dachte: Warum nicht den Autor selbst fragen?

Und er schrieb ihm einen Brief mit folgendem Inhalt: "Herr Simon, wir, die Fans aus Russland, können nicht richtig verstehen, weil dieses Wort in unserer Sprache als" Staat "und als" Staat "und sogar als" Ebene "übersetzt wird "Oder" Rang ". Bitte erklären Sie, was Sie gemeint haben. "

Es ist schön, dass Simon die Zeit gefunden hat und nur eine Stunde später erhielt ich eine Antwort. Da ist er:

„Hallo Oris.

Der Titel „The Electric State“ kann auf zwei Arten interpretiert werden. Erstens: Es ist die umgangssprachliche Bezeichnung für den (fiktiven) Staat Pacifica - den Ort, an dem der größte Teil des Buches spielt. In der Welt des Buches ist Pacifica ein zusammengeschlossener "Superstaat", der das gleiche geografische Gebiet wie die Bundesstaaten Kalifornien, Oregon und Washington einnimmt. Auch in der Welt des Buches sind die USA in fünf solcher „Superstaaten“ unterteilt, was nach einem hochtechnologischen Krieg in den späten 60er und 70er Jahren geschehen sein könnte. Das Wort „elektrisch“ würde sich dann auf das neurografische Netzwerk von Pacifica und alle Drähte und Türme beziehen, die aufgrund dessen die Landschaft verunreinigen.

"The Electric State" könnte aber auch als der neurologische Zustand (wie im Zustand) interpretiert werden, in dem Menschen nach der Verwendung der Mode 6 Neurocaster enden - der "Zombie" -Zustand, aber es könnte sich auch auf den Zustand beziehen, den Michelles Bruder hat ist in während der Steuerung des gelben Roboters.

Ich hoffe das hilft.

Danke, dass du mein Buch gelesen hast!
Alles Gute,
Simon »

Für diejenigen, die nicht mögen, können nicht fremd:

„Hallo Oris.

Der Electric State-Header kann auf zwei Arten interpretiert werden. Erstens ist es der gebräuchliche Name für den fiktiven Staat Pazifik, die Region, in der die meisten Ereignisse des Buches stattfinden. In der pazifischen Buchwelt gibt es das Ergebnis einer Fusion der Territorien der modernen Bundesstaaten Kalifornien, Oregon und Washington zu einem "Superstaat". Auch in dieser Geschichte wurden die Vereinigten Staaten in fünf solcher „Superstaaten“ unterteilt, die infolge eines High-Tech-Krieges in den sechziger und siebziger Jahren entstanden sein könnten. Das Wort "elektrisch" bezieht sich auf das pazifische neurografische Netzwerk, all diese Drähte und Türme, die nach dem Krieg in Form von Ruinen erhalten geblieben sind.

Zweitens kann der elektrische Zustand auch als ein neurologischer Zustand verstanden werden (wenn wir den Zustand auf diese Weise übersetzen), in dem Menschen nach der Verwendung eines Neurocasters des sechsten Typs - ähnlich wie „Zombies“ - aber gleichzeitig der Zustand, in den der Bruder fällt Michelle, während sie den gelben Roboter steuert.

Hoffe das hilft.

Danke, dass Sie mein Buch gelesen haben!
Alles Gute, Simon. “

Ich bin froh, dass ich diese Frage endlich schließen konnte.

Source: https://habr.com/ru/post/de441334/


All Articles