IT-Wörterbuch oder was? Wo? Wohin Teil 2

Im ersten Teil des Artikels habe ich die Wörter aufgelistet und erklärt, die Wrike-Entwickler und -Manager in ihrer täglichen Kommunikation verwenden. Sowohl mündlich als auch schriftlich. Aber es gab immer noch eine Reihe von Wörtern aus den gleichen Kategorien. Die Bedeutung dieser Wörter zu kennen, hilft den Kollegen, sich leichter zu verstehen.
Bild

Scrum-Terminologie


Dod


Aus dem Englischen Definition von Done (wörtlich Bereitschaftskriterium ) - eine Liste von Anforderungen, anhand derer davon ausgegangen werden kann, dass das Ziel erreicht wurde. Zum Beispiel eine Reihe von Aufgaben, die bis zu einem bestimmten Datum erledigt sein müssen.

Anwendungsbeispiele:

  • "Das Ziel hatte unklare Ergebnisse"
  • "Wir haben das Vorhandensein oder Nichtvorhandensein von Tests in den Dodas nicht bemerkt"
  • "Und was sind die Vorteile dieses Ziels?"

Meilenstein


Aus dem Englischen Meilenstein (wörtlich: Meilenstein ) - der geplante Termin für den Abschluss der Arbeiten an ausgewählten Aufgaben. Durch das Setzen solcher "Daten" können Sie den Zeitplan einhalten und den Arbeitsprozess und das Verständnis für das Erreichen der Ziele überwachen.

Anwendungsbeispiele:

  • "Wir laufen nicht nach Plan, wir müssen noch die Meilensteine ​​setzen"
  • "Meilenstein war gestern auf dieser Aufgabe, wie viel Zeit wird für die Überarbeitung benötigt?"
  • "Also, gehen Sie die Meilensteine ​​durch, großartig, lassen Sie uns in einem guten Tempo voranschreiten."

Geschichte


Aus dem Englischen story (wörtlich - history ) - die Stammaufgabe mit einer Beschreibung der Anforderungen für die Entwicklung, enthält Unteraufgaben, die Entwicklern unterschiedlicher Positionen zugewiesen sind. Dies ist der Einstiegspunkt bei der Entwicklung von Funktionen.

Anwendungsbeispiele:

  • "Nächste Woche müssen wir diese Seite definitiv beenden"
  • "Ich habe im Laden keine Beschreibung gefunden, wie das Backend funktionieren soll."
  • "Bitte aktualisieren Sie bitte nach der letzten Diskussion"

Moderator


Aus dem Englischen Moderator (wörtlich: Koordinator ) - eine Person, die die Verantwortung des Leiters übernimmt. Es sorgt für eine erfolgreiche Kommunikation innerhalb des Teams, versucht die Kommunikation zu vereinfachen und schafft Verständnis zwischen allen Teammitgliedern. Der Begriff kann als Substantiv, Adjektiv und Verb verwendet werden.

Anwendungsbeispiele:

  • "Wir brauchen einen Mann, der diese Kundgebung erleichtern würde"
  • "Ich werde heute als Vermittler fungieren"
  • "Wer wird diese Initiative unterstützen?"

Bild

Entwicklung


Zuweisen


Aus dem Englischen zuweisen (wörtlich: berechnen ) - weist einer Person eine Aufgabe als Testamentsvollstrecker zu.

Anwendungsbeispiele:

  • "Schieße diese Aufgabe auf jemanden aus dem Backend"
  • "So war es nicht mit Taska Asaini"
  • "Ich werde auf mich selbst hinzufügen"

Baga


Aus dem Englischen Bug (wörtlich - Bug ) - ein Fehler im Code, ein Problem, ein Fehler. Das Wort ist seit langem im Vokabular der Entwickler enthalten, aber es ist interessant, wie sich die Form des Begriffs ändert. Das Transparentpapier "Bug" ist zu einem weiblichen Wort geworden - "Bug". In dieser Form ist die Versöhnung in Sätzen einfacher. Und wenn der Fehler oder das Problem sehr klein ist, dann ist dies Bagul.

Anwendungsbeispiele:

  • "Wir haben uns immer noch nicht mit diesem Bug befasst."
  • "Ich habe dort ein Baguette gefunden, bitte."
  • "Können wir mit diesem Fehler eine Aufgabe in diesem Sprint übernehmen?"

Murren


Aus dem Englischen bräutigam (buchstäblich - sauber ) - aufräumen. Bezieht sich auf Code, Rückstand, Arbeitsorganisation. In der gleichen Bedeutung wird das russische Analogon verwendet - "Kamm".

Anwendungsbeispiele:

  • "Heute habe ich vor, Rückstand zu laden"
  • "Wenn ich diese Menge Aufgaben erledige"
  • "Es bleibt, den Code ein wenig zu kämmen und die Überprüfung ist abgeschlossen"

Bereitstellen


Aus dem Englischen deploy (buchstäblich - deploy ) - der Prozess der Integration von Code aus Entwicklungszweigen in den Produktzweig (Master). Der Begriff wird auch als Substantiv, als Verb und als Adjektiv verwendet.

Anwendungsbeispiele:

  • "Wer ist heute der Einsatzleiter?"
  • „Morgen setzen wir eine sehr wichtige Aufgabe um.“
  • "Aufgabe ging in die Bereitstellung"

Kompilieren


Aus dem Englischen compile (wörtlich: make up ) - um den geschriebenen Code zusammen zu kompilieren, konvertieren Sie ihn von einem Format in ein anderes, konvertieren Sie ihn in das für die Arbeit im Browser erforderliche Format.

Anwendungsbeispiele:

  • "Das Projekt kompiliert nichts"
  • "Haben Sie die Komponentenstile kompiliert?"
  • "Sie müssen die Assembly ausführen, um Ihre Änderungen zu kompilieren."


Krücke


Temporäre "Sicherung" im Code, die zum gewünschten Ergebnis führt, aber die Lösung selbst ist ideologisch inkorrekt.

Anwendungsbeispiele:

  • "Ich kann es schnell beheben, aber die Entscheidung wird eine Krücke sein"
  • "Oh, und du liegst hier"
  • "Können wir diese Krücke entfernen?"

Zurückbleiben


Aus dem Englischen Verzögerung (wörtlich: Verzögerung ) - schlechte Leistung, Verlangsamung, Fehlerbehandlung.

Anwendungsbeispiele:

  • "Alles hängt für mich furchtbar nach"
  • "Natürlich habe ich eine Verzögerung, aber darum geht es nicht."
  • "Können Sie diese Verzögerungen stabil reproduzieren?"

Vermächtnis


Aus dem Englischen Vermächtnis (wörtlich: Erbe ) - Code, der vor einer bestimmten Zeit geschrieben und als moralisch veraltet angesehen wurde. Es funktioniert immer noch, aber es verursacht Ablehnung bei Entwicklern.

Anwendungsbeispiele:

  • "Oh, da musst du dich mit dem Vermächtnis auseinandersetzen"
  • "Der Code muss überarbeitet werden, da zu viele Legacy-Elemente vorhanden sind."
  • "Was willst du von einem Vermächtnis?"

Mergit


Aus dem Englischen Zusammenführen (wörtlich: Zusammenführen ) - Kombinieren Sie Ihren Teil der Arbeit mit den Teilen der Arbeit anderer Entwickler in derselben Branche. Alles zusammenführen.

Anwendungsbeispiele:
  • "Ich werde die Zweige manuell pflücken"
  • "Konflikte sind während des Zusammenschlusses aufgetreten, können Sie sich entscheiden?"
  • „Die Niederlassung ist seit dem heutigen Einsatz ausgestorben.“

Eingeborener


Aus dem Englischen native (wörtlich - native ) - ursprünglich enthaltenes Verhalten oder Erscheinungsbild eines Elements oder Codes.

Anwendungsbeispiele:

  • "Dies ist das native Verhalten der Komponente"
  • "Müssen Sie die nativen Schaltflächenstile töten"
  • "Ändern Sie die Sortierung, native Attribute zuerst"

Auftragskosten


Der Ausdruck, der aus dem Gedränge stammt, dh der Gesamtbetrag der Ausgaben, die ein Entwickler für eine Aufgabe hat. Die Frage nach den Kosten der Aufgabe bedeutet wörtlich eine Einschätzung des Zeit- und Arbeitsaufwands. Entsprechend teuer - lang und schwierig, billig - schnell und einfach.

Anwendungsbeispiele:

  • "Wie viel kostet es uns, diese Funktionalität von Grund auf neu zu erstellen?"
  • "Es ist sehr billig, Sie können es jetzt tun."
  • "Zu teure Lösung, bis wir sie haben"

Scheitern


Aus dem Englischen scheitern (wörtlich - scheitern ) - scheitern, Pläne scheitern, etwas scheitern. Wird am häufigsten in umgangssprachlichen, nichttechnischen Reden verwendet.

Anwendungsbeispiele:

  • "In diesem Sprint stellen wir alle drei Tore zur Schau."
  • "Es wird ein völliger Fehlschlag, wenn wir keine Zeit für die Bereitstellung haben."
  • "Schuldig, meinetwegen scheitern wir am Plan"

Fix


Aus dem Englischen fix (wörtlich: reparieren ) - eine Lösung für ein Problem, das Beheben eines Fehlers. Der Begriff wird sowohl als Substantiv als auch als Verb und als Adjektiv verwendet.

Anwendungsbeispiele:

  • "Repariere es, bitte, das ist das Erste."
  • "Nicht die zuverlässigste Lösung, aber zum ersten Mal löst sie das Problem."
  • "Sind wir alle Fehler behoben?"

Bild

Beiträge


Juni


Aus dem Englischen Junior (wörtlich Anfänger ) - Spezialist in jeder Position, die einen Abschluss in Bezug auf Wissen vorsieht. Der Juni ist auf der ersten (unteren) Stufe. Eine Person des Wissens, die ausreicht, um Arbeitspflichten und Entwicklungen im Allgemeinen auszuführen, aber nicht die Tiefe und Breite des Wissens besitzt.

Anwendungsbeispiele:

  • "Der Juni kommt bald zu uns, eine Bitte um Liebe und Gunst"
  • "Wir rekrutieren die Jones und bringen ihnen dabei bei."
  • "Bald beginnt ein neuer Kurs für den Juni"

Blei


Aus dem Englischen Lead , kurz für TeamLead (buchstäblich der Leiter des Teams ) - ein Spezialist mit höherem Abschluss, mit Breite und Tiefe des Wissens, ist der Leiter des Teams. Er leitet den Prozess und hilft bei der Lösung kontroverser technischer Probleme.

Anwendungsbeispiele:

  • "Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Beförderung zum Lead"
  • "Morgen gehe ich zur Leiterkonferenz"
  • "Fragen Sie den Teamleiter"

Secops


Aus dem Englischen SecOps , kurz für Security Operations (wörtlich: Sicherheitsintegration ), ist ein Spezialist auf dem Gebiet der Sicherheit bei der Implementierung neuer Lösungen und der Sicherheit im Allgemeinen.

Anwendungsbeispiele:

  • "Will niemand Sexualtraining bekommen?"
  • "Es sind die Geschlechter, die deine Wachsamkeit auf die Probe stellen."
  • "Vor der Freilassung muss man sich mit den Geschlechtern beraten"

Bild

Organisatorisch


Aprw


Aus dem Englischen approve (wörtlich - approve ) ist eine andere Variante, um etwas zu genehmigen, zu genehmigen oder zu bestätigen.

Anwendungsbeispiele:

  • "Ich lege dich in die Aufgabe"
  • „Hast du geschaut? "Ja, aprov."
  • "Bar, bitte, mein Urlaubsantrag"

Gültig


Aus dem Englischen gültig (wörtlich - richtig ) - in der Umgangssprache bedeuten Wortabweichungen Übereinstimmung mit dem Gegner, Zustimmung zu seinem Ergebnis. Zeigt die richtige Entscheidung an. Oft ersetzt das Wort "geht" in der Bedeutung von "geeignet".

Anwendungsbeispiele:

  • Gültiger Punkt
  • "Passt meine Lösung zu Ihnen?" Ja, es ist gültig! "
  • "Sehen Sie nach, ob es gültig ist, es so zu belassen, wie es ist."

Eingabe


Aus dem Englischen Eingabe (wörtlich - Beitrag ) - in der Umgangssprache wird im Sinne von Aufmerksamkeit, Antwort verwendet.

Anwendungsbeispiele:

  • "Ich warte immer noch auf die Eingabe auf dem gesendeten Mokee"
  • "Ich habe eine Eingabe vom Kunden erhalten"
  • "Wir haben einen guten Input"

Kapiay


Aus dem Englischen KPI , kurz für Key Performance Indicator (wörtlich: Leistungsindikator ) - eine Maßeinheit, die erforderlich ist, um die Wirksamkeit einer Aktivität zu verstehen.

Anwendungsbeispiele:

  • "Füge einen Pokal hinzu, um den Erfolg dieses Ziels zu messen"
  • "Es gibt eine Liste der Anforderungen und deren Capiai"
  • "Es braucht eine Kappe, um zu verstehen, ob Ihre Schaltung funktioniert oder nicht."

Ping


Aus dem Englischen ping (wörtlich: klopfen ) - jemanden an etwas erinnern, dich wissen lassen.

Anwendungsbeispiele:

  • "Pingani in PM, wenn Sie fertig sind"
  • "Wir müssen die verantwortliche Person anpingen"
  • "Ich habe die Sysops wegen der morgigen Freilassung angerufen"


Eskalieren


Aus dem Englischen eskalieren (buchstäblich - verschärfen ) - eine Frage oder ein Problem zur Diskussion stellen, externe Ressourcen anziehen, Maßnahmen ergreifen.

Anwendungsbeispiele:

  • "Ich habe das Problem eskaliert"
  • "Lass uns nicht eskalieren"
  • „Ich schlage vor, mich mit der Eskalation dieses Problems zu befassen.“


Und zum Schluss ...


Riker


Aus dem Englischen wrike-er ist eine Person, die für Wrike arbeitet und zum Team des Unternehmens gehört.

Anwendungsbeispiele:

  • "Ich verkaufe ein Auto, ich werde einen Rabatt für Riker machen"
  • "Rikers, eine wichtige Ankündigung!"
  • „Lerne unseren neuen Riker in unserem Team kennen“


Glauben Sie, es wäre für Anfänger einfacher, wenn sie beim Eintritt in die Arbeit eine Niederschrift mit unbekannten Begriffen erhalten würden, die bereits am ersten Arbeitstag auftauchten? Geben solche Transkripte Klarheit oder verwirren sie nur mehr? Teilen Sie Ihre Meinung in den Kommentaren.

Source: https://habr.com/ru/post/de477936/


All Articles