Schlechte Ratschläge oder Gründe, um nach der Mittelstufe weiter Englisch zu lernen

Der gestrige Artikel von worksolutions hat eine Welle von Diskussionen ausgelöst , aber ich möchte ein wenig darüber sprechen, warum Sie nicht auf der Mittelstufe aufhören sollten und wie Sie die sprachliche "Impotenz" überwinden können, wenn Sie innerhalb Ihrer Grenzen sind und nicht mehr weiterkommen.

Dieses Thema reizt mich unter anderem aufgrund meines Hintergrunds - ich selbst habe einmal mit einer Schule in zwei Vierteln Englisch angefangen, aber jetzt lebe ich in Großbritannien und konnte, so scheint es mir, einigen meiner Freunde helfen, Sprachbarrieren zu überwinden und zu erhöhen Ihr Englisch zu einem sehr anständigen Konversationsniveau. Ich lerne jetzt auch die 6. Fremdsprache und stoße jeden Tag auf die Probleme "Ich kann nicht sprechen", "Ich habe nicht genug Wortschatz" und "Wie viel kann ich lernen, um endlich einen Durchbruch zu erzielen".

KDPV

Ist das ein Problem? Sollte ich versuchen, mich weiter als Intermediate zu bewegen?


Ja, das ist ein Problem. IT ist einer der am stärksten globalisierten Bereiche menschlicher Aktivitäten, und die allgemein anerkannte Sprache der IT ist Englisch. Wenn Sie die Sprache nicht ausreichend beherrschen (und B1 Intermediate leider nicht ausreicht), werden Sie bei der beruflichen und beruflichen Entwicklung auf viele verschiedene Schwierigkeiten stoßen. Neben der offensichtlichen Einschränkung der Liste der Arbeitgeber, für die Sie arbeiten können (nur russische Unternehmen, die sich ausschließlich auf den russischen Markt konzentrieren), die Ihre Chancen auf Gehalts- und Karrierezuwächse sofort verringert, gibt es weniger offensichtliche Einschränkungen. Das wichtigste sind die Projekte und Technologien, mit denen Sie arbeiten können.

Lassen Sie mich Ihnen ein Beispiel aus persönlicher Erfahrung geben: Vor 8 Jahren, als ich noch in Russland lebte, arbeitete ich für einen großen Integrator und leitete eine der nicht so großen Abteilungen für die Entwicklung von Unternehmenssoftware und die Integration für große Unternehmen. Eines schönen Tages gelang es dem Unternehmen, mit einem der Top-3-Software-Giganten der Welt ein großes gemeinsames Projekt in Russland zu vereinbaren. Aufgrund der Besonderheiten der Technologie und der Art des Projekts konnten mehrere Abteilungen des Unternehmens das Projekt durchführen. Die Entscheidung für das Management fiel daher auf diejenigen, die mit dem Anbieter kommunizieren können, und auf diejenigen, die dies nicht können. Wenn zu diesem Zeitpunkt mein Sprachniveau Intemediate wäre, weder ich noch mein Team an diesem Projekt teilnehmen würden, könnte keiner von uns die geschlossenen internen Anbieter-APIs heraussuchen und wir würden nicht ohne Übertreibung mit einem Produkt arbeiten, das millionenfach täglich verwendet wird menschen. Solche Gelegenheiten können sich in der gesamten Karriere der meisten Spezialisten auf dem Markt zwei- oder dreimal ergeben, und eine solche Chance aufgrund mangelnder Sprachkenntnisse meiner Meinung nach zu verpassen, ist strafbare Fahrlässigkeit.

Nachdem ich bereits nach Europa gezogen war und hier gearbeitet hatte, konnte ich den Abgrund an Umfang und Interesse der in Russland und auf dem Weltmarkt verfügbaren Projekte einschätzen, selbst in einem so langweiligen Segment wie dem blutigen Unternehmen. Das Problem ist nicht, dass wir etwas rückständig sind, ganz im Gegenteil, technologisch ist Russland Europa in vielerlei Hinsicht voraus. Das Problem ist, dass es auf dem russischen Markt zu wenig Konsumenten und Geld gibt, sodass wirklich große und vielfältige Projekte von niemandem benötigt werden. Wenn Sie nicht an internationalen Teams teilnehmen, können Sie Ihre langweiligen Webfenster oder die reguläre Verarbeitung auf 1C umgehen. Nur weil es in Russland viele coole Spezialisten gibt und nur sehr wenige sehr coole Projekte auf dem heimischen Markt.

Ein weiterer ebenso wichtiger Aspekt ist, dass die Grundkenntnisse in Englisch Ihr berufliches Wachstum verlangsamen. Es ist unmöglich, die Blogs westlicher Technologieexperten mit einem solchen Sprachniveau angemessen zu lesen und erst recht die Aufzeichnungen von Konferenzen anzusehen. Ja, unsere wundervollen Kollegen übersetzen einige Materialien, aber es ist einfach unmöglich, eine vollständige Übersetzung von Materialien aus der DEF CON 2019 ins Russische zu finden, und hier sind alle Materialien in englischer Sprache verfügbar . Ich bezweifle jedoch stark, dass die Mittelstufe für ein angemessenes Verständnis von Präsentationen ausreicht, ganz zu schweigen von dem Video der Konferenz, auch wenn Untertitel gelesen werden. Eine nicht weniger interessante Wissensquelle sind Podcasts, zu denen es normalerweise keine Untertitel gibt. Ohne gute Englischkenntnisse gibt es also absolut nichts zu tun.

Ron Burgund deutet hart an

Warum kommt es zu sprachlicher Impotenz?


Viele Menschen, die früher oder später Fremdsprachen lernen, stoßen auf eine Mauer - egal, wie viel Sie tun, aber die Sprache verbessert sich nicht, Sie fühlen sich nicht sicher genug und können die Sprache nicht frei verwenden, und es ist völlig unklar, was Sie dagegen tun sollen.

Es scheint mir, dass es zwei Gründe für dieses Phänomen gibt. Der erste Grund ist, dass es eine enorme quantitative Lücke zwischen dem einfachsten alltäglichen Vokabular wie "Es gibt drei Leute in meiner Familie" oder "Ich möchte Suppe essen" und der Live-Kommunikation mit Witzen, Redewendungen, professionellem Slang usw. gibt. Im ersten Fall sprechen wir über 1500-1800 Wörter und eine sehr kleine Anzahl von Redewendungen, und dies wird als die untere Grenze der Zwischenstufe angesehen. Im zweiten Fall (der sogenannten fließenden Sprache) benötigen wir mindestens 8-10.000 Wörter und Hunderte von Redewendungen. Diese Lücke ist nicht so offensichtlich, wenn Sie gerade erst anfangen, eine Sprache zu lernen, aber wenn Sie mehr oder weniger die Grammatik verstanden haben und zumindest Fremdsprachen hören (nach Gehör verstehen) und versuchen, die Sprache im wirklichen Leben zu verwenden, werden Sie feststellen, dass es eine Menge davon gibt Nuancen, die Sie nicht verstehen und nicht fühlen. Bis das Vokabular auf diese berüchtigten 8000 Wörter anwächst, erscheint Ihnen Ihre eigene Rede sehr ungeschickt und umständlich. Die Entwicklung einer solch bedeutenden lexikalischen Reserve erfordert viel Übung und Zeit, in der Sie das Gefühl haben, dass es keine Fortschritte gibt (obwohl dies sicherlich der Fall ist).

Der zweite Grund ist meiner Meinung nach, dass echte Live-Sprache sich sehr von dem unterscheidet, was wir in Lehrbüchern sehen, und ich spreche nicht einmal über den Wortschatz, den Lehrbücher oder Kurse vermitteln, sondern allgemein über die Situation, in der Sie sich befinden du kommst rüber. Das einfachste Beispiel ist das Stand-up-Gedränge eines Teams von Programmierern, in dem Vertreter verschiedener Länder vertreten sind. Ich habe noch kein einziges Lehrbuch auf Englisch gesehen, einschließlich Bücher zum Thema „Geschäftsenglisch“, in denen Sie lernen, wie Sie Ihre Schwierigkeiten bei der Realisierung einer Aufgabe beschreiben oder die Situation des Zusammenwirkens mehrerer Abteilungen im Büro als Beispiele verwenden können. Da in solchen Situationen keine wirklichen Kommunikationserfahrungen vorliegen, ist es sehr schwierig, das richtige Vokabular zu wählen und die interne Enge im Umgang mit der Sprache zu überwinden.

Ahhhhh!

Alles ist weg, was tun?


Erstens - nicht aufgeben. Während meines nicht allzu langen Lebens hatte ich ungefähr zwei Dutzend Lehrer für verschiedene Fremdsprachen, sie alle hatten unterschiedliche Ansätze und Methoden, ich erzielte mit jedem unterschiedliche Ergebnisse, aber die meisten waren sich einig in einer Sache - die Hauptsache war Ausdauer. Täglich eine halbe Stunde Sprache pro Tag (in irgendeiner Form) ist viel besser als ein oder zwei Mal pro Woche für eine Stunde oder länger superstarke Kurse oder Klassen. Selbst wenn Sie keinen Fortschritt spüren, aber weiterhin täglich die Sprache zum Lesen, Ansehen eines Films oder sogar zum Sprechen verwenden, machen Sie tatsächlich Fortschritte.

Zweitens - haben Sie keine Angst, Fehler zu machen. Jeder spricht Englisch mit Fehlern, einschließlich Englisch. Grundsätzlich stört dies niemanden, insbesondere die Briten. In der modernen Welt gibt es ungefähr 400 Millionen englische Muttersprachler. Und ungefähr 2 Milliarden Menschen sprechen Englisch und für sie ist es eine Fremdsprache . Glauben Sie mir, Ihr Englisch wird auf keinen Fall das schlechteste sein, das der Gesprächspartner gehört hat. Und mit einer Wahrscheinlichkeit von ungefähr 5: 1 ist Ihr Gesprächspartner kein Spediteur und macht nicht viel weniger Fehler als Sie. Wenn Sie sich große Sorgen über Fehler in Ihrer Sprache machen, sind der richtige Wortschatz und die richtigen Redewendungen viel wichtiger als perfekte Grammatik und hervorragende Aussprache. Dies bedeutet nicht, dass Sie Wörter mit falschen Akzenten oder Lesesilben verzerren müssen, aber der sogenannte "Ryazan-Akzent" oder der verlorene Artikel ist nicht das Schlimmste, was Ihr Gesprächspartner gehört hat.

Drittens, umgib dich mit deiner Zunge. Sie müssen ständig Inhalte in der Sprache konsumieren, aber es sollten Inhalte sein, die für Sie interessant sind, und keine Übungen aus Lehrbüchern. Für mich haben Computerspiele mit viel Text sehr gut funktioniert, insbesondere das berüchtigte Planescape: Tornment , aber dies ist nur ein Sonderfall des allgemeinen Prinzips. Meine Frau hat am besten für die Serie gearbeitet, die wir zuerst in Englisch mit russischen Untertiteln, dann mit englischen Untertiteln und dann überhaupt ohne gesehen haben. Einer meiner Freunde zog seine Zunge zusammen, als er sich Stand-Ups auf YouTube ansah (aber er tat es ständig, fast jeden Tag). Alles ist individuell, Hauptsache, der Inhalt ist für Sie interessant, Sie konsumieren ihn regelmäßig und Sie geben sich keine Zugeständnisse in Form von Übersetzungen, auch wenn diese verfügbar sind. Wenn Sie heute 25% des Inhalts verstehen, werden Sie in sechs Monaten 70% verstehen.

Viertens - Kommunikation mit den Fluggesellschaften. Dies ist sehr wichtig, insbesondere ab der Mittelstufe. Wenn möglich, gehen Sie zu internationalen Konferenzen und kommunizieren Sie dort mit Menschen. Wenn nicht, versuchen Sie, Bekanntschaften auf touristischen Reisen zu machen. Selbst ein paar Stunden in einer Bar eines türkischen Hotels mit einem betrunkenen englischen Fan können Ihre Sprachkenntnisse stark anregen. Live-Kommunikation unter realen, nicht sterilen Bedingungen (wenn es um Sie herum laut ist, Ihr Gesprächspartner einen starken Akzent hat, Sie / er betrunken ist) kann nicht durch Unterricht oder Fernsehshows ersetzt werden und fördert Ihre Sprachfähigkeiten erheblich. Ich verstehe, dass es nicht so einfach ist, in der Region zu sein, aber in zwei Hauptstädten gibt es Gruppen, um mit den Einheimischen zu kommunizieren, in einer freundlichen Atmosphäre eines Cafés zu jedem Thema, von universell bis ganz professionell.

Fünftens versuchen Sie, ausländische Unternehmen zu interviewen. Selbst wenn Sie nicht vorhaben, irgendwohin zu gehen oder für einen westlichen Kunden zu arbeiten, werden Sie mit solchen Interviews großartige Erfahrungen machen, nach denen Sie sich in Russland viel sicherer fühlen werden. Einer der Vorteile ist, dass Sie höchstwahrscheinlich von Nicht-Muttersprachlern interviewt werden, was für Sie einfacher ist. Wenn es sich um ein großes Unternehmen handelt, können Sie mit hoher Wahrscheinlichkeit auch von russischsprachigen Interviewern interviewt werden, die Sie umso besser verstehen. Darüber hinaus ist es die Praxis, gezielt über berufliche Themen zu sprechen, die für Sie am wichtigsten sind.

Sechstens eignen sich Spieltechniken hervorragend zum Aufbau von Vokabeln. Ja, die lächerliche grüne Eule Duolingo, die bereits zu einem Mem geworden ist, kann Ihnen perfekt dabei helfen, Ihren Wortschatz aufzubauen und Sie dazu anzuregen, dieselbe geschätzte halbe Stunde am Tag damit zu verbringen, die Sprache zu lernen. Das russische Gegenstück ist Lingvaleo, der Avatar ist anders, die Prinzipien sind gleich. Ich lerne meine 20 neuen Wörter pro Tag dank der grünen Eule.

Und ich will fliegen!

Anstelle einer Schlussfolgerung


Mein Team kommt jetzt aus 9 verschiedenen Ländern von 4 Kontinenten. Zur gleichen Zeit aus Russland, der Ukraine und Weißrussland - etwa ein Drittel. Unsere Mitarbeiter sind einer der leistungsstärksten IT-Spezialisten der Welt, die sehr geschätzt und mit großem Respekt behandelt werden. Leider wird in den offenen Räumen der BSSSR das Lernen von Fremdsprachen, einschließlich Englisch, durch die Arme gespielt und man glaubt, dass dies das Schicksal weniger Talente ist, aber das ist überhaupt nicht der Fall. Ich hoffe wirklich, dass Sie, der Leser dieses Artikels , ein wenig Zeit in sich selbst investieren und Ihr Sprachniveau verbessern werden, denn die russischsprachige Gemeinschaft verdient auf jeden Fall eine stärkere Vertretung in der IT-Welt. In jedem Fall ist Entwicklung besser als in einem gemütlichen Sumpf zu leben?

Source: https://habr.com/ru/post/de479646/


All Articles