Cómo no ofender a nadie en inglés: 50 eufemismos para todas las ocasiones

Probablemente el inglés nunca dejará de sorprendernos. Además del hecho de que el inglés se considera legítimamente el idioma de los sinónimos y justifica perfectamente este estado, es poco probable que en cualquiera de los idiomas del mundo pueda encontrar tantos eufemismos ( eufemismo inglés) como en inglés.

Esto se debe principalmente a la mentalidad: los británicos y los estadounidenses evitan cuidadosamente el uso de palabras que, en su opinión, de alguna manera pueden ofender al interlocutor, y a menudo captan expresiones tan intrincadas en lugar de ellas que es muy difícil para un extranjero comprender lo que originalmente se quiso decir. .


La historia


El Diccionario de Cambridge define el eufemismo como "una palabra o frase utilizada para evitar el uso de la dignidad humana grosera u ofensiva" . Como ya se mencionó, esto es cierto: en el 99% de los casos, la población de habla inglesa del mundo dirá "persona discapacitada" en lugar de " persona discapacitada" , la frase "niño con retraso mental" reemplazará a "niño especial" , y "hombre con discapacidad mental " se denominará " persona estúpida" " , Y al notar que estás comenzando a quedarte calvo, observa con tacto que " te estás volviendo un poco delgado en la parte superior " .

De hecho, la historia de los eufemismos en inglés se remonta a la Guerra de Vietnam, cuando muchos soldados sufrieron el llamado choque de proyectiles , un trauma psicológico de combate que fue el resultado de varios factores en la situación militar. Los combatientes que recibieron trastornos mentales ya no podían realizar hostilidades y, además, sufrieron conmoción durante toda su vida, lo que impuso directamente restricciones a su capacidad legal.

Dado que el inglés no considera aceptable el uso de las palabras "psico" en relación con personas mentalmente no saludables debido a un posible insulto a su dignidad, en la década de 1970, el eufemismo, que todavía se usa hoy en día, se usó por primera vez: "síndrome postraumático" - "estrés postraumático desorden " . Y si al principio este eufemismo se aplicó solo a los soldados que sobrevivieron a las consecuencias de la guerra, entonces en nuestro tiempo también se puede usar, hablando de cualquier persona que sufre un trastorno mental después de cualquier evento en su vida.

Tipos de eufemismos


Hasta la fecha, el idioma inglés tiene muchos eufemismos diversos, que se están estableciendo gradualmente en otros idiomas, incluido el ruso. Entonces, el eufemismo "afroamericano" vino a nosotros en lugar de "negro", y también "fallecer" en lugar de "morir" o "deshuesado" ( "big- deshuesado " ) en lugar de" gordo ".

Los eufemismos en inglés se pueden dividir en varios tipos:

- Los eufemismos solían suavizar el significado general de la expresión: por ejemplo, "centro de reubicación" en lugar de "campo de prisioneros" (campo de prisioneros);
- Los eufemismos solían ser capaces de decir cortésmente algo que podría ofender al interlocutor: por ejemplo, "entre trabajos" en lugar de "desempleados" (desempleados).

La lista de los eufemismos más utilizados puede continuar durante mucho tiempo: aquí y "edad de oro" en lugar de "vejez" (vejez), "bajo el clima" en lugar de "enfermo" (enfermo, doloroso), "motivacionalmente deficiente" en lugar de "perezoso" (perezoso) )

Sobre la muerte


De una forma u otra, últimamente los eufemismos han comenzado a usarse periódicamente en casos completamente opuestos a todos los anteriores: a veces se usan para el sarcasmo, así como para la oportunidad de hablar no muy en serio sobre problemas graves. Y si se construyen de la misma manera (es decir, reemplazan una palabra o expresión con otra), en este contexto, es más probable que un eufemismo sea algo cínico y un poco grosero en color: "mordió el polvo" y "compró la granja" en lugar de "murió" (murió ), o "soplar trozos" en lugar de "vomitado" (vomitado).

Por cierto, si hablamos de "morir" y "muerte", así como de la muerte en general, vale la pena señalar que este es uno de los temas más populares para los eufemismos. Como regla general, cada una de las partes trata de usar las expresiones más tácticas y neutrales para no ofender accidentalmente los sentimientos del interlocutor o su punto de vista cuando se trata de temas como la muerte, la religión, la política o varios tipos de adicciones.

Como señaló uno de los científicos, en este caso, las frases que significan "dormir" o "ir a un lugar desconocido" se utilizan principalmente como eufemismos: por ejemplo, "ir a un lugar mejor" , "ir debajo" , "dormir" , "Pasa al próximo mundo" , "deja la tierra de los vivos" .

Además, en inglés puedes usar eufemismos cuando se trata de asesinato: casi todos se forman usando el verbo poner: "poner en el lugar" , "poner a la espada" , "poner a dormir" o "poner en contra de un pared " . Los eufemismos asociados con el suicidio a menudo incluyen el yo: "autoejecución" , "autoviolencia" .

Religion y Politica


El inglés también tiene muchos eufemismos relacionados con la religión. Por ejemplo, "diablo" a menudo puede ser reemplazado por "príncipe negro" o "caballero negro" , también a menudo en eufemismos cuando se trata del diablo, además de negro, se usa el adjetivo viejo: "viejo Roger" , "el viejo niño" .

La esfera política también está llena de eufemismos. Por lo tanto, la palabra especial tradicionalmente se refiere a acciones no totalmente legales o inhumanas: a menudo se usan "armas especiales" en lugar de "armas nucleares", y la expresión "operaciones especiales" , como regla, implica fraude secreto e ilegal. Los políticos estratégicos a menudo se usan cuando se habla de acciones infructuosas: por ejemplo, la retirada estratégica significará una derrota militar. Y los eufemismos que contienen el pueblo ( "partido popular", "república popular" ) a menudo se asocian con un régimen político autocrático.

Además, se usan muchos eufemismos en inglés cuando se trata de la guerra: como regla general, en política, la palabra "guerra" se reemplaza por eufemismos como "lucha armada", "conflicto", "confrontación", "incidente", "operación".

Dependencias


No sin eufemismos y el tema de la adicción: alcohol, drogas, juegos y otros tipos. Considerando que las expresiones descuidadas, nuevamente, pueden dañar la dignidad humana, el uso de eufemismos en este aspecto también está muy extendido. Muy a menudo, la palabra "adicción" se reemplaza por "debilidad": "debilidad por la bebida" significa alcoholismo, y "debilidad por los caballos" significa dependencia de las carreras de caballos. Cuando se trata de drogas, la heroína a menudo se llama "azúcar", "dama blanca", "niña blanca" o "china white" , y en lugar de marihuana dicen "Mary Jane" o "hierba verde" .

Los eufemismos han ocupado su lugar legítimo en el idioma inglés y todos los días solo se arraigan en él, apareciendo tanto en el habla oral como escrita, por lo que es importante que los aprendices de inglés entiendan y comprendan las características de su uso: esto tendrá un papel invaluable en la comunicación con el interlocutor de habla inglesa. .

Para aquellos que quieren aprender inglés


Les damos a los lectores del blog un cupón de 500 rublos para comprar una suscripción, que incluye 8 tipos de capacitación y boletines semanales sobre gramática y vocabulario en inglés: Vitamins and Buns.

Y para un acceso ilimitado y eterno a todas las funciones del sitio, hay una tarifa de Todo Incluido (el descuento no es válido).

Source: https://habr.com/ru/post/es408791/


All Articles