Muchos de nosotros trabajamos en empresas internacionales y, a menudo, nos enfrentamos a la necesidad de aprender inglés para los negocios. Pero conocer el idioma es una cosa. Al menos todos lo hablarán, ya que la compañía es internacional. Otra cosa es comprender las diferencias culturales entre usted y sus colegas y socios. Todos somos diferentes, cada uno de nosotros ha crecido en nuestro propio entorno cultural, tenemos una visión diferente de la vida y una visión diferente de los mismos procesos comerciales. Comprender las diferencias interculturales cada año se convierte en una habilidad necesaria para trabajar en un entorno multilingüe. Vamos a averiguar exactamente dónde puede ocurrir un malentendido y cómo evitarlo.

Imagine que se está comunicando con colegas franceses, y de repente ellos cambian al francés entre ellos. No entiendes nada y sientes cierta vergüenza: ¿no te están discutiendo? Probablemente conozca la sensación desagradable cuando alguien habla un idioma extranjero a su lado, pero no entiende una palabra. Y mientras viaja así, a dónde más fue, en el trabajo sentirá secretamente una incomodidad. ¡Quién sabe de qué están discutiendo!
O, por ejemplo, está negociando y, al parecer, todo irá a una conclusión exitosa de un contrato o transacción, pero su cliente de repente "se rompe" y no firma nada. Y luego resulta que lo ofendiste fuertemente, aunque parece que no has hecho nada por el estilo. Es probable que tales situaciones causen un ataque de desesperación entre los jóvenes que acaban de llegar a trabajar en una empresa donde hay colegas y clientes extranjeros. Pero hay algunas reglas que lo ayudarán a sentirse cómodo en los primeros días.
La comunicación con los extranjeros solo se realiza en inglés.
Incluso si todos los rusos se reunieron, y solo un extranjero, e incluso si habla un poco de ruso, la comunicación se realiza exclusivamente en inglés, como en el idioma de la comunicación internacional. Los negocios no permiten discrepancias, y es mejor no ponerse mutuamente en una posición en la que alguien malinterprete algo o no entienda nada. Si la conversación fue en inglés, será mucho más fácil resumirla en una
carta de seguimiento : una carta que se envía a los participantes después de la reunión.
Explore las características culturales de los clientes.
Y si tiene colegas de las mismas nacionalidades que clientes, ese conocimiento también ayudará en el lugar de trabajo. Todos sabemos que hay grandes diferencias entre nuestras culturas. Sí, puedes hablar inglés con clientes japoneses. Pero, en cualquier caso, debe conocer las reglas básicas de comportamiento adoptadas por los japoneses, para no ofender involuntariamente a nadie.
Por ejemplo, los mismos estadounidenses siempre son muy directos y dicen lo que piensan. En varias otras culturas, incluidas las culturas asiáticas, no se acepta hablar directamente. En consecuencia, tendrá que aprender formas de expresar el pensamiento de una manera que no parezca sin tacto.
El código de vestimenta y el nivel de formalidad en las reuniones también son muy diferentes. El enfoque estadounidense se está extendiendo cada vez más en Rusia: defendemos el estilo informal y la comunicación informal. Sin embargo, algunos países distinguen estrictamente entre el trabajo y las conversaciones amistosas, y si baja el listón (no será lo suficientemente educado, use un estilo informal en la vestimenta y el estilo del habla), puede ser considerado un compañero frívolo.
Otra diferencia notable entre las empresas en diferentes países es la jerarquía. El fenómeno de "jefe-amigo" está lejos de ser generalizado y, en principio, pocos son bienvenidos. Es mejor leer sobre las características de sus clientes de antemano y estar preparado para el hecho de que es posible que no lo entiendan la primera vez.
No son compatibles con los estereotipos
Cada uno de nosotros tiene nuestra propia herencia y nuestros prejuicios. Si bien solemos maldecir a los inmigrantes de las antiguas repúblicas soviéticas, los europeos tienen una actitud negativa hacia los inmigrantes eslavos. Para los rusos, no se ha afianzado la mejor fama desde la Guerra Fría. Somos considerados prudentes y de sangre fría, luego borrachos locos. Pero, debe admitir, usted también puede ser poco halagador al pensar en representantes de ciertas nacionalidades. Aquí la distinción "trabajo - vida personal" es útil. Por ejemplo, no sean condescendientes con los chinos, dicen, no nos entienden en absoluto, con sus fundamentos. Toda su comunicación en el trabajo debe ser lo más neutral posible.
Por cierto, el inglés a este respecto es bastante conveniente: ni la categoría de género, ni los problemas con la transición a "usted". El idioma en general es neutral, y conocer ciertos clichés lo salvará en cualquier situación. Y si uno de los extranjeros comienza a bromear sobre los osos, la balalaika y el vodka, es mejor pedir cortésmente que no lo haga. El pensamiento estereotípico siempre conduce al conflicto. Mejor dirígelo en la dirección correcta y usa la regla 2: los chinos realmente no pueden entenderte. Pero por que? ¿Cuáles son sus conceptos comerciales? ¿Cómo hacen negocios? Y así sucesivamente.
Resuma todos los arreglos y solicite por escrito
Esta regla lo salvará de un dolor de cabeza si su interlocutor ha "olvidado" algo o percibido su acuerdo a su manera. Y de nuevo, nuestras diferencias culturales.
Por ejemplo, el concepto de tiempo en cada cultura se percibe a su manera. Los árabes, españoles, italianos y mexicanos son extremadamente pausados y disfuncionales (a juzgar desde nuestro punto de vista). Entonces, si no quieres escuchar algo como: "Bueno, tienes tanta prisa, ¡no arde!" en el momento en que se está quemando, es mejor escribir una carta a su pareja después de una conversación oral en la que una vez más le recuerda que, por ejemplo, mañana a las 18:00 necesita un informe. Es cierto, es mejor dejar siempre el tiempo en reserva aquí. Sin embargo, para algunas nacionalidades, un marco de tiempo ajustado es algo que no existe en principio.
Siempre busque el mejor método de trabajo.
Si usted es un gerente y tiene que trabajar en un proyecto en el que estará ocupado un equipo de representantes de diferentes nacionalidades, preste atención a cómo se sienten cómodos trabajando. El hecho es que los europeos y los estadounidenses son individualistas. Es más conveniente para ellos trabajar solos, están listos para ser responsables de sus acciones y resultados. El trabajo se pone en marcha: hay un pedido de un cliente: lo hacemos. Si este cliente no se aplica más tarde, trabajamos con otro.
Pero los asiáticos y los residentes de América Latina prefieren trabajar en equipo y contar con un trabajo a largo plazo. Si ya comenzaron a cooperar con usted, entonces será mucho tiempo. Bueno, uno por uno, es posible que simplemente no quieran trabajar. Debe distribuir las tareas para que todos los empleados se sientan cómodos y trabajen a su propio ritmo.
Mantén la calma en situaciones estresantes
Los asiáticos pueden andar por las ramas y tener miedo de contarte malas noticias. Las personas más impulsivas en Europa y América Latina pueden exagerar en gran medida el problema y desarrollar una histeria en toda regla con la escalada a la alta gerencia. Nunca entre en pánico, pida que se le explique claramente el problema y nunca sea tímido para pedir tiempo sin pensar en soluciones.
En principio, pedir tiempo para pensar es normal. Es mejor que el cliente preocupado sepa que usted ha tenido en cuenta su problema y no piense que lo está ignorando. Por cierto, a este respecto, una característica notable de algunas personas es no responder a las cartas de inmediato: aquí, también, no te enfades. Si hizo una pregunta, pero no recibe respuesta, no significa que la persona no tenga tiempo para usted. Puede resultar que en su cultura es costumbre responder a fondo la pregunta, y la desafortunada persona corre por todas las instancias para responderle lo más detallado posible.
Recuerde zonas horarias y feriados nacionales
A veces, en la agitación laboral, levantamos el teléfono y llamamos a otro país en un horario completamente no laborable para extranjeros. En muchas culturas, el almuerzo es casi un ritual sagrado, cuyo paso equivale al pecado. Durante el almuerzo, nadie se distraerá con el trabajo. Los japoneses y chinos en el lugar de trabajo generalmente pueden acostarse a dormir. Tenga cuidado, estipule las llamadas con anticipación y notifique sobre su disposición para hacerlas o recibirlas en un momento determinado. Su skype de trabajo y su firma oficial deben tener horas de trabajo que indiquen la hora estándar.
Obtenga un calendario marcado con feriados nacionales. Agregue las vacaciones de todos sus colegas y clientes a este calendario. En primer lugar, cuando planifique reuniones y trabaje en general, será importante que sepa que uno de los colegas no aparecerá en la oficina durante un par de días. En segundo lugar, siempre es útil felicitar a los clientes por este o aquel feriado nacional: de esta manera demuestras que el cliente no te es indiferente.
Lleve un registro de sus palabras y gestos.
Puedes trabajar en una empresa donde no todos los extranjeros hablan inglés con fluidez. En consecuencia, surgirá una barrera del idioma entre ustedes. Si tiene que hablar con un colega así, intente hablar despacio y con claridad, sin usar frases complejas. Recuerda a ti mismo en las primeras etapas de aprender inglés. Sea cortés y comprensivo, porque en tal situación cualquiera de nosotros puede serlo.
Perfeccione su
cliché comercial y evite la traducción literal del ruso. Naturalmente, muchos primero inventan una frase en su idioma nativo, y luego la traducen a una extranjera, pero recuerden una oración simple que estupiría a cualquier extranjero que incluso sepa ruso: "No, supongo". Intenta no hablar ruso con palabras en inglés.
Asegúrese de estar atento a los gestos. Lo que se considera aceptable en nuestro país puede significar algo completamente indecente en otro país. Y algunos gestos pueden considerarse un engaño. Por ejemplo, cuando demuestras algo, pero al mismo tiempo sacudes la cabeza, en lugar de asentir. Una sonrisa o su ausencia también pueden considerarse de manera diferente.
Por supuesto, unificar todas las reglas de comunicación con uno u otro extranjero es bastante difícil, pero recuerde: todos somos únicos. A pesar de nuestras diferencias, podemos encontrarnos y mostrar paciencia. Podemos negociar y realizar un negocio conjunto. Lo principal es ser abierto y amigable.
Para quienes quieren hablar mejor inglés
Les damos a los lectores del blog un
cupón de 500 rublos para comprar una suscripción, que incluye 8 tipos de capacitación y boletines semanales sobre gramática y vocabulario en inglés: Vitamins and Buns.
Y para un acceso ilimitado y eterno a todas las funciones del sitio, existe una
tarifa "Todo Incluido" (el descuento no es válido).