Cómo negociar en Skype y teléfono en inglés: instrucciones y frases útiles

En nuestro blog en Habré, se nos pidió que escribiéramos consejos y trucos sobre el tema de la etiqueta telefónica y skype, y ya lo planeamos nosotros mismos. Publicamos el artículo terminado sobre cómo hablar inglés en Skype o por teléfono.


A muchos no les gusta hablar por teléfono y en ruso, y cuando de repente necesitas llamar al extranjero, se pierde la escritura. ¿Qué pasa si no entiendo nada? ¿Y si me consideran estúpido? ¿Qué pasa si hablan tan rápido que no tengo tiempo para grabar? Pero, ¿y si hay interferencia? ¡Y en Skype también puedes ver lo preocupado que estoy!

Para cualquier conversación telefónica, hay un conjunto de clichés que lo ayudarán a navegar y obtener la información que necesita. Y si tiene que chatear con alguien que habla inglés en Skype, entonces no puede preocuparse: después de todo, se pueden pedir palabras oscuras para duplicar en un chat. Pero lo primero es lo primero.

Preparándose para llamadas telefónicas


Puede haber muchas razones para llamar al extranjero, por lo que no funcionará para cubrir todas las frases útiles. Si tiene negociaciones comerciales, entonces debe ajustar su jerga profesional , porque es probable que interlocutores extranjeros actúen sobre ellas. Es mejor, por supuesto, revisar el libro de texto en inglés para su área de trabajo. También puede recurrir a publicaciones profesionales en inglés y leer al menos un artículo todos los días para mantener y desarrollar su vocabulario. Los casos de trabajo también pueden ayudar: solicite a sus colegas que muestren un historial de interacción con su posible interlocutor.

Además, los números deben incluirse en la fase de preparación. Especialmente si tiene que escribir algunos parámetros, porque un cero adicional puede ser casi fatídico. Con los números, puede pasar de lo simple a lo complejo: primero grábelos de oído y luego escuche diálogos y conferencias para aprender a reconocer los números en un flujo de voz y escribirlos correctamente de oído.

Levante las reglas para usar verbos modales , en particular, could, would, may, might . Se usan con mucha frecuencia en las negociaciones comerciales, porque a expensas de estos verbos, las oraciones suenan más formales y educadas.

Antes de llamar, prepare cuidadosamente y haga un plan de negociaciones para no olvidar nada. Y la regla más importante: ¡sonríe! Una sonrisa automáticamente hará que su discurso sea más benevolente de oído.

Saludo


La comunicación informal con socios comerciales puede no funcionar, pero si tiene colegas en el extranjero (por ejemplo, trabaja para una empresa internacional), la segunda columna de nuestra tabla será mucho más apropiada.



Si necesita decir desde quién llama, en el contexto formal puede usar las siguientes frases:
• 'Estoy llamando desde ___
• Estoy llamando en nombre de ___ '

Le preguntamos a la persona adecuada al teléfono


Si necesita preguntarle a alguien por teléfono o transferirlo a un empleado de la empresa, o si se lo piden, las siguientes frases lo ayudarán:



Por favor espere y / o transfiera la llamada


Si te han llamado, no tengas miedo. Aquí están los clichés que te salvarán:



¿Qué pasa si nada está claro?


Existe una buena posibilidad de que no hable con un hablante nativo de inglés y no con el estadounidense que lee sus tareas de escucha en el libro de texto. Y puede comunicarse con una persona que está en la misma posición que usted: el inglés no es nativo de él y habla con un fuerte acento. Las siguientes frases útiles serán útiles si ya no comprende a la persona con la que está hablando:



Tampoco dude en solicitar la ortografía correcta de los nombres, nombres y apellidos. Los angloparlantes tienen una práctica común de deletrear la palabra, por lo que pedirla es perfectamente normal. Solo di "¿Podrías deletrearlo por mí?" , y cada letra de la palabra te dictará y te explicará.

Nos despedimos del interlocutor.


Lo más importante aquí es no confundirse con la entonación, porque en este caso es completamente diferente en ruso e inglés. Nuestro "bueno, vamos!" o "adios!" siempre se pronuncia con entonación hacia abajo. Pero en inglés se despiden de la entonación creciente. Le recomendamos que practique con anticipación.



Conversaciones de Skype


En general, todas las frases anteriores pueden usarse fácilmente en una conversación en Skype. Sin embargo, si tiene una videollamada (que los extranjeros hacen con más frecuencia que las simples llamadas de voz), debe recordar las reglas de etiqueta.

No llame sin previo aviso.


Puede llamar a la oficina de la compañía en cualquier momento, pero llame a Skype sin previo aviso: Moveton. Antes de hacer una llamada, incluso si la llamada ha sido acordada, es mejor escribir en un chat y preguntar si todo es válido y el interlocutor está listo.



No confíe en una respuesta rápida por escrito


Puede escribir un correo electrónico comercial y esperar una pronta respuesta, pero el chat de Skype no es un lugar para conversaciones comerciales hasta que ambas partes confirmen su acuerdo y aprueben la hora a la que desean comunicarse. Entonces, si escribiste un mensaje de chat enorme, no esperes que te respondan rápidamente.

Seguir correspondencia comercial


El amor de escribir una docena de mensajes cortos en una o dos palabras es completamente inapropiado en un contexto comercial. Formula el pensamiento hasta el final y escribe coherentemente. Si desea complementar el mensaje, use palabras introductorias y construcciones de conexión ( sin embargo, aparte de eso, además de, por lo tanto ). El tema del uso de emoticones es controvertido. En general, no hay lugar para los emoticones en el ámbito empresarial, pero muchas empresas apoyan un estilo corporativo gratuito y no están en contra del uso de emoticones. Le recomendamos que mantenga un cierto equilibrio: si conoce al interlocutor durante mucho tiempo, probablemente los emoticones no interferirán. Pero durante la primera correspondencia es mejor abstenerse de ellos.

Vigila tu entorno y mira


Una vez más, vale la pena recordar que sus carteles favoritos y un gato no menos querido no son lo que su socio comercial quiere ver. Si está teniendo una conversación desde su casa, intente crear un ambiente tranquilo, asegúrese de que no haya nada que distraiga en la celda, observe el estilo de vestir de negocios y mire la cámara y la pantalla, y no a los lados.

Y finalmente, dos consejos.


Consejo uno. Después de una conversación de negocios por teléfono o Skype, envíe una carta a su socio en la que pueda resumir los resultados de la conversación, agradezca al interlocutor por su tiempo y exprese la esperanza de una mayor cooperación. Una carta también te ayudará si no entendiste o te perdiste algo. Por cierto, preste atención a todas las bandejas de entrada de habla inglesa, porque es a partir de ahí que puede dibujar nuevos clichés y expresiones útiles. Aquí hay algunas frases para escribir después de la conversación:
Después de nuestra conversación telefónica ...
Gracias por tomarse el tiempo para ...
Gracias por su tiempo y asistencia.
Agradezco tener la oportunidad de hablar contigo hoy ...
Realmente disfruté hablar contigo y aprender más sobre ...
Estaba feliz de discutir ...
No dude en ponerse en contacto si tiene alguna pregunta adicional.
Espero tener noticias suyas pronto.

Consejo dos. Rellene responsablemente su perfil. No ponga apodos ficticios en el campo "nombre". Recuerde que un perfil es su tarjeta de presentación. Ingrese en ella información sobre dónde vive (conveniente para determinar la zona horaria), dónde trabaja y quién lo hace. Puede ingresar un estado sobre la hora en que está disponible para chats y llamadas. Como foto, es mejor usar su foto en un estilo de negocios. Si no es así, o si no desea poner su foto, puede poner un avatar con el logotipo de la empresa.

Entonces, ahora está armado con una pequeña lista de clichés que lo ayudarán a comenzar y establecer comunicación internacionalmente. Recuerda: no todo es tan aterrador como parece. Sé cortés, sonríe y no tengas miedo de volver a preguntar si algo no te queda claro.

Para aquellos que quieren aprender inglés


Les damos a los lectores del blog un cupón de 500 rublos para comprar una suscripción, que incluye 8 tipos de capacitación y boletines semanales sobre gramática y vocabulario en inglés: Vitamins and Buns.

Y para un acceso ilimitado y eterno a todas las funciones del sitio, existe una tarifa "Todo Incluido" (el descuento no es válido).

Source: https://habr.com/ru/post/es410149/


All Articles