Muy a menudo, el estudio del inglés se lleva a cabo de acuerdo con los libros de texto británicos y, como resultado, un estudiante puede hablar y escuchar solo el "inglés real" británico refinado, que, de hecho, nadie usa. Sí, incluso la reina misma. Pero la mayor parte de los negocios y casi toda la esfera del entretenimiento (películas, música, juegos) están asociados con los Estados Unidos y el inglés estadounidense. Es con él que los estudiantes a menudo tienen dificultades: nada está claro, solo se escuchan "p" y "algo en la nariz", los estadounidenses parecen "tragar" los finales o incluso palabras completas.
De hecho, no todo es tan aterrador. Las características de la pronunciación se encuentran en todas las versiones del idioma inglés. Hoy, en el blog Puzzle English , veamos cómo los estadounidenses son tan diferentes de los británicos.En Estados Unidos, como en Gran Bretaña, hay acentos. El estándar estadounidense se llama
General American , y luego comienzan las variaciones. Todos ellos, en su mayor parte, se relacionan con las vocales, pero también hay dialécticos y dialectos poco inteligibles, donde los hablantes realmente "tragan" la mayoría de las palabras (por ejemplo, libros raros: para entenderlos, realmente hay que esforzarse mucho. Por ejemplo,
Larry King tratando de hablar como un campesino sureño ). El principal problema de entender a los estadounidenses de oído es la ilegibilidad. La regla número uno de un buen discurso pronunciado es articular, abrir la boca y pronunciar los sonidos con claridad. A los estadounidenses realmente no les gusta esto, por lo que su discurso coloquial parece arrugado para un principiante. Pero supongamos que recién está comenzando a familiarizarse con la versión estadounidense del idioma inglés y necesita comprender las principales diferencias entre este y el inglés estándar.
Sonido R
Esto es quizás lo primero que notas en inglés americano. El sonido r se pronuncia con mucha más frecuencia que en inglés británico. Por ejemplo, palabras como
auto, estacionamiento o
preferencia se pronunciarán con una clara r. General American tiene una regla simple: si la letra r está escrita, entonces debe pronunciarse.
Pronunciación de la letra "a" en diferentes palabras
¿Crees que los estadounidenses son curiosos? Lo más probable es que el sonido produzca tal impresión ... antes del sonido nasal n, por ejemplo, en las palabras no, hombre, puede. Los estadounidenses realmente tiran un poco este sonido y lo toman "en la nariz", lo que los hace sentir náuseas. Y los británicos, los estadounidenses pueden pronunciar la letra 'A' como [æ] o como [ɑ], sin embargo, las reglas variarán. En un estudio, el sociolingüista Peter Trajill señaló que en palabras donde después de la letra "a" los sonidos [f], [θ], [s], [nt], [ns], [ntʃ], [nd], [mp ] (por ejemplo,
risa, camino, hierba, planta, danza, rama, demanda, muestra ), los estadounidenses dirán [æ], y los británicos (desde el sur, donde se originó y existe el estándar) - [ɑ].
En palabras como
padre, bardo, calma, los británicos pronunciarán la letra 'a' por un largo [ɑ], mientras que los estadounidenses tendrán un sonido mucho más corto y más probable que se parezca [ʌ]
Sonido neutro [ə]
Este sonido es el más común en inglés americano. Es divertido, pero esto puede explicarse ... por origen. En Gran Bretaña, la pronunciación le dirá inmediatamente al interlocutor a qué clase pertenece y de dónde viene. Durante mucho tiempo, los acentos "no prestigiosos" fueron ridiculizados.
Los estadounidenses, como sabemos, abogan por la igualdad y la tolerancia, por lo que no juzgan tan estrictamente por el acento. El inglés americano se deshizo rápidamente de las reglas británicas descabelladas (recuerde que la primera gran diferencia es el sonido r, porque el estándar británico dictamina no emitir un sonido en algunos casos, aunque está presente en la palabra. Muchos lingüistas afirman que esta regla es artificial y fue creada por aristócratas para alejarse lo más posible de la gente común). Las vocales en inglés americano no se pronuncian tan claramente como en Gran Bretaña, de ahí la reducción, es decir, la reducción de estas vocales a un sonido corto neutro [ə]. Incluso hay un nombre cómico para América: Murica (la primera vocal no estresada es casi inaudible, es un sonido neutral).
Los ejemplos más llamativos de la neutralización de los sonidos incluyen palabras que se basan en el modelo de "vocal + r + sílaba", por ejemplo:
[æ] como en casarse [ɛ] en feliz [ə]
[ei] como en María [ɛ] en feliz [ə]
[ʌ] de prisa [ə] de furry
[ɜ:] en peludo [ə] en peludo
Puedes leer más sobre esto
aquí .
Sonido [ɒ] y diptongo [əu]
Los británicos exageran claramente el sonido [ɒ], lo que hace que parezca una "o" corta, por ejemplo, en las palabras perro, caliente, qué. Los estadounidenses hacen que el sonido sea más relajado, por eso muchos estudiantes lo confunden con el sonido "a". Pero con el diptongo [əu], todo es diferente: los británicos no lo destruyen en absoluto, y los estadounidenses dicen un claro y sonoro "oh". Los operadores muestran bien esta diferencia (y la diferencia de algunos sonidos más) en
este video .
Sonido [t]
Este sonido se le da a los estudiantes más difícil. Y todo porque el inglés británico y el estadounidense tienen sus propias reglas de pronunciación. Si le parece que los estadounidenses están "tragando" sonidos y palabras, lo más probable es que se trate de [t].
En muchas regiones de América, la regla es la siguiente: si la letra t no está al comienzo de la palabra, se pronunciará casi como [d], o no se pronunciará en absoluto. Por lo tanto, las palabras
ultimo y
mantequilla se pueden escuchar fácilmente como
escalera y
amigo , y las palabras
entrevista e
internacional se convierten en
"visión interna" y
"nacionalidad interna" . A veces esto es confuso, especialmente si la palabra termina con t, pero no está allí. De acuerdo, hay una diferencia entre las palabras
pies y
tarifa . Y si los estadounidenses omiten t, puede parecer que están pronunciando la misma palabra. Solo la práctica ayudará aquí.
Por ejemplo, en
este video se le explicará cómo escuchar la diferencia entre las palabras pies y tarifa si se omite el sonido [t].
A diferencia de los estadounidenses, los británicos aún prefieren no reemplazar el sonido [t] con el sonido [d] u omitirlo por completo. Pero tienen una característica más interesante: el arco laríngeo. En inglés americano no la conocerás. El arco no es en absoluto característico del idioma inglés; más bien, se puede encontrar en danés. Pero los británicos hasta el día de hoy en muchos dialectos no son reacios a bajar el sonido puro [t] y reemplazarlo con el sonido [ʔ]. Lo más interesante es que no hay reglas cuando es necesario y no es necesario omitir el [t] puro. Pero si puede pronunciar la palabra
botella como [bɒʔl], entonces su discurso se considera más “animado”.
Aquí lo que será interesante acerca de qué es el arco laríngeo y cómo dominarlo.
Sonido [j]
En inglés británico, el sonido [j] existe en combinación con la vocal o el sonido u: - [ju:], por ejemplo, en las palabras
news ,
student ,
suit . En el estándar estadounidense, el sonido [j] generalmente se omite, por lo que estas palabras pueden sonar como
soga ,
títere y
hollín . Bueno, sí, la gran ciudad (y el estado) que todos conocemos por la inscripción "Amo Nueva York" se pronuncia
Noo-York .
Diferente estrés en las palabras
La palabra se puede escribir en ambas versiones del idioma de la misma manera, pero se pronuncia de manera diferente. Tales palabras deben ser simplemente recordadas. Pero no se preocupe, si los pronuncia incorrectamente, lo entenderán perfectamente. Pero es imposible incluir tales palabras en cualquier lista, hay demasiadas. El mejor consejo es escuchar lo más posible para acostumbrarse a la pronunciación de una palabra con el estrés que necesita. Por ejemplo,
hay una lista incompleta de palabras con diferentes estreses, dependiendo de la variante del lenguaje.
Diferencias en la entonación (Upspeak)
Una de las tendencias estadounidenses que corta los oídos de los británicos es la forma de no bajar la entonación al final de la declaración, sino de plantearla, por lo que todas las propuestas parecen una pregunta para los británicos. Algunos estudios han demostrado que tanto Nueva Zelanda como la costa oeste de América pueden considerarse la tierra natal del auge.
La tendencia a aumentar la entonación llegó gradualmente a Gran Bretaña, donde se encontró con hostilidad: dicen que es difícil para una persona que constantemente hace preguntas para hablar. Y de alguna manera los británicos tienen razón. El tono ascendente en el estándar británico también se usa como un indicador de incertidumbre, por lo que si todavía está seguro de lo que dice, es mejor reducir la entonación. En inglés americano, el habla ascendente está presente, pero más en forma coloquial que formal.
Hemos enumerado las principales diferencias en la pronunciación entre el inglés americano y el inglés británico. Pero no lo olvide: el estadounidense tiene diferencias en vocabulario, gramática, puntuación e incluso ortografía. Si es importante que aprenda esta opción de idioma en particular, preste atención a todos estos aspectos.
Y si quieres aprender inglés de manera integral, ven a nosotros
Les damos a los lectores del blog un
cupón de 500 rublos para comprar una suscripción, que incluye 8 tipos de capacitación y boletines semanales sobre gramática y vocabulario en inglés.
Y para un acceso ilimitado y eterno a todas las funciones del sitio, existe una
tarifa "Todo Incluido" (el descuento no es válido).