Con el desarrollo de la tecnología, es posible llevar a cabo negociaciones de forma remota, utilizando programas y aplicaciones que ayudan a establecer comunicaciones de audio y video con el interlocutor, incluso si se encuentra en lados opuestos del océano. Y las secretarias y asistentes personales a menudo todavía tienen que llamar a oficinas en el extranjero para diversos asuntos comerciales. Veamos qué verbos compuestos ayudarán con una comunicación tan remota. Una selección para conversaciones regulares está
aquí .
1. Poner a través de (to)
Un verbo que será útil desde el primer segundo de la conversación cuando necesites pedir que te conecten con alguien. Este verbo también significa
conectarse ,
conectarse .
Un ejemplo:¿Me puede poner en contacto con Mary Jones, por favor?
2. Póngase
Este verbo será familiar para muchos por significados que de ninguna manera están conectados con las conversaciones telefónicas. Por ejemplo, significa usar. Pero en nuestro contexto, significa "pasar el teléfono".
Un ejemplo:Hablé un poco con Jane, y luego se puso a Lily.
3. Devolución de llamada / devolución de llamada
Dos sinónimos que significan lo mismo: devolver la llamada. ¡Recuerde que la palabra
"recordar" no significa "devolver la llamada"! Esta es una palabra de valores múltiples, uno de sus significados es "recordar", "recordar". Y volvemos a llamar solo con la ayuda de los verbos compuestos o la frase
"Te llamaré más tarde".Un ejemplo:- ¿Puedo hablar con el Sr. Rogers, por favor?
- Me temo que está fuera para una reunión.
- Bien, volveré a llamar entonces.
4. Pasar
Verbo útil tanto para teléfono como para Skype.
"Pasar", entre otras cosas, significa pasar. Y aquí tiene un poco en común con su otro significado "hacer algo complicado", "deshacerse de algo". Este verbo es apropiado en los casos en que una persona no ha respondido durante mucho tiempo, la línea está ocupada o la conexión no era importante.
Un ejemplo:No pude pasar, la línea estaba comprometida.
5. Vuelve a
Por extraño que parezca, incluso el verbo
"call back" es un sinónimo. Es cierto que tiene un significado ligeramente diferente. Básicamente,
"volver a" también significa volver a llamar. Pero, por regla general, puede
"comunicarse con alguien" solo si le queda un mensaje o si ya ha hablado, y su pareja necesita ser interrumpida. Es decir,
es posible
"volver a llamar" sin una comunicación previa, pero para
"volver a" se necesita algún requisito previo.
Además, a diferencia de
"volver a llamar" , que requiere una llamada telefónica, el verbo
"volver a" puede usarse sin referencia al teléfono. Por ejemplo, su colega le trajo un informe o documentos, y no tiene tiempo para hablar con él y discutir lo que se escribió. En este caso, le pide a su colega que regrese más tarde. Y luego se agregará otra (sí, tercera!) Preposición
"on" al verbo existente, que significará "on" [algún tema] (ver ejemplo 2).
Ejemplos:No había nadie allí, así que dejé un mensaje en el contestador automático. Pero nadie me ha respondido todavía.
¿Me puedes contactar con esas cifras al final del día?
6. Cortar (a veces cortar)
Si la conexión es muy mala y se interrumpe, entonces el verbo
"cortar" será útil. Simplemente significa "romper". Lo principal es no olvidar que en tales casos este verbo se usa en la voz pasiva, porque no es la conexión la que rompe algo, sino que se rompe.
Un ejemplo:Estuvimos hablando hace unos minutos, pero nos cortaron.
No pude contactarte, la conexión se cortó.
7. Romper
Este es otro verbo sobre mala calidad de conexión. Él quiere decir "interrumpir". Si no escucha al interlocutor, puede decir esto al respecto:
Lo siento, estás rompiendo, no escuché eso muy bien. ¿Podrías repetir, por favor?
8. besarse
Y el tercer verbo de malentendido. Si se trata de una mala conexión o un discurso ilegible, es mejor decir
"No puedo entender lo que estás diciendo" en lugar de
"No te entiendo" . En el segundo caso, puede tener la impresión de que no comprende el idioma o el énfasis del interlocutor.
9. Espera
Este verbo es conocido por muchos: es ampliamente utilizado en libros, películas y grabaciones de contestadores automáticos extranjeros. Significa permanecer en la línea. Si usted es secretario o asistente, no dude en pedirle a la persona que llama
"que espere" mientras informa al empleado o jefe sobre la llamada. Por cierto, este verbo tiene una versión informal de
"aguanta" .
Un ejemplo:- es el señor Leeds en la oficina? Necesito hablar con el.
- Espera por favor, veré si todavía está aquí.
10. Pase (un mensaje)
Si desea preguntarle a su interlocutor si quiere dejar un mensaje, le dirá
"¿Le gustaría dejar un mensaje?" . Y si desea prometer o asegurar a una persona que su mensaje será entregado al destinatario, puede usar el verbo
"transmitir" .
Un ejemplo:No se preocupe, tan pronto como regrese, le pasaré el mensaje.
11. Configurar
Ya nos encontramos con este verbo cuando hablamos de organizar una reunión. Este verbo significa "organizar (reunión)" y es sinónimo del verbo
"programar" . En el caso de las llamadas de Skype, este verbo significa exactamente lo mismo, más la "configuración" habitual. Por ejemplo, puede indicar a los asistentes que configuren la cámara y comprueben el micrófono antes de llamar a Skype:
Necesitamos configurar la llamada con la Sra. Jiménez, ¿podría verificar si esta computadora portátil tiene Skype instalado y funcionando, por favor?
12. Recoger
Este verbo tiene una docena de significados diferentes, pero en el contexto del teléfono significa "levantar el teléfono" o "contestar".
Un ejemplo:Los he estado llamando toda la mañana, nadie contesta.
13. cuelga
El antónimo del verbo
"recoger" es el verbo
"colgar" . Sin embargo, debes tener cuidado. Simplemente
"colgar" significa "colgar" y es bastante amigable finalizar la conversación. Pero si dices
"Me colgó" , ya significará que la llamada se cortó en el otro extremo. En pocas palabras, no te escucharon y tiraron el teléfono.
Ejemplos:No olvides colgar cuando hayas terminado de hablar.
¡No puedo creer que me haya colgado!
14. Llamada / teléfono
Como sabemos, los hablantes nativos de inglés tienen una regla simple: en una conversación, un verbo compuesto es mucho mejor que uno normal. Por lo tanto, en lugar de la "
llamada " habitual, puede escuchar los verbos "
llamar " y "
llamar por teléfono " con exactamente el mismo significado. Esto no significa que al usar el verbo "
llamar " en estas oraciones, se equivoque. Solo los verbos compuestos harán que tu discurso sea más animado.
Un ejemplo:Intente llamar a algunos lugares más, realmente necesitamos reservar una mesa para el almuerzo de mañana.
Lo llamé y le conté la noticia.
Si quieres aprender inglés, ven a nosotros
Les damos a los lectores del blog un
cupón de 500 rublos para comprar una suscripción, que incluye 8 tipos de capacitación y boletines semanales sobre gramática y vocabulario en inglés: Vitamins and Buns. Y hoy, participa en la
acción para obtener bonos aún más agradables.
Y para un acceso ilimitado y eterno a todas las funciones del sitio, existe una
tarifa "Todo Incluido" (el descuento no es válido).