En las fechas redondas, nuestra Academia de Ciencias de Bielorrusia, como regla, produce publicaciones bellamente diseñadas que describen a todos los representantes de la élite científica. A pesar del rico diseño, los libros no tienen una gran demanda y están acumulando polvo en algún lugar de los estantes. El mismo destino ocurrió con el libro "Los científicos glorificaron Bielorrusia" con motivo del 90 aniversario del NAS de Bielorrusia. El propietario de esta publicación quería tirarlo a la basura con una pila de papel usado, así que incluso me alegré de que alguien lo necesitara ... Bueno, me causó algunas dudas. Para obtener más información, mire debajo del gato.

Al abrir un libro, de repente me encontré con el académico Fedorov. Este es un físico, el padre de la girotropía (el descubrimiento científico "el cambio de Fedorov" es su trabajo) que, en primer lugar, resultó que no nació lejos de mi pequeña patria (siempre me complace encontrar compatriotas que se han destacado en la investigación científica y de ingeniería), y el segundo era hijo del famoso escritor bielorruso J. Moor.
Yanka Mavr (Bielorruso. Yanka Maўr, nombre real Ivan Ivanovich Fedorov, Bielorruso Ivan Mihailavich Fedar; 1883-1971) - Escritor, traductor y dramaturgo soviético bielorruso. [1]
Un currículum vitae seco sugiere que Y. Mavr fue el fundador de los géneros de aventura y ciencia cognitiva en la literatura bielorrusa, creó la primera novela bielorrusa de ciencia ficción. El ganador de tales premios, premios, nació entonces, murió luego. Como de costumbre, lo más interesante es que se lee entre líneas y esto no se escribirá en fuentes oficiales. Escribiremos informalmente.
Entonces, antes que nada, vale la pena señalar que Ivan Mikhailovich Fedorov fue un hombre de amplia erudición. Interesado y ambiguo. Solo algunos hechos:
1) El futuro J. Moor fue expulsado del último año del seminario de maestros en Panevezys (Lituania) por libre pensamiento y "por dudas sobre la religión".
"Pronto el sacerdote se dio cuenta de que no estaba a la altura de mis expectativas, incluso me arruiné por completo, y me sacó del seminario" como un hijo pródigo "[1a]
2) J. Mavr fue uno de los esperantistas más famosos de Bielorrusia, y comenzó a estudiar esperanto en 1904 (mientras enseñaba a niños en el pequeño pueblo de Bytcha, cerca de Borisov, donde fue exiliado por participar en un congreso pedagógico ilegal). En 1926, transmitió en una radio bielorrusa para esperantistas. Traté de inculcar un amor por el esperanto para los miembros de mi familia, por ejemplo, leyendo al yerno de Eugene Onegin en esperanto. Hablando en lenguaje moderno, el esperanto a principios del siglo XX fue la clave del mundo que Internet es hoy para nosotros. En realidad, gracias al conocimiento del esperanto y la correspondencia con los esperantistas de todo el mundo, Y. Mavr pudo recopilar la información necesaria (para la máxima fiabilidad) y publicar el libro Amok. Un asistente voluntario era un amigo por correspondencia, un maestro esperantista de Java.
3) El escritor era aficionado al espiritismo (en la calle, más o menos, 1937). Las empresas que practicaban la llamada de los espíritus se reunieron en su casa. Con una mentalidad filosófica, el escritor en espiritismo no vio el misticismo, sino un fenómeno natural insuficientemente investigado, cuyo mecanismo realmente quería entender. Así es como el mismo yerno habla sobre esto (que no aprendió esperanto):
Preguntas formuladas El platillo comenzó a correr alrededor de la mesa, mostrando un guión en letras. Alguien estaba sentado y grabando. Una vez, Yanka Moor, después de una "conversación" con Igor Severyanin, trajo a la oficina editorial un poema que dictaba el "espíritu" y pidió determinar quién podía escribirlo. Le dijeron que el estilo es similar al de Igor Severyanin. Pero Janka Moor no creía en ningún "espíritu". Calculó que si el "perfume" daba información, entonces esto era lo que uno de los participantes en la sesión sabía. Yanka Mavr afirmó que la poetisa Evgenia Pflyaumba, la esposa de Maxim Lujanin, era un médium fuerte. Acabo de tocar el platillo: comenzó a girar. Y el propio Yanka Moor, aparentemente, poseía tales habilidades. Una vez, en un hotel en Grodno, tuve una conversación con un trabajador de la fiesta, organicé una mini sesión de espiritualismo ... Hice un movimiento con el lápiz. Entonces el hombre de la fiesta, dale un lápiz con un susto con la palma de la mano para presionar, para que no se mueva ... [2]
Es cierto que este pasatiempo no duró mucho, o descubrieron todo lo que pudieron y encontraron todas las respuestas, o el "embudo negro" hizo su trabajo. Pero el punto es que en 1938 cesaron las sesiones y se quemaron dos gruesas revistas de laboratorio de cuaderno en las que se registraron los resultados de los experimentos.
4) I. Moor no sería escritor si no le gustaran los libros. En los años previos a la guerra, el escritor armó una gran biblioteca doméstica, considerada una de las mejores de Bielorrusia.
A pesar de la presencia de premios estatales de alto perfil, Ivan Mikhailovich siguió siendo una persona simple y directa hasta la vejez. Sus pasatiempos favoritos eran andar en bicicleta y tocar el violín. Jugó, según los oyentes, muy bien para un aficionado.
Después de recibir una casa de verano cerca de Minsk por sus servicios en el campo de la literatura infantil, construyó una improvisada sala de estudio de bungalows hecha de ramitas en la orilla de un río cercano, donde escribió sus novelas de aventuras: "para que puedas escribir libros sobre tierras lejanas con los pies en el agua". e imaginándose a sí mismo en el océano ". A pesar de su venerable edad, el escritor estaba listo para ir al rescate en cualquier momento, sus familiares recuerdan cómo un día él, viejo y cegado, de vacaciones en Crimea se arrojó al mar para expresar su voz y salvar a una niña que se ahogaba. .. [3]
Cualquier niño bielorruso de la levadura agria de la URSS simplemente no podría conocer a Ya.Mavra. Su "Polesie Robinsons" hizo una revolución completa en la conciencia de los niños. Lo admito, también leí esta historia y comencé a recolectar "equipo" para ir a algún lugar en el bosque y cómo los chicos de la historia "pelean con la naturaleza". No Bears Grills, etc. no había sobrevivientes en ese momento, había hombres del bosque ordinarios, ingeniosos y valientes, Miron y Victor, y la comprensión de que para obtener una buena cantidad de aventuras, no se necesitaban los océanos y los mares de Jules-Verne. Todo se puede poner en marcha cerca de casa ...
Pero lo que me hizo sentarme y escribir esta nota se llama "TVT" o "Asociación de Técnicos Militantes" (en el original "Tavarystvo vayanіchnykh tehnіkaў"). Una historia con el mismo nombre se publicó en 1934 e inmediatamente conmovió al público con su novedad artística. La novedad consistió en el hecho de que el tema de la educación laboral, que era relevante en ese momento (aproximadamente en ese momento, la legendaria comuna laboral para niños nombrada en honor a F. Dzerzhinsky ya funcionaba bajo la estricta guía del no menos legendario Anton Semenovich Makarenko) se presentó en forma de juego, de acuerdo con las leyes de las cuales se creó la secreta y misteriosa "Asociación de técnicos militantes". Noté la historia y colegas. En Bielorrusia, recibió el primer premio en la competencia de libros infantiles de Bielorrusia, después de lo cual Y. Mavr la representaría en el I Congreso de Escritores de la Unión Soviética. Allí, la historia no dejó de impresionar a los escritores. ¿Qué significa que después de que se anunció el libro, Maxim Gorky [4] me pidió que tradujera la historia al ruso y se la enviara? Y Samuel Marshak, en su informe "Sobre la gran literatura para los pequeños", señaló en primer lugar "una novela escolar importante escrita en Bielorrusia" [5].
En esos años, TVT se convirtió en un desafío abierto para la pedagogía normativa oficial. Su principio básico era "Si no yo, ¿quién?" El escritor creía que en la sociedad, todas las personas deberían convertirse en una especie de "TVT", verdaderos dueños de sus equipos (y equipos). Pero como el escritor mencionó repetidamente más tarde, esta idea resultó ser una ilusión [6]. La razón de esto podría ser la prohibición oficial por parte del Ministerio de Educación republicano. Allí reaccionaron a la historia sobre la cautela, ya que la organización "TVT" no existía:
“¿Existe la necesidad de crear algún tipo de varias asociaciones y equipos si las actividades de los escolares deben estar reguladas por las“ Reglas de conducta para los estudiantes ”[7].
Estas prohibiciones y presiones de los funcionarios de las instituciones educativas aplastaron por completo el movimiento "TBT" que estaba comenzando a surgir (y comenzó a surgir activamente no solo en las grandes ciudades de Bielorrusia: Minsk, Brest, Pinsk, Kobrin, sino también en Kaliningrado, Ivanovo, Stavropol, Petrozavodsk , e incluso en la ciudad de Elekmonar del territorio de Altai tenía su propia celda). Bajo el yugo de las circunstancias externas, el autor cambió a la prosa de aventura y no volvió al tema de "TVT".
Y ahora, por qué decidí escribir todo esto. En primer lugar, porque las ideas plasmadas en la historia de TVT son claras para mí y pueden aceptarse sin matices. El movimiento de los "timurovitas" en la época soviética ganó inmensa popularidad y desarrollo, a pesar de que el libro de A.P. Gaidar se publicó mucho más tarde (en 1940). Tal vez la película ayudó a la popularidad, tal vez la falta de prohibiciones desde arriba (de los ministerios y otros como ellos). Pero hasta donde puedo juzgar por una búsqueda superficial, nada como "pionero tecnológico" se ha inventado en el mundo. Sí, cada pionero, explorador, timurovets, ceteris paribus, aún debe estudiar, dominar la técnica, etc. Pero fue precisamente el deseo deliberado de ser "el dueño de su propio hierro", este concepto que solo conocí con J. Moor. "Conoce y siente la técnica" de J. Mavra versus "Ayuda a todos" de A.P. Gaidar Algo asi. Me alegrará si en los comentarios me agregan y me corrigen.
Eso es todo por sim. Puedes leer la historia (o releer) usando los enlaces a continuación:
PS TVT en el original (en bielorruso, propia conversión :)) (
RTF /
EPUB /
FB2 )
TVT traducido al rusoImportante! Todas las actualizaciones y notas provisionales a partir de las cuales los artículos habr se forman sin problemas ahora se pueden ver en mi canal de telegramas
lab66 . Suscríbete para no esperar el próximo artículo, sino para estar inmediatamente informado sobre toda la investigación :)