Sound Shop: comment créer une conception sonore pour le cinéma



Photo par Iñaki de Bilbao / CC

Dans le 32e numéro du podcast Sound, nous avons préparé pour vous une suite inhabituelle du thème du film - une histoire sur la façon dont la conception sonore est créée pour les émissions de télévision et les films. Dans le cadre de ce numéro, Yevgeny Pereyaslavtsev nous a parlé , il a étudié la production cinématographique au Santa Monica College de Los Angeles, a travaillé (et travaille) sur divers projets en tant qu'ingénieur du son et ingénieur du son indépendant.

[ Pour en savoir plus sur le podcast audio ] [ Écoutez ce numéro ]

Autres problèmes de podcast
  • [] [] « »: Dolby Atmos ;

  • [] [] ;
  • [] [] ;
  • [] [] : ;
  • [] [] « »: ;
  • [] [] : ;

  • [] [] ;
  • [] [] ;
  • [] [] ;
  • [] [] ;
  • [] [] , ;

  • [] [] S-90;
  • [] [] ;
  • [] [] : , ;
  • [] [] «»;
  • [] [] ;

  • [] [] ;
  • [] [] ;
  • [] [] ;
  • [] [] ;
  • [] [] ;

  • [] [] ;
  • [] [] ;
  • [] [] : ;
  • [] [] : « »;
  • [] [] ;

  • [] [] ;
  • [] [] ;
  • [] [] ;
  • [] [] - ;
  • [] [] .


Alina: Je veux commencer par votre profession. Qu'est-ce qu'un ingénieur du son pour un film? Que font ces gens? Y a-t-il un mot qui appelle tout cela?

Eugene: Il y a le mot "sound shop". Le magasin de sons est une définition générale pour un groupe de personnes qui travaillent sur le son pendant la période de production, la soi-disant production et la post-production - c'est la période d'édition.

Alina: Je vois. Autrement dit, ce sont précisément ces gens qui font du son dans l'industrie cinématographique?

Eugene: Oui. Un minimum de 2 personnes sont généralement employées dans la production: un ingénieur du son qui contrôle la table de mixage, l'enregistreur, surveille les niveaux d'enregistrement et un opérateur de microphone - la personne qui tient le microphone, fixe les onglets sur les acteurs. Le nom parle de lui-même.

Dans une grande production, il y a souvent plusieurs microfondeurs, si vous devez enregistrer plusieurs chaînes lorsqu'une personne ne peut pas faire face. En production, il arrive qu'un autre tiers soit attribué à l'atelier de son - technicien du son. Il est responsable des câbles, de la commutation et des autres pièces techniques.

Alina: C'est pour les infrastructures.

Eugene: Oui.

Alina: Et ces gens sont-ils en quelque sorte liés précisément à la post-production? Ou sont-ce des équipes différentes?

Eugene: En général, ce sont des équipes différentes. L'ingénieur du son et le microphone travaillent sur le site, sur le disque, et dans le montage, la boutique du son ne s'occupe que du matériel enregistré et déjà monté.

Entre le moment où le son a été enregistré sur le site, et quand il entre dans l'atelier d'installation chez l'ingénieur du son, l'annuleur de bruit, ce son a déjà été coupé, synchronisé avec l'image. Il n'y a plus de clap là-bas, c'est déjà une image finie «fermée», donc ça va regarder à l'écran.

Alina: Et où êtes-vous dans toute cette histoire?

Eugene: Comme je ne suis pas impliqué dans le grand cinéma, pas dans un studio de cinéma, je fais un peu de tout.

Alina: Alors tu es partout?

Eugene: Oui, je suis partout. Je passe de l'enregistrement sur le site à la réécriture du son, c'est-à-dire la dernière étape de l'ensemble du son.

Alina: Un métier intéressant et extrêmement banal. Dites-moi, s'il vous plaît, comment avez-vous eu l'idée que vous vouliez faire exactement cela?

Eugene: C'est une longue histoire. Je suis musicien. J'ai toujours été intéressé par la musique, non seulement en jouant, mais aussi en enregistrant, en la créant. De retour à l'école, j'ai commencé à m'impliquer dans l'enregistrement sonore, j'ai écrit quelque chose moi-même, j'ai essayé d'enregistrer mes compositions, des compositions d'autres musiciens.

Après l'école, j'ai décidé moi-même que je voulais m'engager dans l'ingénierie du son. Au départ, il voulait généralement aller à Saint-Pétersbourg pour l'ingénierie du son musical.

Alina: Y a - t-il une solide école d'ingénieurs du son à Saint-Pétersbourg?

Eugene: Nous avons deux écoles de cinéma solides en Russie: VGIK à Moscou et SPbGIKiT à Saint-Pétersbourg. Et moi, qui envisageait initialement de me lancer dans l'ingénierie du son musical, j'ai décidé d'aller au cinéma, car la musique est encore une spécialisation assez étroite.

Il y a bien sûr l'ingénierie du son de concert, mais cela vient d'un opéra complètement différent. Travaillant en studio, l'ingénierie du son est beaucoup plus étendue précisément au cinéma.



Section «Audio professionnel»

Alina: Il s'avère qu'un ingénieur du son qui travaille avec des groupes musicaux écrit quelque chose lui-même, en sait moins en fait qu'une personne qui fait de même pour le cinéma, une personne qui a une vision plus large de ce processus ?

Eugène:Je ne dirais pas qu'il en sait moins. Mais je conviens que le cinéaste a une vision plus large du montage en général, de la création sonore. L'ingénierie du son musical est très hautement spécialisée. Dans ce document, la compréhension des fréquences, des harmoniques, de la résonance, du panoramique des instruments est beaucoup plus importante. Il est important pour un ingénieur en musique de comprendre où et quel instrument peut entrer en conflit avec un autre en fréquence.

Au cinéma, ces choses ne sont pas si critiques car un mixage sonore pour un film est composé de centaines de pistes. Et il est tout simplement physiquement impossible, tout d'abord, de suivre les fréquences conflictuelles. Deuxièmement, tous ces sons sont non linéaires et n'ont ni un ton ni un timbre. Par exemple, si nous comparons le son d'une explosion et le son d'une corde de violon, ces deux sons ont une structure complètement différente.

Alina:Il me semble que le fait est qu'au cinéma, la «super-calibration» des nuances sonores individuelles n'est pas si importante. En même temps, je ne porte pas atteinte aux capacités et au talent des réalisateurs qui travaillent spécifiquement avec le matériel cinématographique, mais le produit cinématographique est toujours un produit complexe. Il y a une composante visuelle et sonore.

Et tout cela dans un complexe doit être magnifiquement combiné. Et lorsqu'une personne travaille exclusivement sur du matériel musical, elle est davantage plongée dans les nuances et les subtilités d'un thème sonore musical.

Eugène:Oui, je suis d'accord avec ça. Si un ingénieur du son travaille purement «à l'oreille» dans la musique, lorsque la tâche principale pour lui est de créer le son parfait, car le son est un composant absolu, alors en plus d'un bon son, un film doit également faire correspondre ce son à l'image. Il doit y avoir une synchronisation complète. Ce doit être, je dirais, l'adoucissement de certains moments visuels par le son.

Alina: Bien sûr. Par exemple, lorsque les acteurs «nous arrachent une larme», tout est si dramatique à l'écran - et ici la musique a commencé à être douloureuse, triste, vous pensez que vous allez pleurer.

Eugène:Oui bien sûr. Une bonne sélection de la bande sonore est importante, sa bonne synchronisation aux bons endroits, comme vous l'avez dit, dans les moments dramatiques. Ou, comme je l'ai dit plus tôt, l'adoucissement de certains composants visuels - je citerai à titre d'exemple les images pour lesquelles, en principe, il n'y a pas de son dans la nature, mais un son doit être inventé pour créer une image complète.

Alina: C'est très intéressant!

Eugene: Par exemple, il est souvent utilisé dans les dessins animés, dans les films de science-fiction. Tout le monde connaît sûrement cette image, lorsque certaines plantes grimpantes et plantes futuristes commencent à se développer rapidement à partir de la terre.

Bien sûr, nous savons que cela n'existe pas dans la vie, mais la tâche de l'ingénieur du son et du designer sonore est de trouver le son correct et "savoureux" afin de "jeter" encore plus de couleurs dans l'image visuelle créée par les cinéastes.

Alina: Je me demande comment les lianes à croissance rapide sont exprimées? Je me suis immédiatement souvenu du film Jumanji.

Eugene: Au fait, je vais donner un exemple de ma pratique. Nous avons dû exprimer un court dessin animé dans lequel il y avait juste une scène où un gars chevauche un dragon, une forêt de vignes se développe soudainement devant lui, et il a besoin de traverser cette forêt, de les couper avec une épée.

Alina: Puissante!


Enregistreur portable TASCAM DR-07 MKII

Eugene:Le son des vignes en croissance fait de manière globale. Nous avons enregistré plusieurs pistes différentes, différents sons et les avons assemblés. Il y avait un bruit plusieurs fois ralenti par l'eau courante de la douche, le bruit des œufs au plat ...

Alina: Est-ce que les lianes "éclatent", jaillissent du sol?

Eugene: Oui. La voix, bien sûr, ne peut pas être représentée. Mais si vous regardez le dessin animé, c'est un très bon composant haute fréquence avec des bulles crépitantes et éclatantes, avec ébullition. Et un autre petit bruissement de papier, également ralenti plusieurs fois.

Alina: Mais comment trouver ça? Soit dit en passant, vous avez mentionné une autre profession ou direction dans la production sonore de films - la réduction du bruit.

Eugene: Oui, [ce que j'ai décrit est engagé dans] un bruiteur.

Alina:Est-ce une personne individuelle, ou les gens combinent-ils des professions, par exemple, ingénieur du son et producteur de bruit, et quelqu'un d'autre?

Eugene: Cela dépend de l'échelle de production, bien sûr. Dans les grands studios de cinéma, les sociétés de production, où les budgets et les équipes sont importants, il y a une personne distincte dans l'atelier de son pour chaque profession. Chacun fait son propre truc.

Si nous prenons des projets indépendants, une petite production indépendante, tous les rôles dans la création sonore seront joués par une seule personne. Pour la plupart, je fais exactement cela.

Alina: En fait, vous étiez engagée dans l'ingénierie du son et la post-production ...

Eugene:Et il a écrit la conception sonore, la réduction du bruit, et a écrit de la musique, et s'est engagé dans le doublage de l'ingénierie du son, c'est-à-dire qu'il a rassemblé toute la musique, le bruit, l'arrière-plan et les pistes de dialogue dans le mix final. J'ai dû travailler dans tous les domaines du cinéma.

Alina: Et voici la réduction du bruit ... S'il vous plaît, dites-moi quelques autres exemples intéressants à partir de là. C'est un domaine qui nécessite beaucoup d'imagination et de créativité - pour imaginer à quoi ressemblera une action, quel type de son elle sera accompagnée. Ce n'est pas si simple, d'une part.

Et d'autre part, c'est une chose d'imaginer quel type de son il doit être, une autre chose est de le décomposer en composants séparés et d'obtenir ces composants de façon quotidienne, disons. Eh bien, vous ne ferez pas un dragon de poche jeter des flammes pour l'enregistrer sur un microphone.

Eugene: C'est vrai. Shumovik, à mon avis, est une profession avec l'approche la plus créative de toute la boutique de sons. Il existe de nombreux exemples. Surtout, bien sûr, le bruit fonctionne en animation. Il ne peut pas y avoir de son sur le site, vous devez tout créer vous-même.

Ici, la cartouche de bruit est pleinement révélée dans son environnement. S'il s'agit de bruits existants, par exemple une bicyclette, une voiture, une porte qui se ferme, il n'y a pas de problème. Les sons en direct des bibliothèques sont capturés, enregistrés et synchronisés.

Si c'est quelque chose d'irréaliste - vous devez esquiver, tourner votre esprit et votre imagination créatrice. Par exemple, dans la même caricature à laquelle j'ai écrit des bruits, il y a eu un moment où une coccinelle vole et s'assoit de loin sur un verre. Il fallait capter un son pour ses ailes.

Bien sûr, il n'y a pas de tels sons. Et comme le dessin animé est grotesque, je dirais un peu psychédélique, le son aurait dû être quelque chose de plus que dans la faune. Après réflexion, nous avons décidé d'enregistrer le son de cette façon: nous avons pris une carte en plastique et l'avons conduite le long des touches du piano.

Ce plastique mécanique craquait très bien dans le film. Quand on voit cette coccinelle volante, c'est le craquement d'une carte plastique qui sonne sur les touches du piano.

Alina:C'est très drôle, surtout quand on sait comment il a été reçu. Vous dites que les sons du monde réel proviennent des bibliothèques. Pour autant que je sache, ils le font parfois mal.

J'ai vu divers clips sur l'enregistrement du bruit dans les films. Ils parlent de tonnes de choux qui sont utilisés pour sonner les coups dans une scène de combat, ou d'amidon qui est piétiné ou pressé pour reproduire un craquement de neige. Le font-ils maintenant ou utilisent-ils généralement des bibliothèques?

Eugene: Bien sûr qu'ils le font. Et plus l'approche de la production est professionnelle, plus le budget est important, plus ils veulent l'unicité, plus ils enregistrent de sons spécifiquement pour ce film.

Certes, tout le monde a eu un tel moment où, en regardant un film ou en jouant à un jeu informatique, une personne remarque que quelque part il a entendu ce bruit d'une porte qui s'ouvre ou de verre brisé.

Alina: Je me souviens immédiatement du fameux cri de William. Pourquoi, alors, est-il toujours utilisé dans les films?

Eugene: le cri de Wilhelm est un son exceptionnel qui se démarque du thème général. Je dirais que c'est un œuf de Pâques pour les ingénieurs du son. Une telle puce qu'ils utilisent spécifiquement comme plaisanterie. Une fois dans le film, le cri de Wilhelm retentira quelque part. Ceci est une blague, une fonctionnalité d'ingénierie sonore!

Alina:Pour le calculer, vous devez savoir comment cela sonne et vous en souvenir. J'ai été très surpris à l'époque que ce son, ce morceau particulier soit souvent utilisé au cinéma. Pourquoi? Les films avec des millions de budgets peuvent enregistrer des cris et des cris, mais quand même ...

Eugene: C'est l'œuf de Pâques.

Alina: Je vois. Ceci est une blague pour ceux qui savent.

Eugene: Oui. Et dans une production sérieuse, si le film a un gros budget, si le réalisateur veut investir dans un son unique, toute une équipe de supporters du bruit travaille, qui ne fait que créer et enregistrer des sons uniques pour le film.

Alina: Et faire crier les gens?

Eugene: Ils font crier les gens, ils écrasent l'amidon et les têtes de chou battent et coupent. Sortez en entier.

Je vais vous donner un exemple. J'ai travaillé sous la direction d'un merveilleux ingénieur du son, il m'a dit qu'ils avaient besoin d'un son de sirène de police d'une voiture des années 70 en production. Ils ont fait un film sur les années 70, et ils avaient besoin d'un son unique d'une sirène analogique, d'un hurleur analogique.

Alina: C'est sérieux!

Eugene: C'était probablement l'une des approches les plus créatives que j'ai vues. Ils ont spécialement assemblé l'installation à partir de bâtons et de planches sur des morceaux de panneaux de particules, acheté toutes sortes de pièces sur les marchés aux puces, AliExpress, eBay, assemblé une installation sonore, un hurleur qui s'est approché le plus possible du son de la sirène des années 70.

Ils ont attaché cette structure au toit de la voiture et ont enregistré exactement la voiture qui passait pour obtenir l'effet Doppler. Leur tâche était de recréer autant de sons que possible avec un minimum de traitement informatique. Prenez non seulement un son clair et uniforme de sirène, mais enregistrez également comment la voiture passe, comment ce ton descend et monte.

Alina: Au fur et à mesure que le son s'éloigne, son ton change.

Eugene: Oui. C'est ce qu'on appelle l'effet Doppler.

Alina: Lorsque vous regardez un film, en règle générale, vous ne pensez pas à l’effort déployé dans la conception de l’image sonore. À cet égard, le point suivant est très intéressant pour moi: comment le son est-il enregistré dans un film?

Je veux clarifier pour ceux qui écouteront ce podcast qu'Eugene n'est pas seulement familier avec l'industrie cinématographique, il a étudié, travaillé et continue de travailler aux États-Unis. Il a donc vraiment de l'expérience et il est très intéressant, riche et varié.

En fait, comment enregistrez-vous des sons sur un film pendant le tournage?

Eugene: Il existe de nombreuses solutions pour enregistrer du son sur le site. À partir des types de microphones utilisés, se terminant par des lieux et comment les connecter. La méthode d'enregistrement classique, issue des premiers films sonores, est un microphone à flèche.

En terminologie anglaise - boom. Un microphone avec une barre est l'un des «accessoires» les plus reconnaissables d'une personne dans la production cinématographique, ce qui se produit dans la tête des gens.

Alina: C'est un homme avec des écouteurs ...

Eugene:... qui tient une canne à pêche en bonne santé avec un microphone à l'extrémité au-dessus de sa tête. Il s'agit d'un microphone à mise au point étroite, le soi-disant pistolet, qui est utilisé dans la production de films depuis de nombreuses décennies. Il se tient au-dessus des acteurs juste au bord du cadre.



Atomic Taco photo / CC / Microphone pour la radio et le tournage vidéo Audio-Technica BP4071

Alina: Quand nous voyons une sorte de photo sur l'écran, il y a une chance qu'en réalité elle soit légèrement plus haute que l'endroit où nous, en tant que spectateurs, pouvons regarder, un microphone était suspendu, qui a attrapé tout ce qu'ils disent?

Eugene: Dans la plupart des cas, c'est le cas. Surtout s'il s'agit d'un gros plan, d'un plan moyen, quelque chose qui a été tourné de près, où vous pouvez étendre la barre.

Lorsque les opérateurs ont installé la caméra, les lumières l'ont allumée et le microphone est venu sur le site. Un opérateur de microphone avec un opérateur regarde où vous pouvez placer le microphone aussi près que possible jusqu'à ce qu'il soit visible dans le cadre.

L'opérateur regarde dans le viseur de la caméra, le spécialiste du microphone commence à baisser le microphone, l'opérateur lui commande: «Oui. Tu peux. Tu peux. Ci-dessous. Arrêter Le microphone dans le cadre. "

Après cette commande, le microphone ramasse le canon. C'est la position où vous pouvez tenir le microphone le plus près possible sans risquer de tomber dans le cadre.

Alina:Comment fonctionne le filigrane! Ce qui vole en quelques secondes pour le public est en fait le fruit d'heures de travail. De plus en plus souvent, j'y pense quand j'entends des histoires, comment en réalité tout cela se produit. Et parlez-moi des microphones sur les onglets, de ces cas où ils sont utilisés.

Eugene: Petlichki est un merveilleux cadeau du progrès technologique moderne. Les petits microphones que l'on peut voir dans les communiqués de presse sont montés sur un clip au revers de la veste ou sur le T-shirt. Dans le film, les boutonnières se cachent le plus souvent sous les vêtements, attachées à un morceau de ruban adhésif sur le corps.

Ils sont connectés à un émetteur radio et par ondes radio, les sons sont transmis à une table de mixage ou à un enregistreur par un ingénieur du son qui dispose d'un récepteur ou de plusieurs récepteurs en fonction du nombre de microphones.

L'ingénieur du son surveille non seulement le canon du fabricant de microphone via les écouteurs, mais également les onglets attachés aux acteurs. Petlichki - une excellente solution quand il est impossible de "supprimer" le son d'un pistolet.

Par exemple, si les acteurs sont loin, sur un plan très général, où le pistolet ne peut pas être étiré, ou, peu importe l'étirement, il sera toujours dans le cadre. La boutonnière n'est pas visible et le son est retiré du point de vue proche du haut-parleur. Mais il y a aussi des inconvénients. Le premier et le principal inconvénient est le bruit des vêtements, surtout s'il y a du mouvement dans le cadre.

Alina: bruissement?

Eugene: Bien sûr. Lorsque le microphone est monté sur le corps sous plusieurs couches de vêtements, dès qu'un mouvement commence, il est probable que le bruissement soit enregistré. Cette chose ne peut pas être supprimée.

Alina: Les acteurs devraient être comme des momies.



Microphone pour radio et vidéo Audio-Technica AT803b

Eugene: Soit dit en passant, concernant la position immobile des acteurs, il y a, je dirais, un mème de l'ancien temps du premier film sonore, quand ils ont commencé à écrire du son sur le site.

Les microphones étaient encombrants, imparfaits et on ne parlait pas du tout de radio-microphones. Les acteurs, pour pouvoir enregistrer un bon son, devaient s'asseoir, ne pas bouger et parler à un moment donné. Cela a tué toute la dynamique du film.

Alina: Oui, c'était assez étrange.

Eugene: En anglais, il y a même un tel concept de l'époque, appelé "théâtre de banque", littéralement "théâtre dans la banque".

Alina: Est-ce l'état préservé dans lequel les acteurs devaient être?

Eugène:Lorsque deux acteurs sont assis à table, entre eux se trouve un pot de fleurs, dans lequel un microphone est caché. Si les acteurs lui tournent le dos, il n'y aura pas de son tout de suite.

Alina: Je vois. Un dur labeur. Ainsi qu'au cinéma muet, quand toutes les émotions devaient s'exprimer avec un visage, ce qui n'est pas facile non plus. Combien plus facile pour les acteurs modernes.

Eugene: Et des ingénieurs du son.

Alina: Parlez-nous de la situation lorsque sur le plateau, il est décidé de ne pas enregistrer le son, puis de le réenregistrer ou de le réenregistrer en studio. Pourquoi le font-ils s'il y a tout pour l'enregistrer en live?

Eugène:Malgré la disponibilité des équipements et la présence de personnes capables d'enregistrer ce son, le plus souvent cette décision est prise pour des raisons techniques, comme le bruit ambiant. Par exemple, une scène est tournée dans un aéroport où des acteurs se tiennent sous un rotor d'hélicoptère en état de marche.

Le bruit du moteur de l'hélicoptère "étouffera" tout le son. Il est purement techniquement impossible [dans de telles conditions] d'enregistrer un dialogue «propre». Et la tâche principale des ingénieurs du son sur le site est d'enregistrer un pur dialogue. Tout le bruit peut être dessiné plus tard.

Lorsqu'il y a du bruit ambiant, le son ne peut pas être enregistré proprement. Par conséquent, un brouillon est écrit, il est écrit sale, puis, en synchronisation, la même chose est exprimée en studio par des doubleurs.

Alina: Le doublage d'acteurs et d'acteurs dans un film peut-il être les mêmes personnes?

Eugène:Pour cela, je voulais juste apporter. Ce sont généralement les mêmes personnes. Mais il y a des situations où, pour une raison quelconque, la voix de l'acteur n'est pas comme. Par exemple, un acteur parle avec un accent. Ou le réalisateur veut que le héros du film ait l'apparence d'une personne et la voix d'une autre, lorsque la voix de l'acteur ne correspond pas à son apparence.

Alina: horrible!

Eugene: Ici tout le film est re-exprimé, la voix de cet acteur est dupliquée.

Alina: Il me semble que c'est très triste pour l'acteur, car la voix fait partie de la personnalité. Effacer une partie de la personnalité, car l'acteur est autrement vu à l'écran, est très triste.

Eugene: Le maître est le maître.

Alina:Mais quoi d'autre m'a paru intéressant: j'ai récemment rencontré des informations selon lesquelles le doublage d'un film dans d'autres langues, en règle générale, est effectué de moins bonne qualité que le morceau d'origine. Autrement dit, si vous voulez regarder des films dans des enregistrements, bien sûr, à partir d'une bonne source, avec Blu-ray, par exemple ...

Eugene: Oui, bien sûr, avec un bon système audio multicanal ...

Alina: ... alors les films qui ont été initialement enregistrés en anglais sont meilleurs regardez en anglais, afin de ressentir toute la force et la beauté du son qui accompagne cette image. Pensez-vous que c'est vrai?

Eugène:Je partage cette opinion. Quand je regarde des films étrangers, je les regarde avec un son original. Si je ne connais pas cette langue, je regarde avec des sous-titres. Je connais parfaitement l'anglais, regardez sans sous-titres, mais toujours avec le son d'origine.

En tant qu'ingénieur du son, je crois que tout le travail qui a été investi dans la création du son original est la seule option pour écouter, apprécier le produit de la production cinématographique. Je suis tout à fait d'accord que le son du film lors du doublage dans une autre langue perd quelque chose, même dans de petites choses.

Mon film préféré, par exemple, est en français. Il s'agit du film du réalisateur polonais Krzysztof Kieslowski "Trois couleurs: bleu". Pour la première fois, j'ai regardé ce film en français sous-titré en anglais. Plus tard, je l'ai écouté en doublage anglais.

En qualité, il n'est pas inférieur au français. Mais une chose aussi importante que le son de la langue française est exactement ce qui met fin à l'atmosphère et au son uniques de ce film. Je pense que si j'avais d'abord regardé ce film en anglais ou dans une autre langue, cela ne m'aurait pas fait une telle impression.

Alina: Si vous laissez de côté tous les effets sonores, il s'avère que la langue choisie pour la narration, la langue parlée par les personnages du film, est fondamentalement importante pour ressentir l'atmosphère de l'œuvre?

Eugene: Bien sûr. Sans aucun doute. Je suis tout à fait d'accord avec cela. Je vais vous donner un autre exemple - les jeux informatiques. Il arrive que vous jouiez à un ordinateur ou à un jeu vidéo, le jeu est en anglais et soudain, des sons de discours russes.

Mais vous comprenez que le discours russe est une sorte de non-sens, ce ne sont pas des gars russes, mais une sorte de malentendu avec une diction incompréhensible, un accent incompréhensible. C'est peut-être l'un des rares cas où je soutiens pleinement le doublage dans ma langue maternelle, le doublage n'est pas pour le public, mais pour l'intrigue. Si l'intrigue est russe, ils devraient parler russe.

Alina: Vous voulez dire quand ils essaient de dépeindre la langue russe, mais en même temps, comme le russe, entendez-vous un non-sens complet?

Eugene: Exactement.

Alina: C'est un peu comme une «canneberge» dans un film comme «Bourne Identity», quand Bourne a juste un alphabet cyrillique dans son passeport. Je vois. Mais d'un autre côté, c'est parfois aussi drôle - quand on se rend compte que ce qu'ils ont écrit est un non-sens complet.

Voici ce que je voulais vous demander: Lequel des derniers films que vous avez regardés qui vous est apparu vous a semblé le plus intéressant du point de vue de l'ingénierie du son?

Eugene: Une question difficile. Depuis les derniers films, il m'est même difficile de distinguer ceux qui m'ont «accroché» au son. Je peux décrire les films dans lesquels le son est «plus savoureux» ou, inversement, plus pauvre. Par exemple, dans la plupart des films récents de Nolan, le son, je dirais, est médiocre.

Alina: Pauvre? Voici le "Beginning", "The Dark Knight" ...

Eugene: Si vous prenez le dialogue, vous pouvez entendre que la voix, surtout là où elle est dupliquée, est très "pincée", très compressée, sonne comme dans une bande-annonce américaine typique. Une telle attaque brillante, mais absolument pas de dynamique.

Alina: Intéressant. Voulez-vous dire les dialogues?

Eugene: Oui, comme exemple de la façon dont, à mon avis, il n'est pas nécessaire de faire des dialogues. Je pense qu'il devrait y avoir une plage dynamique. Plus il y a de dynamique, plus la différence entre les sons forts et faibles est grande, plus l'image sonore globale est «savoureuse».

Alina: Si vous portez une attention professionnelle à la façon dont le film sonne, vous devez faire attention non seulement à la musique qui l'accompagne, mais aussi à la façon dont les acteurs sonnent - à quel point leurs cris sont forts, à quel point leurs chuchotements sont silencieux, s'il y a une gamme entre leurs émotions , déclaration expressive et une voix très calme, calme et uniforme.

Eugene: La plage dynamique est notre tout. La dynamique décide. Si tout sonne fort, mais stérile et léché, sans différence de volume notable, ce sera ennuyeux, mort et pauvre.

Alina:Au fait, à propos de l '«Interstellaire», je me suis immédiatement souvenu du moment. Il a été critiqué pour le fait que du point de vue de la musique, il semble que Hans Zimmer s'est simplement endormi sur l'orgue.

Eugene: J'ai regardé une vidéo intéressante sur Youtube sur la façon dont cette musique d'orgue a été écrite pour Interstellar. Hans Zimmer a déclaré que l'orgue lui-même est un tel instrument qui a absorbé toute la dynamique et toute la gamme de fréquences des instruments existants.

Il peut chanter doucement comme une flûte, ou il peut crier avec toute la puissance d'un orchestre symphonique. Je ne suis pas d’accord avec ceux qui ont dit que Hans Zimmer «s’était endormi sur l’orgue». Dans Interstellar, la musique s'intègre bien [dans l'action] et en termes de dynamique s'approche de certains moments.

Alina:Il me semble que le choix même d'un organe n'est pas anodin sur le thème de l'espace. Côté espace, on a l'habitude d'imaginer le son dans le style des années 60 ...

Eugène: Instruments électroniques, synthétiseurs. Soit dit en passant, je suis également un fan de sons électroniques dans l'espace et de thèmes de science-fiction.

Et c'était exactement la raison pour laquelle j'avais très peur d'abandonner Interstellar. Dans les sujets spatiaux modernes, un orchestre symphonique sonne soudainement, pas des instruments électroniques.

Alina: Et ici, nous voyons l'absence d'un orchestre symphonique. Le choix mono en faveur de l'orgue a donné une profondeur cosmique à ces cadres.

En général, je suis curieux de savoir comment un ingénieur du son peut évaluer un film en termes de son. Un spectateur ordinaire attire l'attention sur l'intrigue, les dialogues, la beauté de l'image à certains endroits ou non, mais plus sur le composant de l'intrigue. Et vous, en tant qu'ingénieur du son, pouvez même être déçu par le film car il est médiocre en termes de sons. Cela m'étonne. Est-ce la malédiction de la profession?

Eugene: Je n'appellerais pas ça une malédiction. Il s'agit plutôt d'une écoute critique développée.

Alina: Et du point de vue du cinéma russe, quels films, émissions de télévision qui valent la peine d'être regardés dans votre langue maternelle et avec une bonne qualité sonore, recommanderiez-vous à partir du tournage récent?

Eugène:Certainement la série "Méthode" avec Konstantin Khabensky. C'est l'un des exemples vraiment sympas d'un excellent travail de l'appareil photo, d'une excellente image et d'un son dès le départ.

Nous commençons à regarder l'économiseur d'écran: la musique joue, le thème principal du film. Pendant l'économiseur d'écran, nous entendons des sons. La plupart d'entre eux, comme je l'ai dit, sont destinés à l'adoucissement. Ce sont soit des sons inexistants, soit des «édulcorants» pour vivre des images visuelles: une ampoule, une fleur qui fleurit, le focus se déplaçant sur du verre gelé.

Alina: Toute cette image sonore améliore l'image visuelle.

Eugene: Oui. Elle est "délicieuse". Le son doit être "savoureux". Et dans «Méthode», il est exactement comme ça.

Alina:À votre avis, «Méthode» est exactement la série qui peut être visionnée dans l'enregistrement original sans traduction, aucun doublage, et toujours profiter d'un son de haute qualité?

Eugene: Que vous devez regarder!

PS Si notre conversation vous a semblé intéressante, suggérez des sujets possibles dans les commentaires, dont vous aimeriez entendre l'analyse dans les prochains numéros du podcast Sound .

PPS Quelques publications sur le sujet:

Source: https://habr.com/ru/post/fr395769/


All Articles