Avec le développement de la technologie, il est devenu possible de mener des négociations à distance, en utilisant des programmes et des applications qui aident à établir des communications audio et vidéo avec l'interlocuteur, même si vous êtes de part et d'autre de l'océan. Et les secrétaires et assistants personnels doivent souvent encore appeler des bureaux à l'étranger pour diverses affaires. Voyons quels verbes à particule aideront à une telle communication à distance. Une sélection pour des conversations régulières est
ici .
1. Mettre à travers (à)
Un verbe qui vous sera utile dès la première seconde de la conversation lorsque vous aurez besoin de vous mettre en relation avec quelqu'un. Ce verbe signifie aussi
se connecter ,
se connecter .
Un exemple:Pourriez-vous me mettre en contact avec Mary Jones, s'il vous plaît?
2. Mettez
Ce verbe sera familier à beaucoup de significations qui ne sont en aucun cas liées aux conversations téléphoniques. Par exemple, cela signifie porter. Mais dans notre contexte, cela signifie «passer le téléphone».
Un exemple:J'ai parlé un peu à Jane, puis elle a enfilé Lily.
3. Rappeler / rappeler
Deux synonymes qui signifient la même chose - rappeler. N'oubliez pas que le mot
«rappeler» ne signifie pas «rappeler»! C'est un mot à valeurs multiples, une de ses significations est «souviens-toi», «souviens-toi». Et nous rappelons uniquement à l'aide de verbes à particule ou de la phrase
«Je t'appellerai plus tard».Un exemple:- Puis-je parler à M. Rogers, s'il vous plaît?
- J'ai bien peur qu'il soit sorti pour une réunion.
- D'accord, je rappellerai alors.
4. Traversez
Verbe utile pour le téléphone et Skype.
«Passer à travers», entre autres, signifie passer à travers. Et ici, il a un peu en commun avec son autre sens «faire quelque chose de compliqué», «se débarrasser de quelque chose». Ce verbe est approprié dans les cas où une personne n'a pas répondu depuis longtemps, la ligne est occupée ou la connexion est sans importance.
Un exemple:Je n'ai pas pu passer, la ligne était engagée.
5. Revenez à
Curieusement, même le verbe
«rappeler» est un synonyme. Certes, il a une signification légèrement différente. Essentiellement,
«revenir à» signifie également rappeler. Mais en règle générale, vous ne pouvez
«revenir vers quelqu'un» que s'il vous reste un message ou si vous avez déjà parlé, et que votre partenaire doit être interrompu. Autrement dit, le
«rappel» est possible sans communication préalable, mais pour
«revenir à», certaines conditions préalables sont nécessaires.
De plus, contrairement au
«rappel» , qui nécessite un appel téléphonique, le verbe
«revenir» peut être utilisé sans référence au téléphone. Par exemple, votre collègue vous a apporté un rapport ou des documents, et vous n'avez pas le temps de lui parler et de discuter de ce qui a été écrit. Dans ce cas, vous demandez à votre collègue de revenir plus tard. Et puis une autre (oui, troisième!) Préposition
"on" sera ajoutée au verbe existant, ce qui signifiera "on" [un sujet] (voir l'exemple 2).
Exemples:Personne n'était là donc j'ai laissé un message sur le répondeur. Mais personne ne m'a encore contacté.
Pouvez-vous me revenir sur ces chiffres d'ici la fin de la journée?
6. Coupez (parfois coupez)
Si la connexion est très mauvaise et est interrompue, le verbe
«couper» sera utile. Cela signifie simplement «rompre». L'essentiel est de ne pas oublier que dans de tels cas ce verbe est utilisé dans la voix passive, car ce n'est pas la connexion qui rompt quelque chose, mais elle se rompt.
Un exemple:Nous parlions il y a quelques minutes, mais nous avons été interrompus.
Je ne pouvais pas vous joindre, la connexion continuait de se couper.
7. Séparer
Ceci est un autre verbe sur la mauvaise qualité de connexion. Il signifie «interrompre». Si vous n'entendez pas l'interlocuteur, vous pouvez en parler:
Désolé, vous vous séparez, je n'ai pas bien entendu ça. Pourriez-vous répéter, s'il vous plaît?
8. Distinguer
Et le troisième verbe de malentendu. Qu'il s'agisse d'une mauvaise connexion ou d'un discours illisible, il vaut mieux dire
«Je ne peux pas comprendre ce que tu dis» au lieu de
«Je ne te comprends pas» . Dans le deuxième cas, vous pouvez avoir l'impression que vous ne comprenez pas la langue ou l'accent de l'interlocuteur.
9. Attendez
Ce verbe est connu de beaucoup: il est largement utilisé dans les livres, les films et les enregistrements de répondeurs étrangers. Cela signifie rester sur la ligne. Si vous êtes un secrétaire ou un assistant, n'hésitez pas à demander à l'appelant de
«tenir le coup» pendant que vous informez l'employé ou le patron de l'appel. Soit dit en passant, ce verbe a une version informelle de
«accrocher» .
Un exemple:- Est-ce que M. Leeds au bureau? J'ai besoin de lui parler.
- Attendez s'il vous plaît, je vais voir s'il est toujours là.
10. Transmettre (un message)
Si vous voulez demander à votre interlocuteur s'il veut laisser un message, vous direz
"Voulez-vous laisser un message?" . Et si vous voulez promettre ou assurer à une personne que son message sera livré au destinataire, vous pouvez utiliser le verbe
«transmettre» .
Un exemple:Ne vous inquiétez pas, dès qu'il sera de retour, je transmettrai le message.
11. Mettre en place
Nous avons déjà rencontré ce verbe lorsque nous avons parlé d'organiser une réunion. Ce verbe signifie «organiser (réunion)» et est synonyme du verbe
«planifier» . Dans le cas d'appels Skype, ce verbe signifie exactement la même chose, plus la «configuration» habituelle. Par exemple, vous pouvez demander aux assistants de configurer la caméra et de vérifier le microphone avant d'appeler sur Skype:
Nous devons mettre en place l'appel avec Mme Jimenez, pourriez-vous vérifier si Skype est installé et fonctionne sur cet ordinateur portable, s'il vous plaît?
12. Ramasser
Ce verbe a une douzaine de significations différentes, mais dans le contexte téléphonique, il signifie «décrocher le téléphone» ou «répondre».
Un exemple:Je les ai appelés toute la matinée, personne ne décroche.
13. Raccrochez
L'antonyme du verbe
«ramasser» est le verbe
«raccrocher» . Cependant, vous devez être prudent. Juste
"raccrocher" signifie "raccrocher" et il est très convivial de mettre fin à la conversation. Mais si vous dites
«Il a raccroché sur moi», cela signifie déjà que l'appel a été interrompu à l'autre bout. Autrement dit, ils ne vous ont pas écouté et ont jeté le téléphone.
Exemples:N'oubliez pas de raccrocher lorsque vous avez fini de parler.
Je ne peux pas croire qu'elle ait raccroché sur moi!
14. Appeler / téléphoner
Comme nous le savons, les anglophones natifs ont une règle simple: dans la conversation, un verbe à particule est bien meilleur qu'un verbe ordinaire. Par conséquent, au lieu de l '«
appel » habituel, vous pouvez entendre les verbes «
appeler » et «
téléphoner » avec exactement la même signification. Cela ne signifie pas qu'en utilisant le verbe «
appeler » dans ces phrases, vous vous trompez. Seuls les verbes à particule rendront votre discours plus vivant.
Un exemple:Essayez de téléphoner à quelques autres endroits, nous devons vraiment réserver une table pour le déjeuner de demain.
Je l'ai appelé et lui ai annoncé la nouvelle.
Si vous voulez pomper l'anglais, venez chez nous
Nous offrons aux lecteurs du blog un
coupon de 500 roubles pour l'achat d'un abonnement, qui comprend 8 types de formation et des bulletins hebdomadaires sur la grammaire et le vocabulaire anglais - Vitamines et brioches. Et aujourd'hui, participez à l'
action pour obtenir des bonus encore plus agréables.
Et pour un accès illimité et éternel à toutes les fonctionnalités du site, il existe un
tarif «tout compris» (la remise n'est pas valable).