Alphabet phonétique: comment une solution pour l'aviation aidera à transférer une connexion par téléphone



Probablement, chacun de nous avait un cas, puis par téléphone il fallait transmettre un e-mail ou se connecter dans un télégramme ou Skype. Et ça commence: «Es comme un dollar», «U comme un U russe», «Ash ressemble à une chaise».

Après quelques minutes d'une telle explication, la majorité dit: "Oui, au diable avec lui, je l'enverrai dans le Messenger / SMS."

Imaginez simplement que vous devez épeler une connexion complexe comme «viewspymax» sur le téléphone.

Mais s'il existe maintenant une opportunité de ne pas s'embêter et d'envoyer un SMS ou un SMS dans le messager, il y a plusieurs décennies, pour certaines professions, la communication radio était le seul moyen de communication.

Contexte historique: conditions préalables à la création d'un alphabet phonétique


L'invention du téléphone à la fin de la fin du XIXe siècle et sa large diffusion ont ouvert une nouvelle ère dans la communication entre les gens. Après tout, le téléphone vous a permis de parler à une personne qui se trouve à des centaines de kilomètres.

Contrairement aux télégraphes et aux lettres, le téléphone transmet une voix en direct sans perte de vitesse de communication.

Mais déjà immédiatement en train de téléphoner aux grandes villes d'Europe, un problème s'est posé.
À l'aide d'un téléphone, il était difficile de transmettre les noms de rues, les noms de famille ou les codes de lettres individuels. Des lettres similaires dans le son sont mal entendues, vous pouvez facilement confondre les informations. Par exemple, le nom de famille Dell se transforme facilement en Bell.
Il n'y a pas un tel problème dans la communication télégraphique, car tous les messages sont transmis lettre par lettre.

Le problème s'est posé particulièrement fortement pendant la Première Guerre mondiale, car les communications téléphoniques étaient déjà activement utilisées non seulement au quartier général, mais aussi directement dans les zones de guerre.



Une erreur dans les rapports militaires pourrait être trop coûteuse, de sorte que les signaleurs britanniques ont utilisé leur propre langage de code, qui est le prototype de l'alphabet phonétique moderne.
Pour chaque lettre individuelle, un mot de repère a été choisi. Par exemple, A - ack, B - bière.

En conséquence, le code de lettre s'est transformé en un ensemble de plusieurs mots distincts.

Par exemple, le code "BAC-42" sonnera comme "Beer, ack, Charley, quarante-deux". Un peu plus longtemps, mais la probabilité d'erreurs lors de l'écoute diminue de dizaines de fois.
Un système similaire a été largement utilisé dans toutes les langues européennes, y compris le russe. Pendant la Première Guerre mondiale, elle s'est montrée excellente - les erreurs dans les rapports téléphoniques étaient rarement enregistrées.



Après la guerre avec la prolifération des communications téléphoniques internationales, un autre problème est apparu - différents mots-clés ont été établis dans différents pays. Et les pilotes de vols internationaux ont dû interroger plusieurs fois les informations des régulateurs.

Alphabet phonétique en anglais et en russe


Une seule variante de l'alphabet phonétique a été approuvée en 1927. Le système a été adopté comme officiel par l'Organisation de l'aviation civile internationale et est encore utilisé aujourd'hui par les pilotes et les contrôleurs.
Un fait intéressant. Parfois, il y a confusion avec le concept «d'alphabet phonétique». Après tout, exactement le même nom est le système de signes pour l'enregistrement de la transcription.



Pour éviter de telles situations, l'alphabet phonétique est appelé l'alphabet phonétique international comme méthode de transcription, et l'alphabet phonétique de l'OACI (moins couramment utilisé est l'alphabet phonétique de l'OTAN) comme méthode de transcription pour transmettre des lettres par téléphone ou par radio.
Plus tard, l'alphabet phonétique a été raffiné plusieurs fois. Les mots y ont été changés en plus commodes.

L'alphabet phonétique moderne a été approuvé en 1956. Il est toujours utilisé:



Lors du choix des marqueurs, les désignateurs ont été guidés par plusieurs critères:

  • Le mot doit être inclus dans le vocabulaire de trois langues du monde: anglais, français et espagnol. Cependant, il devrait avoir la même prononciation dans toutes ces langues.
  • Le mot doit être facile à lire et à prononcer, et il doit également être facilement transmis et reçu par téléphone ou par radio.
  • Le mot préféré ne doit pas avoir d'associations ni de sens négatifs.

Outre la clarté de la prononciation, l’absence de répétitions et d’identités dans les syllabes, entre autres, a également été prise en compte.

Le sens du mot lui-même joue essentiellement un rôle secondaire. Par conséquent, dans l'alphabet phonétique anglais, nous voyons une vinaigrette de noms féminins et masculins, de noms géographiques, de lettres de l'alphabet grec, d'objets et de termes bien connus.

Mais l'efficacité du système est très élevée. Il vous permet de réduire le nombre d'erreurs auditives de plusieurs ordres de grandeur.

Caractéristiques supplémentaires de l'alphabet phonétique


En plus de la désignation de lettres individuelles à l'aide de l'alphabet phonétique, vous pouvez transmettre des commandes ou des actions à l'aide des codes dits alpha.
Un code alpha est une collection de trois lettres de l'alphabet phonétique. Sa signification peut être bien connue ou varier en fonction de l'opération.
Certains des codes alpha les plus connus sont:

  • «Romeo Tango Bravo» - retour à la base
  • «Romeo Papa Alfa» - rendez-vous au camp de base (rallye au point A)
  • Romeo Mike Victor - demande d'hélicoptère médical (demande d'évacuation médicale)
  • «Hotel Alfa» - déplacez-vous dans la direction indiquée / déplacez-vous
  • Hotel Echo - Explosives Detected (High Explosives)

Pendant les opérations militaires et de reconnaissance, le décryptage des codes alpha est effectué juste avant le début de la mission, ce qui offre un autre niveau de secret, même lorsque l'ennemi intercepte un signal.
Parfois, les codes alpha sont utilisés pour l'humour interne sur le canal.

Par exemple, Bravo Sierra en anglais est une connerie. Et vous pouvez deviner vous-même la signification de Foxtrot Uniform Charlie Kilo.

Mais ce n'est pas tout. Après tout, à l'aide de l'alphabet phonétique, vous pouvez transmettre la direction.

  • Nord - novembre
  • Sud - Sierra
  • Ouest— Whisky
  • Est - Echo

Si vous avez besoin, par exemple, de la désignation Nord-Ouest, alors tout est simple - Whisky de novembre. Cela ressemble à un remède contre le blues d'automne.

L'alphabet phonétique de l'OACI a également une prononciation unifiée des nombres.



Veuillez noter que certains chiffres sont prononcés différemment de la vie. Il y a plusieurs raisons, par conséquent, nous analyserons immédiatement avec des exemples.

  1. Quatre, c'est quatre, mais dans l'alphabet, c'est fower. Le fait est que le mot a une syllabe qui commence par une consonne terne. En anglais britannique, il est prononcé [fɔː®], en américain - [f [r]. Même avec une légère interférence dans le signal, le récepteur peut ne pas entendre les chiffres et les sauter.
  2. Neuf est neuf, dans l'alphabet est neuf, avec un accent sur la terminaison -er. Il y a plusieurs raisons. Premièrement, que le mot a deux syllabes - cela réduit la probabilité qu'il soit manqué par erreur. Deuxièmement, il supprime la consonance phonétique possible avec le mot Mike.

Quelques mots sur l'alphabet phonétique russe


L'alphabet phonétique international est utilisé pour les désignations en russe - chaque mot anglais a une équivalence russe. Mais entre les pays russophones et les équipages utilisent l'alphabet phonétique russe.





Comme vous pouvez le voir, la plupart des marqueurs en russe sont des noms. C'est plutôt une caractéristique historique, car pendant la Première Guerre mondiale, les Russes avaient également un message téléphonique avec le front, et les noms étaient considérés comme les plus pratiques pour le codage - ils étaient entendus par tout le monde et étaient donc bien perçus lors de la transmission d'informations.

Après l'unification de l'alphabet phonétique de l'OACI, la version russe continue d'être largement utilisée dans la marine et dans l'aviation: civile et militaire.

Certes, si vous expliquez quelque chose en utilisant l'alphabet phonétique à une personne qui entend parler de lui pour la première fois, cela peut s'avérer encore plus long que «Es comme un dollar».

Pour simplifier au maximum la tâche, il vous suffit d'expliquer chaque lettre. Par exemple, vous transférez le nom «Mkrtchyan» par téléphone. Pour que l'interlocuteur puisse tout comprendre la première fois, il faut dire: "M comme Mikhail, K comme Konstantin, P comme Roman, T comme Tatyana, H comme Homme, I comme Yakov, N comme Nikolai . "

Si tout est correct, seul Mkrtchyan sourit dans le monde.



L'alphabet phonétique est un salut pour toutes sortes de répartiteurs (des taxis aux avions), des secrétaires, des entrepreneurs et des responsables de l'application des lois. En général, pour tous ceux pour qui un talkie-walkie ou un téléphone est le principal outil de communication de travail.

Avez-vous déjà expliqué quelque chose en utilisant l'alphabet phonétique ou son analogue spontané?

EnglishDom.com - une plateforme d'apprentissage de l'anglais en ligne




→ Roulez en anglais sur les cours en ligne de EnglishDom.com

Par référence - 2 mois d'abonnement premium à tous les cours en cadeau.

→ Pour une communication en direct - choisissez une formation individuelle sur Skype avec un professeur.
La première leçon d'essai est gratuite, inscrivez-vous ici . Par le code promo goodhabr2 - 2 leçons en cadeau lors de l'achat à partir de 10 leçons. Le bonus est valable jusqu'au 31/05/19.

Source: https://habr.com/ru/post/fr432364/


All Articles