
Le service est conçu principalement pour les développeurs et ceux impliqués dans la création de produits numériques. Les experts RH et les éditeurs corrigent les erreurs et donnent des recommandations sur la manière de structurer un CV et décrivent l'expérience et les compétences professionnelles.
La version bêta de CV Duck est disponible pour les utilisateurs depuis décembre 2018, maintenant les spécialistes DataArt ont traité environ 350 CV. Jusqu'à présent, le service ne fonctionne qu'en Russie et en Ukraine - en raison de restrictions liées au traitement des données - bien qu'à l'avenir il puisse se développer sur d'autres marchés.
Pour obtenir des recommandations, il vous suffit de télécharger votre propre version du document sur
cvduck.pro . Quelques jours plus tard (nous fixons un délai de 10 jours, mais le plus souvent nous parvenons à respecter deux ou trois jours), l'utilisateur du service reçoit une version éditée du CV avec les commentaires du recruteur et de l'éditeur. Les experts donnent des recommandations sur le contenu (structure, volume, format de présentation, disponibilité des données importantes, etc.) et la forme, vérifient le style, l'orthographe et la ponctuation (en anglais, russe et ukrainien).
CV Duck est fondamentalement différent des autres services de rédaction ou d'édition de CV. La plupart des offres existantes peuvent être divisées en deux grands groupes: des conseils d'experts individuels rémunérés et des systèmes automatisés qui évaluent la conformité du document avec les descriptions de travail des plus grands employeurs.
Lorsque vous postulez au premier candidat, en règle générale, vous devrez payer de 1 à 3 000 roubles et confier la vérification à un spécialiste des ressources humaines expérimenté. Des services automatisés sont présentés, y compris des startups assez intéressantes, les services sont partiellement gratuits, mais en conséquence, l'utilisateur court le risque de ne vérifier que la présence / absence de mots clés dans le CV les plus en vogue cette saison. Ces mots peuvent être des noms de technologies et de méthodologies ou des caractéristiques subjectives qui sont appréciées par les recruteurs de grandes entreprises.
Tous les CV téléchargés sur CV Duck sont examinés par de vraies personnes - des experts ayant une vaste expérience dans l'industrie informatique, qui se concentrent non seulement sur leur propre goût, mais également sur une liste de contrôle spéciale. Au cours de la dernière douzaine et demi de responsables RH, DataArt a travaillé pendant six mois. Bien sûr, nous ne prétendrons pas qu'ils ont abandonné les affaires courantes, mais ont ajouté chaque nouveau point à la liste après une discussion générale, après avoir convenu avec les participants au projet. Cela nous a permis de systématiser nos propres connaissances et de nous concentrer sur l'expérience collective de nos experts.
Chaque mois, DataArt publie des dizaines de postes vacants et reçoit des centaines de CV pour divers postes informatiques - des architectes de systèmes d'information aux analystes et concepteurs de sites Web. Dans le même temps, la société fournit des conseils technologiques à des clients du monde entier depuis plus de 20 ans, ce qui nous a permis d'obtenir une expertise approfondie et variée non seulement dans la création de solutions informatiques, mais également dans le domaine de l'évaluation et du développement des compétences des employés.
Erreurs courantes
Dans presque tous les CV traités par nos spécialistes, il y a des points qui peuvent être améliorés. Pour le document, généralement bien préparé, le nombre moyen de commentaires d'un seul spécialiste RH est de cinq. Certaines omissions typiques concernent le contenu et d'autres le libellé. Supposons que le chef de projet n'ait pas à écrire qu'il a dirigé l'équipe et était engagé dans le reporting, car cela découle directement du nom du poste. Mais il suffit aux managers de ne pas oublier de mettre un lien vers un profil sur LinkedIn. Le lien vers le profil est cependant déjà sur GitHub, il vaut mieux ne pas oublier les développeurs, surtout s'ils mentionnent leurs propres projets dans le CV.
Anna Shvydka, HR Manager DataArt: «L'erreur la plus courante est un CV non structuré; beaucoup n'écrivent pas sur les réalisations et leur propre rôle dans les projets, se limitant à une simple liste de responsabilités. Autre point intéressant: certains candidats indiquent une adresse domiciliaire détaillée dans leurs contacts, d'autres vont à l'extrême opposé, ne marquant même pas la ville dans laquelle ils aimeraient travailler. Un autre problème courant est une pile de tables qui ne sont pas pratiques à lire. »
Les rédacteurs de CV Duck surveillent la reprise après les recruteurs et, en règle générale, du travail est également disponible pour eux. En russe et en ukrainien, il existe de nombreuses erreurs inhabituelles, voire exotiques, mais parmi elles, les plus courantes peuvent être distinguées.
Ekaterina Molochnikova, éditrice de DataArt: «Les erreurs ne dépendent pas beaucoup du niveau de la position revendiquée par une personne. Particulièrement courant:
- Mélanger les langues, en utilisant les mêmes termes en russe et en anglais.
- Conception incorrecte des listes ou leur absence là où elles sont nécessaires. Dans un document, les listes sont souvent formatées différemment, bien qu'elles devraient être unifiées.
- Erreurs dans les technologies d'écriture, les cadres, etc. L'erreur dans le nom du poste lui-même, pour laquelle le demandeur prétend, est particulièrement expressive.
- Éloge très détaillée de vous-même en utilisant des conceptions lourdes complexes.
- L'affirmation de la maîtrise de la langue maternelle «à la perfection» (souvent en conjonction avec le paragraphe 4) - même les philologues professionnels n'osent pas une telle auto-caractérisation.
Un pourcentage important de CV ont été rédigés à l'origine en anglais, mais même avec le niveau de compétence indiqué en niveau avancé, il y a quelque chose à faire attention.
Alexander Polukord, traducteur DataArt: «Si nous parlons des erreurs les plus courantes, je soulignerais
sans aucun indice :
- Traduction littérale sans tenir compte des caractéristiques de l'anglais:
(original) ... etc. - (traduction) et etc. -> (traduction correcte) ... , etc.
Développer de nouvelles fonctionnalités - développer de nouvelles fonctionnalités -> implémenter de nouvelles fonctionnalités - Indication incomplète de la position ou de la position (particulièrement importante pour l'en-tête du CV), l'utilisation de lettres minuscules (nous recommandons les majuscules):
Développeur Java Senior -> Développeur Java Senior
Manuel d'AQ -> Spécialiste en AQ manuel - Signaler de mauvaises habitudes
Les exemples ne sont guère nécessaires ici, l'accent mis sur le manque de mauvaises habitudes semble étrange dans tous les cas (la recommandation est valable pour toutes les langues). - Orthographe incorrecte lors de l'utilisation du cas possessif (apostrophe):
Master -> Master
3 ans d'expérience -> 3 ans d'expérience OU 3 ans d'expérience - Orthographe incorrecte des adjectifs composés impliquant l'utilisation d'un trait d'union:
Expérience pratique -> expérience pratique
Personne orientée vers les résultats -> personne orientée vers les résultats. "
Les utilisateurs reçoivent tous les commentaires et corrections emballés dans un seul document.
En conclusion, nous avons demandé à
Anna Shvydka, HR Manager DataArt, de donner des exemples de ce que les candidats eux-mêmes sont prêts à exiger des employeurs potentiels. Voici une petite sélection de citations amusantes de vos CV récents:
- Je ne veux pas faire de slapping sur Django.
- max 40 min de la maison.
- De préférence un petit projet cosy.
- Faites-moi une offre que je ne peux pas refuser (ignorer).
- Attentes professionnelles: gestion qualifiée, biscuits savoureux.