Les distorsions cognitives dans le développement des «temps» de la langue anglaise, ou Qui interfère avec nous nous aidera

image

* Le phénomène Baader-Meinhof , ou l'illusion de fréquence, est une distorsion cognitive dans laquelle des informations récemment reconnues qui réapparaissent après une courte période de temps sont perçues comme inhabituellement souvent répétées.


Autour des "bugs" ...


Le "logiciel" de chacun de nous est bourré de "bugs" - distorsion cognitive .


image

La question se pose: comment une personne peut-elle percevoir la réalité sans elle? La conscience humaine peut-elle en principe être exempte de déviations systématiques de la perception? Comment la société humaine et le monde changeraient-ils si chacun en était libre?


Bien qu'il n'y ait pas de réponses à ces questions, et si aucun d'entre nous n'en est exempt, ce «talon d'Achille» de la perception humaine a été utilisé avec succès par les spécialistes du marketing, les annonceurs et d'autres pratiques de l'économie comportementale . Ils ont réussi à créer des techniques de manipulation, exploitant avec succès nos distorsions cognitives pour, par exemple, atteindre les objectifs commerciaux des entreprises.


L'auteur a trouvé une application pratique de la distorsion cognitive dans un autre domaine - l'enseignement des langues étrangères.


Inertie psychologique de la langue maternelle dans l'étude d'une langue étrangère


En tant que spécialiste travaillant avec l'esprit des gens, l'auteur sait très bien à quel point la lutte contre l'inertie psychologique de la langue maternelle lors de l'apprentissage de l'anglais est douloureuse et inefficace.


La science cognitive a révélé que même si une personne est bien consciente de la présence de distorsions cognitives, cette connaissance ne confère en aucune façon à une personne l'immunité de tomber dedans. Lors de l'enseignement d'une langue, l'objectif est le développement pratique de la langue en tant qu'outil, et non la lutte contre les distorsions cognitives inévitables qui entravent la réalisation de cet objectif. Dans le même temps, les heurts avec des distorsions cognitives dans le processus de maîtrise de l'étranger sont inévitables.


Malheureusement, les technologies et les méthodes populaires actuellement existantes pour enseigner les langues étrangères à un niveau systématique ne prennent pas en compte la résistance naturelle de la psyché à l'intégration de constructions linguistiques qu'elle ne comprend pas et, en fait, ce sont plutôt des projets à long terme pour percer le front à huis clos qu'un agréable processus de maîtrise de compétences importantes, accompagnée du plaisir d'un sens de la croissance des compétences et de la rentabilité des investissements intellectuels, temporels et financiers.


Dans le processus d'enseignement, l'auteur a appris une vérité: lutter contre les distorsions de perception lors de l'apprentissage d'une langue est tout aussi improductif que combattre ses propres ombres selon Jung, qui ne peuvent être surmontées qu'en les identifiant, en se réalisant et en s'acceptant. Lorsque l'ombre refoulée est réintégrée dans la personne, cette ombre se transforme en une ressource puissante.



À partir de cette conclusion, l'idée est née de «mettre en selle» l'inertie de la distorsion cognitive, de jouer avec l'esprit de manière contrôlée afin que la distorsion aide, plutôt qu'elle ne gêne, l'assimilation rapide du matériel.


La méthode 12 (un lien dans le profil) est née - une manière heuristique de «charger» le système des «temps» de la grammaire anglaise. Un processus dans lequel certaines de nos distorsions cognitives, qui sont généralement des obstacles, jouent le rôle de nos alliés, fournissant, paradoxalement, la prise de conscience et le confort du processus d'apprentissage, des économies de temps et financières importantes - en général, un raccourci assez simple, algorithmisé et amusant pour objectifs.


"Quiconque nous dérange nous aidera!"


Le système de maîtrise de douze espèces anglaises de formes temporaires de la Méthode 12 contient le principe de l'aïkido: "Celui qui interfère avec nous nous aidera!"



En fait, pourquoi investir dans une lutte épuisante contre les biais cognitifs, si vous pouvez les utiliser comme de puissants alliés, sur le dos desquels il est beaucoup plus facile d'entrer triomphalement dans une nouvelle compétence?


Quels sont les types de distorsions cognitives qui nous aident à maîtriser le matériel dans l'espace de la méthode 12, et avec lesquelles les approches traditionnelles de l'enseignement interagissent si irrationnellement?


Pour commencer, avec toute approche traditionnelle du développement du langage, il est étudié de l'extérieur comme un phénomène existant. La perspective d’une intégration plus poussée de ce système extraterrestre dans l’arsenal de sa propre conscience semble à l’étudiant aussi instable que de prendre un mur de forteresse en un saut. Il y a moi, et il y a un anglais géant, et j'ai besoin de manger et de digérer cet éléphant, d'en couper de petits morceaux pendant longtemps.


En regardant le moment où cet éléphant mangé devient une partie intégrante de votre conscience, il y a une distorsion cognitive, désignée comme "l' effet IKEA " (à laquelle le " syndrome" n'a pas été inventé par moi "est associé). La méthode 12 prend en compte ce phénomène de la psyché, ainsi que «l' effet de génération ou de manifestation » similaire (qui est une propriété objective de la psyché, pas une distorsion cognitive), construisant un espace éducatif sur leur inertie.


Considérez comment la méthode 12 interagit avec chacun d'eux.

Examinons comment la méthode 12 interagit avec chacun d'eux et comment les approches traditionnelles:


Effet IKEA, descriptionMéthode 12Trad. méthodes d'enseignement
La tendance des gens à valoriser quelque chose qu'ils ont eux-mêmes participé à la création. En raison du fait que beaucoup d'efforts ont été déployés dans le projet, les gens sont souvent enclins à continuer d'investir dans des projets qui ont manifestement échoué.Dans le cadre de la Méthode 12, les gens construisent indépendamment un système d'heures d'anglais, répondant aux questions de l'enseignant proposé dans une certaine séquence. Les stagiaires voient combien il reste d'étapes avant l'achèvement de la conception, mesurent la rentabilité de leurs investissements. Lorsque la structure est terminée, ils cessent d'investir dans la création de la structure et se rendent compte que la phase d'amélioration de la propriété de la structure commence.L'étudiant ne crée rien lui-même, il essaie seulement d'embarquer aveuglément un certain résumé de matière extérieure pour lui. En règle générale, les gens essaient de comprendre le système de temps pendant des années et restent insatisfaits de leur compréhension et de leur possession de cette question. Les stagiaires se retirent temporairement, plus tard, sous la pression d'une nécessité objective, retournent aux tentatives de maîtriser le matériel; ou continuer obstinément à investir dans ce qu'ils font très mal sans le savoir.

Effet de génération, ou manifestation, descriptionMéthode 12Trad. méthodes d'enseignement
Le meilleur développement du matériel est effectué par une personne dans les conditions de sa génération indépendante ou de son achèvement par la personne elle-même qu'avec une simple lecture. Il se manifeste par un traitement plus approfondi des informations complétées, qui transportent plus de charge sémantique. Elle implique l'établissement d'un plus grand nombre de relations associatives, ce qui augmente le nombre de «voies d'accès» aux informations générées, par opposition à une simple «lecture».Dans le cadre de la Méthode, 12 personnes, répondant à des questions successives de nature cognitive, génèrent de manière indépendante un système, évoquant de leur conscience les éléments familiers et compréhensibles de leur langue maternelle qu'ils possèdent déjà, les recommandant dans un autre système de la langue étudiée. Ainsi, le nouveau système est la création de l'étudiant, et non un objet extérieur à étudier. L'identité du système présenté est le système des «temps» anglais - la responsabilité de l'enseignant et du développeur, pas de l'élèveL'élève ne crée rien lui-même, il essaie seulement d'étudier aveuglément une matière extérieure abstraite qui ne lui est pas familière, en utilisant des règles et des exercices relativement peu systématiques développés par des tiers.

Ces deux phénomènes, dont l'un est la distorsion cognitive, sont les piliers sur lesquels se construisent deux des quatre (symétriques premier et troisième) étapes de la Méthode 12, où se révèle la construction du système anglais des formes temporelles.


Le triomphe de la chouette et du globe


De plus, la méthode 12 surmonte avec succès le problème éternel des étudiants «tirant un hibou russe sur le globe anglais», dont l'auteur avait déjà parlé .


Il apparaît que cette distorsion cognitive est un dérivé des distorsions « biais de confirmation », « effet Semelweis » et « illusion de clusterisation ». Ils sont unis par la tendance de notre psyché à rechercher ou à interpréter de nouvelles informations de telle manière qu'elles soient ancrées dans un paradigme qui existe déjà dans l'esprit. Dans le cas de l'apprentissage de l'anglais - le phénomène de la recherche obstinée de la logique cognitive russe dans une langue étrangère, qui, bien sûr, est presque absent sous la forme requise.


Au lieu d'argumenter avec une force puissante, cela, en plus de notre volonté, commence à «tirer» du nouveau matériel qui est en dehors du paradigme de la langue russe natale sur ce même paradigme, au lieu de planter des clous de règles dans ce processus spontané et de cliquer sur le fouet et corrigeant des erreurs sans fin dans la parole et les exercices, nous, en tant que psychiatre avisé, sommes d'accord avec une conscience indisciplinée. «Oui, mon cher. Le veux-tu Bien sûr, mon bien, que ce soit comme tu veux. Et nous construisons le bon canal pour les éléments.


La conscience réconfortée cesse d'être stressée et de paniquer du fait qu'il n'est pas possible de «fourrer les indésirables». Pendant ce temps, nous lui proposons gentiment la présentation d'un système d'espèces de formes temporelles, encodées dans un système de réalités et de symboles habituels pour lui, «faits», «processus», «délais», «faits parfaits», etc. . Cette construction symbolique auxiliaire est agencée de manière à être identique au système de douze temps de voix actifs en anglais. Pendant plusieurs heures d'entraînement, la conscience impose en douceur une conception 3D auxiliaire au système English Tenses, et intègre naturellement Present Perfect Simple et Future Perfect Progressive, qui étaient autrefois détestés et incompréhensibles. Nous pouvons faire une analogie avec la situation où un médicament doit être administré au sang d'un animal malade. La bête refuse de manger une pilule à l'état pur et, au lieu de perdre du temps sur sa résistance et son agressivité, le propriétaire mélange simplement la pilule en une gâterie. Voila.


En conséquence, nous avons permis à la conscience de «tirer» pour notre plaisir, mais avons légèrement ajusté ce processus: le «hibou» est devenu anglais et le «globe» est devenu russe. Autrement dit, la conscience, sous la stricte direction de l'enseignant, a cessé de chercher la logique cognitive russe en anglais, mais, au contraire, a trouvé des éléments de la logique cognitive de l'anglais en russe et a construit ces éléments communs aux deux langues en catégories compréhensibles et familières dans un modèle du système qui est identique au système de formes temporelles spécifiques de l'anglais. la langue. Nous avons surmonté sans douleur et confortablement la résistance de la conscience, évité une lutte futile avec elle, en utilisant les mécanismes des distorsions cognitives ci-dessus en faveur d'une intériorisation meilleure et plus profonde de la compétence.


De plus, lors du développement de la terminologie interne de la méthode 12, nous utilisons l'inertie naturelle de la connaissance de l'objet et de l' heuristique d'accessibilité en codant conditionnellement certaines constructions cognitives qui sont les plus difficiles pour la perception russophone à être des phrases courantes, telles que: «qui s'est levé le premier, il chaussons», «j'ai marché , marchait, marchait, trouva une tarte, s'assit, mangea, puis continua »,« ciseaux »,« épingles »,« morceaux ». Maintenant que nous avons des mèmes aussi volumineux dans notre arsenal, nous avons heureusement soulagé la conscience: maintenant, pour intégrer le formidable passé parfait dans notre paradigme de langue russe, nous n'avons pas besoin de définitions furieuses comme «une action accomplie avant un certain moment passé spécifié ou implicite, formé en anglais par had et le participe passé ». Il suffit de faire allusion avec un regard conspirateur: «à qui chaussons»?


Ça n'a pas l'air scientifique, je suis d'accord. Mais sans distorsion cognitive et réduit à un système logique, simple et fiable, comme un fusil d'assaut Kalachnikov. Tirée du contexte du système bâti, cette «pragmaterminologie» perd tout son sens.


Il convient de mentionner que le cours est construit en cycles, dans les meilleures traditions de l' effet du traitement de niveau et de la répétition d'intervalle . Le matériau de la première étape est traité dans une nouvelle, plus profonde, ronde dans la troisième, la deuxième étape est reflétée dans la quatrième «enrichie». Et puis - le ciel est la limite ... Un fort "squelette" de la grammaire anglaise a été implanté dans la tête de l'élève. Ensuite, vous pouvez construire dessus des «muscles» en relief et peaufiner d'autres beautés linguistiques autant que l'étudiant le souhaite et en a besoin.


Le péché coupable du professeur


Nous avons beaucoup pensé aux étudiants. Et l'enseignant? C'est aussi un homme avec ses propres distorsions. Qu'est-ce que l'enseignant surmonte dans l'enseignement de la méthode 12? La distorsion de la perception sous le nom inquiétant de « malédiction de la connaissance »: «l'une des distorsions cognitives de la pensée humaine, qui est qu'il est extrêmement difficile pour des personnes plus informées de considérer un problème du point de vue de personnes moins informées». Ayant une telle technologie transparente au travail, l'enseignant n'a aucune chance de confondre involontairement la tête de l'élève. Il est probable qu'en enseignant selon la méthode 12, comme dans cette blague, «tout en expliquant - il se comprenait», le professeur, expliquant le matériel, peut parfois y voir ce qu'il n'avait jamais vu auparavant.


Je voudrais savoir à quel genre de difficultés de perception ceux qui lisent ce texte ont dû faire face lors de l'apprentissage des langues. Et une grande demande à ceux qui n'ont pas de distorsions cognitives est d'éviter autant que possible de jeter des pierres négatives dans la Méthode. L'auteur a essayé.

Source: https://habr.com/ru/post/fr456592/


All Articles