Meilleures langues pour la localisation de jeux



Dans l' article précédent , nous avons discuté des langues les plus importantes pour la localisation des applications. Peu de temps après, nous avons reçu plusieurs demandes pour partager notre point de vue sur les langues clés pour la localisation de jeux. C'est pourquoi nous avons créé ce nouveau message.

Nous avons analysé les langues de localisation sous l'angle du retour sur investissement.

Il existe de nombreuses études de cas, projets de recherche et prévisions concernant les pays et les langues les plus prometteurs pour la localisation de jeux. Dans cet article, nous allons examiner le problème du langage de jeu du point de vue de l'allocation la plus efficace de votre budget de localisation.

Quels sont les objectifs les plus prioritaires et les moins prioritaires en matière de localisation de jeux?


Nous vous suggérons de soulever cette question avant de sélectionner les langues de localisation. Pourquoi? Parce que, selon le type de jeu que vous localisez, vos objectifs commerciaux et les attentes de votre public, il existe plusieurs niveaux de localisation.

Vous pouvez faire le minimum requis et vous arrêter au premier niveau, ou vous pouvez aller plus loin avec une localisation étape par étape et maximiser la portée.

La première chose à faire est de localiser les mots clés et la description du jeu pour les boutiques d'applications. Cela seul pourrait parfaitement fonctionner si votre jeu a peu ou pas de texte ou de voix et que la conception de son interface est entièrement compatible avec les normes du pays que vous ciblez.

Ensuite, si votre jeu contient des instructions textuelles, vous n'avez pas d'autre choix que de les traduire. En outre, d'autres choix de conception nécessiteront également des ajustements en termes de couleurs, de nombres et d'autres normes locales.

Enfin, la voix off, si elle est présente dans le jeu, doit également être traduite, ou du moins sous-titrée. Ou vous pouvez compléter complètement le processus de localisation en réenregistrant la voix-off dans vos langues cibles, offrant ainsi une expérience utilisateur parfaite.

Écrit par alconost



Notre jugement holistique est que pour certains jeux comme, par exemple, les jeux de type arcade rétro, le premier niveau de localisation est suffisant. Cependant, pour les jeux dynamiques impliquant de nombreux dialogues complexes, des instructions et des commandes à grande vitesse, la localisation complète est la seule option acceptable. En fin de compte, c'est entièrement à vous de décider jusqu'où aller avec la localisation, mais gardez à l'esprit que ce sera finalement l'expérience utilisateur qui déterminera le succès de votre projet.

Quelles sont les langues les plus rentables pour l'industrie des jeux?


Un aperçu de la segmentation de l'industrie des jeux par rentabilité en juin 2019 a été fourni dans un rapport statistique de Newzoo . Cependant, lorsque nous suggérons par où commencer avec la localisation du jeu, nous ne devons pas simplement nous précipiter et commencer en haut de la liste, puis descendre. Tout d'abord, c'est parce que l'analyse de Newzoo est basée sur la population, y compris les utilisateurs d'Internet, et les revenus des jeux. Cependant, il ne couvre pas les marchés en perspective, à savoir les marchés à forte croissance qui représentent l'avenir du jeu et, à ce titre, rendent chaque investissement de localisation bien fondé.


Les statistiques des marchés par revenus de jeux en juin 2019 sont fournies par Newzoo

Quels sont donc les marchés qui connaissent la croissance la plus rapide dans l'industrie des jeux?


Selon une autre étude réalisée par Newzoo , la région des jeux à la croissance la plus rapide en 2018 était l'Asie du Sud et le Pacifique (+ 16,8% en 2017), suivie par l'Amérique latine (+ 13,5%). En outre, Globenewswire anticipe la croissance la plus rapide en Asie du Sud et dans la région du Pacifique, en particulier en Indonésie et en Thaïlande, le Vietnam et la Chine (Taïwan) étant pour le moment en tête. Quant à l'Amérique latine, selon Bizztech , les premiers sont l'Argentine, le Brésil et le Mexique.



Les jeux mobiles devraient mener la course

Une observation remarquable est que l'approche axée sur le mobile qui est répandue dans le monde de la technologie est sans aucun doute également applicable à l'industrie des jeux. Par exemple, en 2018, le segment des jeux mobiles a représenté plus de 50% de la croissance annuelle de 25,5% du marché. Cela dépasse de loin la moyenne de l'industrie de 13,5%. Pour faire court, cette tendance montre clairement que la localisation des jeux doit être déplacée des applications Web vers les applications mobiles.



Un autre fait notable et alarmant est la restriction du processus de localisation des jeux en Chine en raison de réglementations internes. En fait, au début de cette année, le gouvernement chinois a introduit un nouveau processus de soumission des jeux pour examen. Par conséquent, la sortie de jeux localisés en Chine pourrait devenir encore plus fastidieuse et problématique. Cependant, la Chine restera un contributeur majeur au marché des jeux pour les deux prochaines années, représentant plus d'un quart des revenus mondiaux des jeux.

Quelles sont actuellement les langues les plus utilisées pour la localisation de jeux?


À l'heure actuelle, les langues les plus fréquemment sélectionnées pour la localisation de jeux chez Alconost sont le japonais, l'espagnol, le français, l'allemand, le chinois simplifié, l'italien, l'anglais, le portugais (Brésil), le coréen et le turc.

Cependant, l'indonésien, le vietnamien, le thaï et le malais gagnent rapidement du terrain, et nous nous attendons à ce que ces langues apparaissent encore plus régulièrement sur nos listes de commandes au cours des trois prochaines années, compte tenu des perspectives de croissance du marché des jeux en Asie du Sud et dans le Pacifique.

Quant au chinois, malgré le récent accroc concernant l'approbation des jeux par les autorités du pays, le marché partage toujours la position dominante avec les États-Unis. Par exemple, prenez l'histoire à succès d'un de nos clients et de leur jeu Punch Club . Deux semaines seulement après avoir été localisé en chinois, le jeu avait déjà gagné une part de marché chinoise égale à sa part actuelle aux États-Unis.

Quels sont les langues et les pays clés pour la localisation des jeux?


Nous allons bientôt partager nos recommandations sur la meilleure façon d'allouer votre budget de localisation de jeux. Nous voulons certainement considérer la localisation comme un investissement équitable dans l'avenir de chaque entreprise liée au jeu et de l'industrie en général.

À cette fin, nous avons résumé le statu quo actuel des principaux acteurs du marché, les tendances et les prévisions, ainsi que des études de cas de plus de 1 500 de nos clients. Ensuite, nous avons établi une liste priorisant les dix langues les plus essentielles qui stimuleront le marché des jeux au cours des deux prochaines années:

  1. Anglais - USA, UK
  2. Chinois, traditionnel et simplifié - Taiwan, Chine
  3. Japonais - Japon
  4. Coréen - Corée du Sud
  5. Allemand - Allemagne
  6. Espagnol - Argentine, Mexique
  7. Portugais - Brésil
  8. Français - France, Canada
  9. Vietnamien - Vietnam
  10. Indonésien - Indonésie

Notre meilleur jugement est que vous ne pouvez jamais vous tromper en localisant votre jeu pour l'un de ces marchés - votre investissement sera toujours payant. Bonne chance et préparez-vous à l'essor des jeux.

Vous pourriez également trouver utile:


Études de cas de localisation de jeux
Success stories de localisation de jeux
Top 10 des langues pour la localisation d'applications

Cet article a été rédigé par Alconost , un fournisseur mondial de services de localisation de produits pour les applications , les jeux , les vidéos et les sites Web dans plus de 70 langues.
Nous proposons des traducteurs natifs, des tests linguistiques, une plate-forme cloud avec API, une localisation continue, des chefs de projet 24h / 24 et 7j / 7 et tout format pour les ressources de chaîne.
Nous réalisons également des vidéos et des images publicitaires et éducatives, des teasers, des explications et des bandes-annonces pour Google Play et l'App Store.

Source: https://habr.com/ru/post/fr470680/


All Articles