Bonjour, chère communauté!
Pour écrire cet article, j'ai été invité par la publication du respecté
Mumlum Comment apprendre une langue étrangère . On pensait que mon expérience pourrait être utile à quelqu'un.
Pour commencer, très brièvement sur moi-même: j'ai 39 ans, dont 14 je vis à l'étranger. En ce moment, je parle 5 langues, dont 1 maternelle (russe) et 4 apprises (ukrainien, anglais, grec et allemand). Il m'est arrivé de faire l'expérience de nombreuses approches d'apprentissage. De plus, j'ai passé beaucoup de temps à aider mes enfants à apprendre une langue ou une autre, avec des résultats très différents, donc je pense que mon expérience mérite de tirer des conclusions sur cette base.
Je veux dire tout de suite que l'apprentissage d'une langue est un travail minutieux! Je suis capable de langues et gère plus rapidement que la plupart. Dans le même temps, il m'a fallu 1,5 an pour étudier au niveau B2, et maintenant, après près de 2 ans, j'ai failli passer C1. De plus, ce n’est pas du tout un fait que je remettrai C1 la première fois. Examen vraiment très difficile. Alors oubliez 2, 3 ou 6 mois, oubliez l'année. La période minimale requise pour maîtriser une langue étrangère qui ne fait pas partie du même groupe que la langue maternelle est de 2 ans. Je ne connais vraiment personne qui pourrait le gérer plus rapidement. Peut-être que oui, mais cela ne vaut vraiment pas la peine de vous orienter vers une étude rapide!
Alors allons-y :)
Examen et comparaison des différentes approches de l'apprentissage d'une langue étrangère
La première chose que je voudrais mentionner est le niveau de l'école-institut
Je n'étais pas un étudiant très diligent, même plutôt un oisif complet. Ayant passé un total de 10 ans à apprendre l'anglais à l'école et au collège, mes compétences en communication sont descendues à Londres est une capitale de la Grande-Bretagne et comment faites-vous? Très bien, merci. Et toi? ".
Se déplaçant soudainement en Grèce pour la résidence permanente et ayant 2 mots grecs dans mon vocabulaire, tous deux incultes, le problème de la communication avec le monde extérieur est devenu aigu pour moi. L'anglais à cette époque était la seule alternative, donc si vous voulez / non, vous devez l'utiliser. Que s'est-il passé? Il s'est avéré que ma connaissance était dans une sorte d'état de sommeil. Dès que j'ai commencé à en avoir vraiment besoin, par miracle, en quelques jours, je pouvais déjà formuler des phrases, et après quelques mois, j'ai remarqué moi-même que je parlais assez bien l'anglais. Le mot «pas mal», je pense, devrait être clarifié. J'entends par là la capacité d'exprimer des pensées / désirs / réactions aux événements, d'une manière compréhensible pour l'interlocuteur et sans recourir fortement à l'utilisation de fausses constructions, telles que «eh bien cette chose, qui peut souvent être vue sur la table, donc non seulement elle vole, mais se déplace également de haut en bas »->« la mouche peut non seulement voler, mais aussi sauter ». J'ai eu la chance que pour ceux avec qui je parlais, l'anglais n'était pas non plus natif, il n'y avait donc pas de problèmes particuliers de compréhension. Il s'est avéré que mon vocabulaire de l'école-institut était suffisant pour mener une conversation confortablement sans demander à nouveau chaque phrase.
Bien sûr, au début, j'ai fait quelques devoirs pour rafraîchir mes connaissances, fait des exercices de grammaire, écouté quelque chose, mais l'essentiel n'était pas du tout cela.
Plus important encore, je veux que vous compreniez que ceux qui ont étudié l'anglais à l'école / l'institut et ne l'ont pas passé pour des bonbons ont déjà les connaissances suffisantes pour une communication simple. De telles personnes, après le «parcours du jeune combattant», je recommanderais, si possible, de partir quelques mois dans un pays non
anglophone . Il existe un programme «Au Pair», très populaire en Europe, qui vous permet de vivre à l'étranger avec un minimum de dépenses. Avec beaucoup d'options et d'agences de voyage qui le font. Choisissez un pays (l'Italie par exemple) et la langue de communication l'anglais et c'est parti!
Maintenant sur la méthode "d'immersion"
L '«immersion» est pour moi une méthode lorsque vous, n'ayant pas un niveau de langue suffisant, espérez qu'une fois entré dans l'environnement avec des locuteurs natifs, apprenez-le d'eux.
C'est le chemin le plus difficile et le plus long! Je ne vous recommande pas d'aller en Angleterre si vous n'avez pas au moins un niveau B2 solide. Il m'est arrivé de rencontrer une telle méthode dans la même Grèce, comme Il s'est avéré que, dans ma ville, il n'y avait pas de cours gratuits d'entrée en grec. Clignant des yeux pendant 2 semaines en classe, j'ai jeté cette entreprise désastreuse et un peu plus tard, j'ai trouvé un emploi dans une entreprise grecque. J'ai parlé avec le patron par le biais d'un traducteur (l'un des employés) et la plupart du temps, j'utilisais l'anglais dans mon travail. Au bureau, avec les autres gars, j'étais sourd-muet, car naturellement, personne n'allait passer à l'anglais dans la communication quotidienne. Outre le fait que c'est très difficile psychologiquement, les résultats de l'apprentissage d'une langue à partir d'une telle immersion ne sont pas les plus forts. Après 6 mois, j'ai commencé à comprendre un peu et à dire quelque chose de simple, mais je suis sûr que si je faisais mes études à la maison avec des manuels (je déteste les manuels), il y aurait beaucoup plus de sens. C'est tout aussi stupide que de regarder des films / émissions dans la langue que vous apprenez sans avoir suffisamment de compétences. Quelle est l'utilité si vous ne comprenez pas 90% de ce que vous entendez? Le murmure inexplicable d'une manière magique ne deviendra pas plus clair pour vous!
L'immersion ne fonctionne bien que dans 1 cas - c'est à ce moment que vous pouvez déjà bien communiquer, mais votre langue est «morte, livre» et vous semblez très peu naturel. L'immersion vous aidera à apprendre par vous-même les phrases et les constructions conversationnelles, à vous apprendre à les utiliser, à apprendre à comprendre instantanément votre interlocuteur et à parler couramment sans difficulté. Mais ne vous trompez pas, n'essayez pas de maîtriser ce niveau sans une préparation suffisante!Il s'est avéré qu'après ce travail au bureau, j'ai commencé à gravir les échelons de carrière par le bas et c'était mon salut! Lors du premier travail, j'ai fait le travail le plus primitif et j'ai parlé avec des gens qui ne connaissaient pas très bien le grec. Ils m'ont donné une compréhension de base. Ensuite, dans une autre entreprise, je faisais déjà affaire avec des collègues plus intelligents et grâce à eux, j'ai fait un bond de langage. Ensuite, il y avait du travail dans le bureau russo-grec, où certains des employés étaient des Grecs instruits et parlaient un peu le russe, ils m'ont aidé à développer mes compétences. Eh bien, au final, j'ai obtenu un travail sérieux sans un seul Russe dans un environnement où je devais tenir des réunions, correspondre, communiquer avec le ministère. Là, ma connaissance a atteint son apogée. Mais les gars, ça m'a pris près de 5 ans! C'est pourquoi je dis que
cette méthode est la plus irrationnelle.Maintenant pour l'approche classique. C'est-à-dire avec l'enseignant
Au début, quelques conseils:
Tout d'abord, je vous conseille de suivre des cours aussi souvent que possible. Idéalement, tous les jours ouvrables. J'admire les gens qui ont une autodiscipline si forte que chaque jour, indépendamment de l'humeur / du bien-être / des circonstances, ils donnent des cours indépendants à la maison. Malheureusement, je ne suis pas l'un d'eux et il arrive parfois que je "me précipite" et que je ne puisse pas sortir du processus d'apprentissage pendant des jours, et parfois je ne peux même pas me forcer à regarder quelque chose d'intéressant à des fins éducatives. Par conséquent, les cours quotidiens sont le salut. La conscience prévaudra et vous y irez quand même. Et là, peu importe à quel point vous êtes paresseux, vous vous entraînez toujours. Il s'avère être une bonne aide pour les études systématiques.
De plus, je voudrais vous rassurer un peu. Dans ma communication avec les autres étudiants et par moi-même, je peux personnellement dire que
tout le monde a des périodes où il est même dégoûtant de regarder cette putain de langue et "mes yeux ne le verraient pas, mais mes oreilles n'entendraient pas!" Ceci est normal, dure généralement de 3 à 5-6 jours, et après cette période, les compétences augmentent généralement sensiblement. Pour ma part, j'explique cela par le fait que le cerveau recueille suffisamment d'informations pour les traiter et les traite exclusivement, au détriment des nouvelles connaissances. Après que le processus de «digestion», qui se déroule d'ailleurs sans notre influence et notre contrôle, soit terminé, il est à nouveau prêt à apprendre de nouvelles choses, et les informations traitées reçoivent des connexions cognitives stables. Par conséquent, je me réjouis lorsque cela se produit et je me repose, car premièrement, tout de même, cela n’aura aucun sens, et deuxièmement, cela signifie que j’ai travaillé dur là-dessus et rempli le «tampon» de mon cerveau avec suffisamment de nouvelles informations.
Vous ne devez pas non plus avoir peur de dire parfois «comme un dieu», et il y a des jours où vous ne pouvez pas formuler 2 mots normalement. Je ne sais pas si cela a quelque chose à voir avec ce que j'ai écrit auparavant, mais le niveau de compétence linguistique évolue par vagues et c'est tout à fait normal. C'est dommage seulement si le point minimum de cette fonction coïncide avec l'examen. Mais alors rien ne peut être fait. N'oubliez pas que vous pouvez toujours reprendre et ne paniquez pas!
Il est également
tout à fait normal que lorsque vous parlez une langue étrangère, vous «commencez pour la santé et finissez pour la paix». Seul et mes collègues, je peux dire que lorsque vous avez besoin de mener une longue conversation (plus de 30 minutes), ou tout simplement à la fin de la journée, le cerveau se fatigue et cesse de prononcer rapidement les mots nécessaires.
Par conséquent, je recommande de ne pas vous surmener le jour de l'examen, car vous courez le risque de manquer de ressources cérébrales au bon moment.Alors
Comment planifier son temps? Combien dépenser pour étudier à la maison?
Conseils pratiques:
- au début, le plus utile, à mon avis, est de mémoriser par cœur de petits textes. Le texte, de préférence, doit être tel qu'il utilise un beau vocabulaire lettré applicable à la conversation. C'est bien si vous pouvez donner à quelqu'un qui comprend plusieurs options afin qu'il choisisse la meilleure pour vous. Le texte après cela, bien sûr, vous devez en parler à quelqu'un. Encore une fois, il est hautement souhaitable que cette personne puisse évaluer correctement l'intonation, la prononciation et les erreurs.
- quant à la méthode désormais populaire «d'écouter et de lire en même temps». Cela vous aidera à nouveau, au début, lorsque vous êtes malentendant. Et puis, il vaut mieux ne pas regarder le livre en même temps, mais simplement écouter pour avoir le texte imprimé à portée de main, afin d'arrêter la lecture si nécessaire, lire la pièce que vous ne pouviez pas comprendre, puis rembobiner et réécouter. Si vous écoutez / cherchez à développer un dictionnaire, cela vous blessera très probablement, car pour lire, écouter en même temps et comprendre tout cela, il faut déjà avoir des compétences linguistiques très extraordinaires. Avez-vous remarqué qu'en classe, lorsque quelqu'un lit un texte à haute voix, devez-vous le relire pour comprendre? En effet, pour que cette méthode fonctionne, vous devez écouter ou lire sur une machine entièrement automatique, sans perdre de sens. Sinon, au lieu de 2 actions (lecture, traduction), vous êtes face à 3 actions (lecture, écoute, traduction), ce qui est beaucoup plus difficile.
Alors, comment enseignez-vous à la maison?Ce n'est pas une question aussi simple qu'il y paraît. Il est clair que vous devez faire vos devoirs. Il est clair que vous devez répéter ce sur quoi ils ont travaillé en classe. Mais alors quoi?
Je peux conseiller une approche qui a aidé une personne très paresseuse, c'est-à-dire pour moi. Tout d'abord, je fais "comment ça se passe". C'est-à-dire parfois 30 minutes, et parfois plusieurs heures. Deuxièmement, si "aller" et la formation est retardée, alors je dois toutes les 45 minutes. Je fais 10-15 minutes. une pause, pendant que je me lève de la table et que je fais un petit étirement pour disperser le sang. Dans le même temps, vous pouvez accéder aux réseaux sociaux ou activer YouTube. Mais seulement si vous avez la maîtrise de vous-même du niveau de "Dieu".
1er jour - ma partie «préférée» est la grammaire. Il y a toujours des sujets où vous faites des erreurs tout le temps. Vous devez donc travailler avec eux. Sur Internet sur n'importe quel sujet, un million et un petit panier de tâches. Vous trouverez certainement quelque chose à votre goût.
2ème jour - lecture. Et pas le livre que j'aime, mais les textes correspondant au niveau étudié. À partir d'un classeur. Oui, et sur Internet, vous pouvez trouver beaucoup de choses. Lecture, traduction, compréhension totale, réponses aux questions de sécurité. Tout est comme il se doit.
Le 3ème jour, travaillez avec le dictionnaire. Chacun a probablement son propre dictionnaire personnel, qui est mis à jour dans le processus d'apprentissage. Quelque chose de la classe, quelque chose de la vie, quelque chose qu'ils ont eux-mêmes trouvé. Je travaille donc avec ce dictionnaire. Pour le niveau B2, je peux vous conseiller de consacrer le plus de temps possible à des combinaisons stables de n. + Gl. et prépositions (de, à, sur, jusqu'à ...) - avec quels verbes ce qui est utilisé. Au niveau C1, les expressions et expressions persistantes jouent un rôle clé. Pour les niveaux A1 - B1, je peux recommander l'application Memrise. À un moment donné, cela m'a beaucoup aidé. Aussi à n'importe quel niveau l'application AnkiDroid sera utile - il y a des tonnes de dictionnaires gratuits sur n'importe quel sujet et niveau. Eh bien, mon choix d'un dictionnaire en ligne est bien sûr Multitran! J'espère que tout le monde comprend que vous ne pouvez pas naviguer dans les traductions de Google!
Puis
le 4ème jour, écoute de l'audio. Il n'est pas si important que vous écoutiez, quel est le choix du niveau approprié de matériel audio. Dans les premiers stades, cela ne devrait pas être trop difficile, sinon cela arrêtera la chasse, dans les derniers stades c'est trop simple, sinon c'est inutile.
Eh bien,
le dernier 5e jour - regarder la vidéo. Quelque chose qui fait vraiment plaisir. Jusqu'au niveau B2, je ne recommande pas de regarder quelque chose dans l'original. Regardez des émissions de télévision adaptées aux étudiants, des podcasts d'enseignants, etc. À partir de la version B2 livrée, vous pouvez basculer vers n'importe quel contenu vidéo. De plus, si vous obtenez quelque chose de vraiment difficile, où la moitié est incompréhensible - sautez-la.
Par ailleurs, je mentionne le célèbre programme Rosetta Stone . Il s'agit d'une solution d'entrée de gamme remarquable. Avant B1, cela vous sera certainement utile. La seule chose que vous devez ressentir quand il est temps de s'arrêter. Jetez-le quand vous voyez que vous avez grandi et que ce n'est plus très utile. En fait, cela s'applique à toutes les applications et programmes informatiques à étudier. Tous sont bons aux stades initiaux, puis ils prennent juste le temps.
Le week-end, je me repose et je vous conseille. Oui! Et
n'oubliez pas ce que j'ai écrit sur les jours où, eh bien, je ne veux vraiment pas le faire du tout. N'ignorez pas ces signaux corporels, accordez-vous une semaine de repos, sinon l'étude sera associée à des émotions négatives et une aversion persistante à la langue étudiée se développera. Ne compliquez pas la situation. Si cela se produit une fois par mois, c'est normal.
L'essentiel est que vous compreniez que l'
avancement de l'étude dépend non seulement de vos efforts, mais aussi de la physiologie du cerveau lui-même. Le cerveau n'est pas en mesure de «digérer» et de se souvenir autant que vous le souhaitez. Il a ses propres capacités et limites. C'est à cause de cela qu'il faut beaucoup de temps pour apprendre une langue, c'est à cause de cela que les enfants apprennent plus vite que les adultes. De nouvelles connexions neuronales se forment en une certaine quantité finie, donc même si vous vous entraînez pendant 10 à 12 heures par jour, cela ne fonctionnera pas plus rapidement.
Maintenant pour la préparation aux examens
Je n'ai pas abandonné en Russie, mais je pense que les principes sont les mêmes partout. Au moins en Grèce et en Allemagne, ce sont les mêmes.
1) Lecture. Si vous n'êtes pas paresseux et que vous lisez périodiquement, cette partie ne devrait pas nécessiter beaucoup de travail. La principale chose à retenir à n'importe quel niveau ne sera pas que vous compreniez 100% des mots du test. Des mots inconnus étaient et seront. Ne leur prêtez pas une attention particulière. L'avez-vous lu plusieurs fois, n'avez-vous révélé aucun lien dans le mot avec ce que vous savez déjà? Continuez. Habituellement, le sens du mot est clair à partir du contexte, sinon, eh bien, alors pas de chance. Surtout malchanceux si ce mot était la clé de la phrase. N'allez pas en cycles et ne perdez pas de temps.
Synonymes Habituez-vous dès le début (à partir de B1) à regarder les synonymes. Ne pensez pas que "ah, je connais ce mot." Prenez la peine de faire une traduction inverse et voyez ce que les autres mots dans une langue étrangère correspondent à ce mot russe. Vous n'avez pas besoin de les avoir tous dans le dictionnaire actif, mais cela vous sera très utile s'ils se trouvent quelque part au fond de la mémoire.
2) Écoute. Il n'y a rien à dire. Écoutez plus et vous serez heureux. Portez une attention particulière aux questions, vous devez comprendre clairement ce qui est demandé, car très souvent précisément dans les questions se trouve un hic. Oubliez votre opinion personnelle, rappelez-vous que nous parlons de ce qu'ils disent sur les enregistrements audio - répondez en conséquence. En fait, cela s'applique également à la lecture.
3) Grammaire. Apprenez la grammaire ... Ne vous inquiétez pas, l'essentiel est généralement de très peu de points. Par conséquent, vous n'avez pas besoin de marquer, bien sûr, mais vous ne devriez pas non plus donner le rôle principal à la grammaire dans l'étude.
4) Devoir écrit. Tout est très individuel ici, en ce sens qu'il existe un million de variantes de missions écrites et je ne sais pas ce qui peut être conseillé au sens global, sauf pour la formation. Écrivez à la maison à volonté et laissez l'enseignant vérifier. Faites attention non seulement à la grammaire, mais aussi à la logique de votre texte, à l'utilisation de divers synonymes, à des phrases stables (adaptées!), À l'écriture de phrases complexes. Tout cela est pris en compte lors de la vérification des épreuves. Essayez de trouver un ami d'étude dans l'application Tandem qui a besoin d'aide pour apprendre le russe (il y en a beaucoup maintenant) et en retour, serait prêt à vous aider avec votre langue.
Et enfin.
Même après avoir réussi B2 / C1, ne vous découragez pas si vous avez toujours du mal à comprendre la langue maternelle. Pour cela, nous avons besoin d'expérience en communication dans la société, car la langue n'est pas la grammaire ou le vocabulaire. Le langage est un ensemble de constructions établies, d'expressions, de proverbes, etc. La langue est l'utilisation de certaines formes grammaticales dans certaines situations.
Le niveau de compréhension le plus élevé (pour moi) est lorsque je comprends la conversation entre deux peuples autochtones. En même temps, ils «entrent dans la bataille»: déformer les mots, ne pas terminer les fins, la vitesse comme dans un message sur les contre-indications dans la publicité, la grammaire «gauche», les phrases persistantes, l'argot, etc. 6 , . , 2-3 — . , 2 , , ( 1-2 ) «» .
, « », . , , , ..
, ! , , «» . , , . , , 4 . , .
La situation est complètement différente chez les enfants. Voici 2 exemples pour vous: Ma fille est née et a vécu en Grèce avant la première année. Elle parlait le grec indiscernable des enfants locaux. Maintenant (après 3 ans en Allemagne), elle ne comprend pas du tout le grec, car à la maison, nous nous sommes concentrés sur l'allemand et ne parlions pas le grec. Le fils est arrivé en Grèce à l'âge de 10 ans. Après une période d'adaptation de 1,5 an, il est allé dans une école grecque, où il maîtrisait très bien la langue. Lui, comme sa fille, vit en Allemagne depuis 3 ans maintenant et apprend l'allemand, mais il se souvient et connaît le grec et parle presque parfaitement.Il arrive souvent que dans les familles immigrées, les enfants (ou presque complètement) ne parlent pas la langue de leurs parents. Donc, si je comprends bien, cela dépend de l'âge auquel l'enfant a commencé à comprendre une langue étrangère. Comme vous le voyez, même 12 ans me suffisent pour fixer pour toujours. Que dire des adultes? Par exemple, je parle le grec "1 dans une année, 2 dans une période de cinq ans", mais cela ne me pose aucun problème.Et le dernier. Tout ce que j'ai écrit sur l'étude correspond à la définition de «l'apprentissage d'une langue pour communiquer avec des locuteurs natifs (à qui la langue est native)». Si vous ne travaillez pas avec les Britanniques / Américains / Indiens / Australiens, etc. alors ne vous embêtez pas. Obtenez votre B1 - B2 et vivez en paix! Tout locuteur natif peut communiquer avec vous à votre niveau , . — . - , , 1-2. 2 — .
, !.
- . .
« », !