: , . «», «», «» . , , .:
- “
, ” , : , , . , , .
Saya dapat menulis daftar kebiasaan buruk yang diprovokasi oleh sekolah, tetapi saya hanya akan menyebut dua, yang paling berbahaya menurut saya:, , , : ” - , ”.
: “”, , - .
— , “” , . , .. . , — . , , «».
- , , . , , . . : “, ? , , ”, — , .
Sebulan kemudian, ia akan memiliki pemahaman yang lebih dalam tentang materi dan akan mengingatnya lebih lama - tetapi sebulan setelah ujian, ini tidak lagi relevan; dalam irama gila mesin universitas upaya ini tidak masuk hitungan.Dengan demikian, banyak siswa yang telah melalui seluruh perlombaan ini dalam sistem kehilangan kemampuan mereka untuk bahkan menyadari bahwa mereka tidak memahami sesuatu atau memiliki kesenjangan pengetahuan. Mereka belajar belajar dan tidak berpikir.- , , . , , - , - . , .
— , , , , . , .
Apa yang bisa kita lakukan? Ajarkan Sejarah Fisika, bicarakan tentang bagaimana setiap ide lama digantikan oleh yang lain, lebih sempurna dan benar? "Ini ide lama, ini baru, ini eksperimen - yang baru sudah menang!" - Ulangi pelajaran ini selusin kali dan kebiasaan apa yang Anda dapatkan? “Gagasan baru selalu menang! Setiap ide baru dalam fisika adalah benar. " Anda masih belum mengajari mereka pemikiran kritis, karena Anda hanya menunjukkan cerita sebagai rangkaian peristiwa terverifikasi dalam retrospeksi, menghilangkan semua yang lain. Anda mengajari mereka kebiasaan bahwa membedakan ide yang benar dari ide yang salah itu sederhana, ambil saja ide brilian yang baru, dan jika itu terlihat sedikit seperti kebenaran, maka itu mungkin benar., - : , , .
. , , , , , ; , . , , , , , , .
Dan kemudian, Anda dapat mengajarkan kebiasaan berikut: “Gagasan yang kami dapatkan dari sumber yang memiliki reputasi seringkali tidak sempurna, tetapi untuk menemukan ide yang lebih baik, Anda harus melakukan banyak pekerjaan. Banyak perubahan dalam teori mungkin akan mengarah pada hasil yang lebih buruk, tetapi tidak mungkin untuk memperbaiki sesuatu sepenuhnya tanpa perubahan. "[ Jangan ragu melaporkan bug, kesalahan ketik, dan saran untuk meningkatkan terjemahan. ]