Catur lainnya
 Banyak hal yang tidak dapat kita pahami bukan karena konsep kita lemah;
Banyak hal yang tidak dapat kita pahami bukan karena konsep kita lemah;
tetapi karena hal-hal ini bukan bagian dari lingkaran konsep kita.
 
 
                        Kozma Prutkov " Pikiran dan Kata-Kata Mutiara " 
 
 Selama berabad-abad perkembangannya, catur telah memberi kita banyak permainan. Chaturanga dan Shatrange , Macrook dan Sittuyin - tampaknya mereka tidak memiliki nomor! Beberapa dari mereka, seperti Buryat Shatar ,hanyaberbedasedikitdari Catur yang sudah dikenal, yang lain telah berubah sejauh ini dalam perubahan mereka sehingga tampaknya mereka sama sekali tidak ada hubungannya dengan mereka. Hari ini, saya ingin berbicara tentang tradisi catur Korea.Aneh memulai percakapan tentang "catur Korea" dari Tiongkok. Secara resmi diyakini bahwa versi modern Xiangqi telah distandarisasi oleh Kaisar Wu Di dari Dinasti Zhou pada tahun 569 M, tetapi sebelumnya, mereka memainkan permainan di papan dengan angka-angka di Cina. Permainan yang paling kuno, dengan deskripsi aturan yang diawetkan, dianggap sebagai " Xiangxi tujuh kerajaan " yang agak aneh yang dijelaskan oleh penasihat Dinasti Song, bernama Sima Qian, yang hidup pada 1019-1086 Masehi. Agaknya, game ini didistribusikan selama "perang kerajaan" dari 476 SM, hingga penyatuan Cina pada 221 SM. Diketahui bahwa ada lebih banyak permainan "catur" kuno (seperti Big Bo dan Small Bo"), tetapi uraian aturan mereka belum disimpan hingga hari ini.Papan untuk Xiangqi sangat berbeda dari papan catur biasa. Potongan ditempatkan di persimpangan garis ortogonal, dan bukan di sel papan, seperti kebiasaan di permainan catur lainnya. Papan dibagi menjadi dua bagian oleh "sungai", yang hanya bisa dilintasi oleh beberapa jenis. "Istana", yang ditandai dengan memotong garis diagonal, sangat mencolok. Jenderal (analog raja catur), bergerak satu langkah secara vertikal atau horizontal, dan penasihat mereka, yang mampu bergerak satu langkah secara diagonal, tidak dapat meninggalkan istana. Ini sangat menyederhanakan tugas anyaman ., karena jenderal tidak harus menjalankan seluruh papan. Selain itu, meskipun para jenderal tidak dapat meninggalkan "istana" mereka, mereka dapat saling memengaruhi. Dua jenderal tidak bisa berada pada vertikal yang sama jika tidak ada angka di antara mereka.Susunan angka-angka pada baris pertama, secara umum, menyerupai yang barat. Di kedua sisi, istana dikelilingi oleh "gajah", diikuti oleh "kuda" dan "kereta". Jika gerakan "gerobak" sepenuhnya analog dengan aturan untuk memindahkan " garu " catur , maka ada perbedaan penting dalam aturan untuk memindahkan potongan lainnya. Aturan untuk memindahkan "kuda" mirip dengan yang di barat, tetapi di Xiangqi "kuda" tidak bisa "melompati" figur lain (lawannya). Aturan ini mengarah pada situasi taktis yang menarik, seperti berikut:"Kuda" hitam tidak dapat menyerang musuh, karena gerakannya diblokir oleh pion musuh, tetapi dapat dimakan oleh "merah", karena jalan di depan "kuda" mereka jelas. Sosok "lompat" di Xiangqi adalah "gajah." Ia bergerak tepat dua sel secara diagonal dan tidak dapat menyeberangi "sungai". Namun, bahkan di luar "sungai" angka-angka ini tidak akan bisa bertemu dengan "gajah" musuh. Jelas, "gajah" adalah sosok yang sangat lemah, tetapi ketika digunakan dengan benar (terutama berpasangan), mereka sangat berguna untuk melindungi titik-titik utama wilayah mereka.Sama seperti Shogi Jepang"memberi dunia prinsip" mengatur ulang "kepingan-kepingan," Catur Cina "memberi kita" meriam. "Ini adalah kepingan yang benar-benar unik, pada posisi awal, terletak dua poin di depan" kuda. " ", Tetapi untuk" bertempur "dengan figur musuh, perlu" melompati "figur lain, miliknya sendiri atau musuh. Figur ini disebut" layar "atau" kereta. "Pistol sangat berbahaya di awal permainan, tetapi semakin mendekati akhir nilainya jatuh, karena potongan-potongan di papan semakin kecil dan menemukan "kereta" untuk melakukan medan perang tidak mudah.

Teks TerjemahanThere are 15 vertical lines and 14 horizontal lines on the board. (15 boxes horizontally, 14 boxes vertically ) 210 boxes over all.
It is divided into North and South, 6 horizontal lines, that is 90 boxes, on your side, are called «the entire army (三軍)”. The intersection of 5 horizontal lines on your side and 9 middle vertical lines, which are 45 dots, are called “the centre (中軍)”, and the 21 boxes excluding borders of „the centre” are called “내영 (Naeyoung)”. The 9 boxes located at the very centre of Naeyoung are called “Nine Palace (九宮)”. In the Nine Palace, there are diagonal lines as well and you put your king in the middle.
Behind the King, both on the left and right, you put 士 (scholar). On both side of 士, you put 象. 車 should be placed on the left and right of 象. 砲 should be placed on the other corner of the Nine Palace (where 士 didn’t take). 馬 should be placed 2 boxes before 象 (which is left and right of 砲).
24 boxes surrounding “내영 (Naeyoung)” is called “외영(waeyoung)”.
前鋒 is placed in the very centre (that is 2 boxes above the king). 後將 is place in the middle of lower side of “외영(waeyoung)” (that is 2 boxes below the king).
In “외영(waeyoung)”, two places where they have the same horizontal line with the King, you place 奇, and the side corners in the lower side of „(waeyoung)” you should put 游, and above side corners you put 伏.
The empty box in front of 前鋒 is called 營門, on the left of 營門 space out a box and put 步, then on the right side, again space out a box and put 6 騎s.
The intersection of left 3 vertical lines and 5 bottom horizontal lines is called 左軍(left army) and the intersection of right 3 vertical lines and the 5 bottom lines is called 右軍(right army). The centre of left army and right army is also called Nine palace, which has diagonal lines, and where 將 should be placed.
Behind 將 of left and right army, place a 士.
In the outer room next to 士 in left and right army, put 車, and inner room next to 士, put 象. The top corners of the nine palace of left and right army, put 馬 inside and put 砲 outside.
The rules for moving the king and 將 is the same as 宮 in traditional Janggi, 車, 馬, 象, 砲, and 士 is same as Janggi as well. 騎 can only move forward 1 diagonally. 步 is same as 卒·兵 in Janggi.
游 moves like 馬 in Chinese Janggi. 伏 can move 1 diagonally. 游 cannot take other pieces or taken by other pieces on the board. However, it can only be taken by 伏.
奇 can move horizontally or vertically one or two moves like 車.
You win if you capture 元帥, but if you didn’t, dominant side wins. If 將 from either left or right army is captures, all the pieces in there belongs to the other party (the ownership changes). However, if you capture the piece which captured your 將 right afterwards, you can get all the lost pieces back.
前鋒 can only be captured when exchanging.
 Saya hanya bisa mengatakan bahwa ini adalah benar-benar permainan yang sangat menarik. Selain tokoh-tokoh Janggi tradisional, beberapa tokoh baru ditambahkan, tetapi esensinya bahkan tidak ada di dalamnya, tetapi dalam berbagai situasi taktis yang dihasilkan oleh permainan. Kebanyakan tabrakan dalam permainan adalah asimetris (situasi dengan "kuda" yang telah kita analisis di atas). Misalnya, dalam permainan ada dua jenis pion - tradisional dan tambahan, bergerak dan mengalahkan satu titik secara diagonal. Awalnya, potongan-potongan disusun sedemikian rupa sehingga pion dari berbagai jenis berdiri saling berhadapan . Permainan memiliki sosok (游) bergerak seperti "kuda" yang tidak bisa mengalahkan bagian lain dan hanya bisa dikalahkan 伏 (tokoh serupa (Diplomat) ada di Qiguo Xiangqi yang saya sebutkan di atas)"Tapi di sana dia benar-benar kebal dan bergerak seperti ratu catur ).Seperti yang saya harapkan, hal yang paling menarik adalah dengan "istana" tambahan. Menangkap jendral musuh di salah satu istana ini, kita mendapatkan kendali atas semua angka yang "ditugaskan" kepadanya, tetapi hanya dengan syarat bahwa sosok yang menyerang tidak dimakan langkah selanjutnya. Dalam batas tertentu, ini sesuai dengan "Aturan Shogi" dari Shogi Jepang, yang menurutnya, potongan yang diambil tidak dihapus dari papan selamanya, tetapi jatuh ke dalam "cadangan" pemain dan dapat digunakan nanti. Saya pikir, seperti "aturan reset," aturan ini adalah metafora untuk perang, dari sudut pandang penduduk Korea kuno. Menangkap kastil, kita mendapatkan "dalam beban" semua pelayan di dalamnya, tetapi jika serangan itu ditolak, "pembelot" kembali ke kendali pemiliknya yang sah:Bagi saya, frasa yang berkaitan dengan angka 前 dan 後 tidak sepenuhnya jelas. Aturan mengatakan "hanya dapat ditangkap saat bertukar", dan tidak ditunjukkan ke mana pun angka-angka ini ditampilkan. Saya pikir mereka harus tetap bergerak, melindungi vertikal yang sangat penting, strategis, dan sentral. Ini bukan pertahanan absolut, karena bidak bisa diambil, tetapi hanya dengan "bertukar" (yaitu, dengan hilangnya bidak serang). Selain itu, target di belakang mereka dapat diserang oleh "meriam" (.). Ngomong-ngomong, tampaknya "senjata" pusat di kedua sisi "menembak" garis samping musuh "istana". Tentu saja tidak! Dalam Catur Korea, satu "meriam" tidak dapat menggunakan yang lain sebagai "kereta". Selain itu, Anda tidak dapat memulai permainan dengan "pistol".Sisanya adalah masalah teknologi. Game ini dikembangkan menggunakan " Zillions of Games " dan diposting di GitHub . Mereka yang tertarik bisa membiasakan diri. Ilustrasi untuk KDPV diambil dari sebuah artikel oleh Dmitry Skiryuk tentang seni yang berkaitan dengan tokoh-tokoh Xiangqi.Source: https://habr.com/ru/post/id395761/
All Articles