"Humor Inggris" - frasa ini dikenal tidak hanya untuk semua orang yang belajar bahasa Inggris dan umumnya kurang akrab dengan budaya Inggris, tetapi juga, pada prinsipnya, dikenal luas di berbagai negara. Apa yang tersembunyi di balik
humor Inggris dan apa saja contoh menarik dari penggunaannya dalam budaya populer?
Sebelum mempertimbangkan kasus penerapan humor Inggris secara langsung dalam praktik, mari kita pahami karakteristik terpentingnya. Humor Inggris telah lama menjadi bagian integral tidak hanya budaya, tetapi juga kehidupan sehari-hari Inggris secara keseluruhan: dapat didengar tidak hanya di acara TV populer, tetapi juga dalam percakapan biasa.
Ada beberapa fitur khas yang menjadi ciri humor Inggris: ironi, sarkasme, dan pernyataan yang disengaja. Dua poin pertama terutama sering diterapkan ketika Inggris bereaksi terhadap beberapa pertanyaan yang jelas-jelas bodoh dan jelas. Setelah rilis film "Paper Cities", Carou Delevingne, yang memainkan karakter utama, ditanya dalam sebuah wawancara di televisi Amerika apakah dia membaca buku itu sendiri sebelum syuting, Kara menjawab:
"Tidak, saya tidak pernah membaca buku atau skrip, saya hanya bersayap itu ” (“ Tidak, saya tidak pernah membaca buku atau naskah, jadi saya membaliknya dengan tergesa-gesa ”).
Pernyataan tersebut muncul tidak hanya sebagai komponen penting dari humor khas Inggris, tetapi juga dalam pidato Inggris yang biasa: dalam satu penelitian, ditemukan bahwa orang Inggris sering menggunakan kata-kata seperti
"cukup", "agak", "agak" dalam percakapan
, "Sebenarnya .
" Dan, misalnya,
"sedikit" sering memiliki arti yang berlawanan: ia dapat dibandingkan dengan frasa
"Ayo keluar untuk satu liter," yang menyiratkan bahwa ini akan diikuti oleh jumlah alkohol yang jauh lebih besar daripada hanya satu liter. Sebagai contoh yang sangat baik dari humor berbasis meremehkan Inggris, Anda dapat mengutip kutipan dari episode Black Knight dari komedian
Monthy Python (Monty Python), ketika Black Knight terputus dan ia berseru
"Ini hanya goresan" ("Itu hanya goresan" )
Ada faktor lain yang tidak bisa dilakukan oleh humor klasik Inggris:
penghinaan diri . Terlepas dari kenyataan bahwa terjemahan literal dari kata ini terdengar seperti "penghinaan diri", ketika berbicara tentang humor orang Inggris, itu lebih menyiratkan kemampuan untuk menertawakan diri sendiri. Alasan untuk "mengejek diri sendiri" mungkin karena usia, fisik, beberapa karakter tertentu dan bahkan elemen penampilan individu seperti kurangnya rambut di kepala. Jadi, salah satu komedian Inggris paling populer, David Mitchell dikenal karena kemampuannya untuk menertawakan dirinya sendiri: misalnya, ia pernah memperhatikan bahwa janggutnya hanyalah
"kegagalan dalam kebersihan pribadi" .
Kemampuan untuk menertawakan diri sendiri benar-benar penting bagi orang Inggris: bahkan di situs berbahasa Inggris
Speak Like a Pro , yang didedikasikan untuk berbicara di depan umum, disebutkan bahwa orang-orang yang dapat menertawakan diri sendiri sering kali mendapatkan kepercayaan, simpati, dan kecenderungan penonton secara keseluruhan.
Serial komedi Inggris selalu populer dan dicintai tidak hanya oleh pemirsa Inggris, tetapi juga oleh orang asing (meskipun orang asing tidak selalu sepenuhnya memahami humor Inggris). Topik paling populer untuk humor Inggris di acara televisi adalah:
- Absurditas dan banalitas kehidupan sehari-hari (yang sering terlihat dalam rangkaian Monty Python yang telah disebutkan hari ini);
- Berbagai kecanggungan dalam interaksi sosial - terutama jika protagonis tidak memenuhi kriteria "normalitas" yang diterima di masyarakat (Mr. Bean yang akrab bagi kita semua adalah contoh yang bagus);
- Orang asing (sangat sering dalam sitkom Inggris dengan satu atau lain cara mengejek stereotip nasional, kebiasaan dan beberapa jenis aspek linguistik - misalnya, dalam serial TV "Allo! Allo!", Didedikasikan untuk stereotip tentang Inggris dan Prancis);
- Sistem kelas Inggris, ketika perbedaan antara status sosial pahlawan ditunjukkan melalui serangkaian situasi komik (seperti dalam seri Blackladder ).
Kami telah mengumpulkan beberapa contoh humor Inggris yang sangat khas dan menarik:
“Saya berkata, 'Ini dokter yang serius, lengan saya patah di 20 tempat.'
Dia berkata: 'Baiklah berhenti pergi ke tempat-tempat itu.' ”(Tommy Cooper dalam acaranya: "Saya berkata:" Ini adalah dokter yang serius, saya mematahkan lengan saya di dua puluh tempat. "Dia menjawab," Kalau begitu, berhentilah pergi ke tempat-tempat traumatis seperti itu ");
“Pernikahanku seperti dongeng. Itu tidak ajaib; hanya saja aku punya saudara perempuan yang jelek. ”(Ellie Taylor: "Pernikahan saya seperti pernikahan dongeng. Bukan karena ada sihir, saya hanya punya saudara perempuan yang jelek");
"Ketika istri saya dan saya berdebat, kami seperti band dalam konser: kami mulai dengan beberapa hal baru, dan kemudian kami meluncurkan lagu-lagu terbaik kami."(Frank Skinner di Edinburgh Fringe 2014: “Ketika istri saya dan saya bertengkar, kami terlihat seperti grup yang memberikan konser: kami mulai dengan komposisi baru, dan kemudian kembali ke lagu paling terkenal”);
"Aku butuh kata sandi yang panjangnya delapan karakter, jadi aku memilih Putri Salju dan Tujuh Kurcaci."(Nick Helm: "Saya harus mengambil kata sandi paling sedikit delapan karakter, jadi saya memilih" Putri Salju dan Tujuh Kurcaci ");
"Pengetahuan musik saya sangat buruk sehingga saya pikir Kanye West adalah stasiun kereta api dan Lana Del Rey tujuan liburan."(Miranda Hart di My, What I Call, Live Show: “Saya memiliki pengetahuan musik yang buruk sehingga saya yakin bahwa Cani West adalah nama stasiun kereta api, dan Lana Del Ray adalah beberapa resor atau tujuan wisata);
"Ibuku sangat pesimis sehingga jika ada Olimpiade untuk pesimisme ... dia tidak akan menyukai kesempatannya."(Nish Kumar: "Ibuku adalah orang yang pesimis, bahkan jika Pertandingan Olimpiade diadakan pesimisme, dia tidak akan percaya bahwa dia memiliki kesempatan untuk menang");
- Apa kata terpanjang dalam bahasa Inggris?
- "Senyum". Karena ada jarak satu mil antara huruf pertama dan terakhir!("- Apa kata terpanjang dalam bahasa Inggris? -" Senyum. "Karena ada jarak satu mil antara huruf pertama dan terakhir!" Mile diterjemahkan dari bahasa Inggris sebagai satu mil).
Banyak orang menyukai humor Inggris, meskipun tidak bisa disebut terlalu eksplisit: sering, untuk memahami dan menghargainya sepenuhnya, perlu memiliki latar belakang budaya, sejarah dan politik tertentu. Jadi, jika Anda merasa perlu melatih keterampilan persepsi humor Inggris - silakan, tonton sitkom Inggris!
Jika Anda ingin menggunakan bahasa Inggris, datanglah kepada kami
Kami memberi pembaca blog
kupon 700 rubel untuk membeli langganan, yang mencakup 8 jenis pelatihan dan buletin mingguan tentang tata bahasa dan kosakata bahasa Inggris - Vitamin dan Plus.
Dan untuk akses tanpa batas dan abadi ke semua fitur situs terdapat
tarif "Semua Termasuk" (diskon tidak berlaku).