Ahli bahasa senang mengatakan bahwa bahasa apa pun adalah organisme hidup yang terus berubah dan membaik.
Segala sesuatu memengaruhi perkembangan bahasa: peristiwa-peristiwa historis, percampuran budaya, bahasa-bahasa tetangga, dan bahkan prinsip-prinsip politik pembangunan negara.
Dan betapa banyak wisatawan yang datang ke Inggris terkejut. Bagaimanapun, hanya 3% dari total populasi berbicara bahasa Inggris yang kami ajarkan di sekolah dan mendengar di saluran televisi Inggris seperti BBC.
97% sisanya berbicara dengan semua aksen yang mungkin dan dalam dialek-dialek yang sering kita dengar secara sepintas.
Tetapi apakah ini sangat tidak terduga? Memang, di Rusia juga penuh dengan dialek, yang kadang-kadang sangat berbeda dari bahasa sastra. Mereka berbeda dalam pengucapan kata-kata, struktur kalimat dan bahkan kosa kata.
Ambil hanya "trotoar" St Petersburg - jika Anda tidak tahu bahwa ini adalah "trotoar", maka Anda tidak akan menebak. Dan oleh Moskow "Akan" orang selalu dapat mengidentifikasi penduduk ibukota, bahkan jika dia datang untuk tinggal di kota lain.
Bahasa Inggris sejati adalah kelangkaan nyata
Standar bahasa yang diterima secara resmi di Inggris adalah Received Pengucapan atau, sebagaimana kami menyebutnya, "Bahasa Inggris Kerajaan".
Contoh dari Pengucapan yang Diterima adalah pidato Margaret Thatcher, Perdana Menteri Inggris. Dia adalah salah satu perwakilan "kerajaan Inggris" yang paling menonjol.Fitur linguistik utama dari Pengucapan yang Diterima:
- Suara [r] pada akhir kata tidak diucapkan. "Guntur" terdengar seperti [θʌndə] dengan "e" yang panjang di akhir.
- Kata-kata tidak bisa, menari, dan sejenisnya diucapkan dengan panjang [a:].
- Secara umum, semuanya sama dengan yang diajarkan oleh kamus, buku teks, dan penyiar di BBC.
Pengucapan yang diterima adalah referensi. Tetapi Anda sendiri tahu bahwa tidak ada yang berbicara bahasa sastra di lingkungan alam. Hanya di Inggris ada sekitar 20 dialek yang dikenal dan variasi bahasa yang lebih halus. Dan jika Anda menghitung bersama dengan variasi yang muncul di dunia selama penyebaran Kerajaan Inggris, jumlahnya mencapai 200.
Variasi dalam aksi
Inggris Raya tidak selalu merupakan satu negara. Di pulau-pulau kecil ini berkumpul puluhan negara, masing-masing memiliki bahasa sendiri. Ketika Inggris menaklukkan wilayah itu, bahasa Inggris menjadi lebih umum, tetapi bahasa lokal sangat mempengaruhinya, mengubah kosa kata, tata bahasa dan suaranya.
Skotlandia, Welsh, dan Irlandia memiliki pengaruh terbesar pada bahasa Inggris.
Dialek Skotlandia
Dialek Skotlandia adalah yang paling umum di Kepulauan Inggris. Peneliti linguistik mengatakan bahwa Bahasa Inggris Skotlandia sedikit lebih dari dialek, tetapi kurang dari bahasa yang lengkap.
Patut dicatat bahwa hanya sekitar 20% penduduk Skotlandia yang mengenal bahasa Skotlandia dengan baik. Sisanya berbicara bahasa Inggris dengan sentuhan Skotlandia.
Sedikit tentang fitur yang membedakan dialek Skotlandia dari bahasa Inggris sastra:
- Skotlandia memiliki jamak untuk kata ganti Anda - kamu . Yaitu, kamu adalah kamu , dan kamu adalah kamu.
- Alih-alih sederhana sekarang, Skotlandia sering menggunakan terus menerus hadir . Kalimat sederhana "Aku ingin tidur" berubah menjadi "Aku ingin tidur . "
- Ada perubahan dalam konstruksi leksikal. Alih-alih "Mengapa," skotlandia menggunakan "Bagaimana," dan frasa "Mengapa tidak," berubah menjadi "Bagaimana tidak . "
- Dalam beberapa kasus, singkatan am't digunakan , yang tidak digunakan dalam bahasa Inggris sastra. Apakah saya tidak diundang berubah menjadi Bukankah saya diundang .
Juga dalam dialek Skotlandia ada sejumlah besar frasa dan bentuk kata yang berasal dari bahasa Skotlandia dan banyak digunakan saat ini. Inilah beberapa di antaranya:

Pengucapan dalam bahasa Inggris Skotlandia juga sangat menarik.
- Skotlandia tidak menggunakan suara sama sekali [ǝ]. Mereka mengucapkan kata "the" sebagai [ði:] dengan panjang "i" di akhir.
- Suara [r] di akhir kata selalu diucapkan. Kata bar akan diucapkan sebagai [bar], bukan [ba:].
- Suara [h] dalam pengucapan jauh lebih dekat dengan bahasa Jerman. Ini keras dan keras - sangat berbeda dari Bahasa Inggris aspirasi lunak [h].
- Suara [t] yang terletak di tengah kata sering hilang.
- Suara akhir sering berubah. Misalnya, dalam kata happy pada akhirnya akan ada bunyi [ei], seperti pada kata face.
Ada begitu banyak fitur ini sehingga saat ini ada sekitar 50 monograf yang mempelajari aspek-aspek individual dari dialek Skotlandia.
Mari kita lakukan tes kecil. Jika Anda memahami setidaknya satu dari apa yang dikatakan orang Skotlandia dalam video berikutnya, Anda dapat hidup tanpa masalah tidak hanya di Edinburgh, tetapi juga di pemukiman apa pun di wilayah Skotlandia:
Semua kata yang digunakan pria adalah murni bahasa Inggris. Jadi silakan!Bahasa Inggris Welsh
Hampir 2,5 juta orang berbicara bahasa Inggris Welsh. Dan jika Anda sampai di Cardiff, pusat Wales, hanya dengan pengetahuan bahasa Inggris sastra, maka Anda berisiko memahami sedikit lebih banyak daripada tidak sama sekali.
Bahasa Welsh sangat mempengaruhi bahasa Inggris di wilayah ini, dan bahasa Inggris memperoleh banyak fitur bahasa Welsh. Sebagai contoh:
- Dalam bahasa Welsh, diperbolehkan dalam kalimat untuk membuat negasi ganda atau bahkan tiga kali lipat. Seorang ahli bahasa Inggris akan terpukul oleh ungkapan "Saya tidak melakukan apa-apa kepada siapa pun," tetapi bagi orang Wales, ini benar-benar normal.
- Beberapa kata kerja tidak beraturan digunakan dengan akhiran -ed. Misalnya, yang ditangkap bukan yang ditangkap .
- Dalam frasa, vokal sering diganti dan partikel utama tambahan muncul. Kalimat “I love cocoa” diubah menjadi “Dw i'n love-io cocoa”. Karena fitur ini, bahasa Inggris Welsh sangat sulit didengar.
- Bahasa Inggris Welsh sangat sering menggunakan pertanyaan ekor. "Kamu sepupunya, bukan?" - dalam hal ini, pertanyaan ekor sering diganti dengan "ya?" yang sederhana.
Sejumlah besar kosakata dipinjam dari bahasa Welsh dan mungkin tidak bisa dipahami. Berikut ini beberapa contohnya:

Beberapa kata tidak memiliki analog sama sekali dan tidak diterjemahkan secara langsung. Sebagai contoh, hwyl adalah kombinasi dari kegembiraan, energi dan antusiasme. Seringkali kata ini digunakan untuk menggambarkan tindakan dalam permainan olahraga atau ketika memulai bisnis baru.
Pengucapan kata-kata lebih konsisten dengan bahasa Inggris sastra, tetapi intonasinya sering tidak cocok. Karena itu, jangan heran jika Anda mendengar dalam satu kalimat tentang selusin aksen intonasi yang berbeda.
Bahasa Inggris Irlandia
Di Irlandia yang tampaknya kecil, ada beberapa lusin dialek bahasa Inggris yang berbeda. Di hampir setiap wilayah, bahasanya berbeda - tidak terlalu banyak, tetapi terlihat. Untuk kenyamanan, semua dialek ini disebut dengan satu nama - Bahasa Inggris Irlandia.
- Orang Irlandia sering menggunakan desain ganda yang dirancang untuk mewarnai kalimat secara emosional. Ungkapan "Saya tidak punya waktu sama sekali" dapat diterjemahkan secara kasar sebagai "Saya tidak punya waktu benar-benar, sungguh."
- Alih-alih ekspresi yang terus-menerus diterima, pengucapan terdengar unit fraseologis Irlandia mereka sendiri. "Baik untuk sebagian orang" dalam bahasa Inggris sastra akan terdengar seperti "Beberapa orang beruntung . "
- Sangat jarang Anda akan mendengar dari orang Irlandia itu “ya” atau “tidak” dalam menanggapi suatu pertanyaan. Mereka sering mengulangi konstruksi gramatikal dari pertanyaan itu. Misalnya, “Apakah Anda mendengarku? "Ya . "
Fitur pengucapan juga sangat menarik:
- Suara [r] selalu diucapkan, termasuk di akhir kata.
- Bunyi [ð] dalam kata ini atau itu sering berubah menjadi [t] atau bahkan [d].
- Bunyi [tj] menjadi [tʃ] - kata tune perlu dibaca sebagai choon.
- Akhiran kata sering ditelan.
Tetapi masih ingat bahwa nuansa pengucapan kata-kata dan penggunaan kosa kata sangat berbeda bahkan di berbagai kota di Irlandia. Misalnya, di Dublin, Cork, dan Limerick, sekitar seperempat frasa dan frasa akan dibangun dan digunakan dengan cara yang berbeda.
Video komik tentang bagaimana sebenarnya Bahasa Inggris Irlandia terdengar. Apalagi itu sangat informatif.Tapi apa yang ada di luar Inggris?
Kami hanya menganalisis dialek yang digunakan di Inggris. Tapi masih ada bekas koloni Kerajaan Inggris - dan semuanya jauh lebih terabaikan di sana.
Bahasa Inggris Amerika, yang sekarang digunakan di Amerika Serikat, dianggap sebagai dialek 100 tahun yang lalu. Sekarang ini adalah versi lengkap dari bahasa tersebut bersama dengan Bahasa Inggris Inggris.
Bahasa Inggris Kanada, pada gilirannya, adalah persilangan antara Inggris dan Amerika. Dan Anda dapat menulis selusin buku tentang dialek bahasa Inggris timur dan Afrika - bahasa telah banyak berubah di bawah pengaruh budaya dan bahasa nasional.
Dan sekarang kita akan menggali lebih dalam, karena selain dialek, ada berbagai aksen bahasa, yang bahkan lebih besar. Bagaimanapun, bahkan satu dialek dapat terdengar sangat berbeda.
Jadi ternyata bahkan dengan pengetahuan bahasa Inggris yang sempurna, Anda tidak akan selalu mengerti orang yang Anda ajak bicara. Tetapi ini adalah salah satu alasan mengapa bahasa Inggris sangat menarik untuk dipelajari, karena selalu ada sesuatu yang tidak Anda ketahui, tetapi benar-benar ingin tahu. Belajar Bahasa Inggris!
EnglishDom.com - platform pembelajaran bahasa Inggris online

Apakah Anda ingin bahasa Inggris Anda dipahami tanpa masalah?
Mendaftar untuk
pelajaran pengantar gratis di Skype hingga 12/31/18 dan dapatkan 2 pelajaran lagi sebagai hadiah setelah pembayaran pertama dengan kode promo
goodhabr2 .
Dan jika Anda ingin mempelajari sendiri bahasa tersebut, cobalah kursus online dari EnglishDom, ikuti
tautan - berlangganan 2 bulan ke semua kursus gratis.