Dificuldades de tradução e appleID
Meu inglês deixa muito a desejar, mas sempre achei que a palavra "resgate" não poderia ser traduzida como "adicional". Mas a Apple pode, então, quando meu appleID queria esse endereço adicional, digitei nele meu único segundo endereço, que eu tinha naquele momento, no site russia.ru. Este domínio morreu, junto com o serviço de email.Você já sabe como eu perdi o acesso ao meu appleID? É isso mesmo, depois que reorganizei o cartão SIM para outro telefone e o devolvi. O sistema informou que a conta foi bloqueada por razões de segurança e, para desbloquear, preciso do mesmo endereço de email em russia.ru.Após uma conversa com o suporte técnico, verificou-se que o "adicional", este não é um endereço de email adicional, mas muito básico, sem o qual não posso restaurar nada. Ao mesmo tempo, conheço perfeitamente a senha e meu primeiro e principal endereço de email no qual o appleID está registrado funciona para mim.Recentemente, a Apple substituiu "adicional" por "emergência", mas o suporte técnico no idioma falado ainda usa o termo "adicional". Você acha que existe uma solução para uma situação tão desesperadora? Source: https://habr.com/ru/post/pt392645/
All Articles