Outro xadrez

Muitas coisas são incompreensíveis para nós, não porque nossos conceitos são fracos;
mas porque essas coisas não fazem parte do nosso círculo de conceitos.
 
 
                        Kozma Prutkov " Pensamentos e aforismos
 
 
Ao longo dos séculos de seu desenvolvimento, o xadrez nos deu muitos jogos. Chaturanga e Shatrange , Macrook e Sittuyin - parece que eles não têm número! Alguns deles, como o Buryat Shatar , diferemapenas um poucodo familiar Xadrez , outros foram tão longe em suas mudanças que parece que eles não têm absolutamente nada a ver com eles. Hoje, quero falar sobre a tradição coreana do xadrez.

É estranho iniciar uma conversa sobre o "xadrez coreano" da China. Acredita-se oficialmente que a versão moderna de Xiangqi foi padronizada pelo imperador Wu Di da dinastia Zhou em 569 dC, mas antes, eles jogavam jogos no tabuleiro com figuras na China. O jogo mais antigo, com uma descrição preservada das regras, é considerado um curioso " Xiangxi dos sete reinos " descrito pelo consultor da dinastia Song, chamado Sima Qian, que viveu em 1019-1086 dC. Presumivelmente, esse jogo foi distribuído durante os “reinos em guerra” de 476 aC, até a unificação da China em 221 aC. Sabe-se que havia mais jogos antigos de xadrez (como Big Bo e Small Bo"), mas uma descrição de suas regras não foi preservada até hoje.


O tabuleiro de Xiangqi é muito diferente do nosso tabuleiro de xadrez de sempre. As peças são colocadas na interseção de linhas ortogonais, e não nas células do tabuleiro, como é habitual em outros jogos de xadrez. O tabuleiro é dividido em duas partes pelo "rio", que apenas alguns tipos de peças são capazes de atravessar. Os "palácios", marcados por linhas diagonais cruzadas, são impressionantes. Generais (um análogo dos reis do xadrez), dando um passo na vertical ou na horizontal, e seus conselheiros, capazes de dar um passo na diagonal, não podem deixar o palácio. Isso simplifica muito a tarefa de fosqueamento ., porque o general não precisa executar todo o processo. Além disso, embora os generais não possam deixar seu “palácio”, eles podem se influenciar. Dois generais não podem estar na mesma vertical se não houver números entre eles.

O arranjo das figuras na primeira linha, em geral, se assemelha à ocidental. Nos dois lados, o palácio é cercado por "elefantes", seguidos por "cavalos" e "carroças". Se os movimentos das “carroças” são completamente análogos às regras para mover uma “ torre ” de xadrez , então existem diferenças importantes nas regras para mover outras peças. As regras para mover o “cavalo” são semelhantes às ocidentais, mas em Xiangqi o “cavalo” não pode “pular” outras figuras (seu oponente). Essa regra leva a situações táticas interessantes, como as seguintes:


O "cavalo" preto não pode atacar o inimigo, pois seu movimento é bloqueado pelo peão inimigo, mas pode ser comido pelo "vermelho", uma vez que o caminho na frente do seu "cavalo" é claro. A figura "pulando" em Xiangqi é o "elefante". Ele se move exatamente duas células na diagonal e não pode atravessar o "rio". No entanto, mesmo além do "rio", esses números não seriam capazes de encontrar os "elefantes" do inimigo. Obviamente, “elefantes” são figuras muito fracas, mas quando usadas corretamente (especialmente em pares), são muito úteis para proteger pontos-chave de seu território.

Assim como o Shogi Japonês"deu ao mundo inteiro o princípio de" redefinir "as peças", o xadrez chinês "nos deu uma" arma ". Essas são peças completamente únicas, na posição inicial, localizadas dois pontos à frente dos" cavalos ". O curso silencioso da" arma "em Xiangqi é semelhante a mover o" carrinho " ", Mas, para" combater "uma figura inimiga, ela precisa" pular "outra figura, sua ou do inimigo. Essa figura é chamada de" tela "ou" carruagem ". As armas são muito perigosas no início do jogo, mas mais perto do fim, seu valor diminui, pois as peças no tabuleiro estão ficando menores e encontram uma "carruagem" para executar campo de batalha não é fácil.


Resta falar sobre os "peões". Há menos deles do que no xadrez europeu e eles não podem "apoiar" um ao outro com uma "batalha" ao longo da diagonal. Os peões movem apenas um ponto. Antes da travessia do "rio" (ou seja, exatamente um movimento), os "peões" avançam apenas para a frente, mas atrás do "rio", no campo do inimigo, eles têm o direito de se mover lateralmente, esquerda ou direita horizontalmente. Ao contrário do xadrez ocidental, não faz sentido apressar os peões para a última linha. No "xadrez chinês", os peões não se transformam em nada (aquele que nasceu como camponês - um camponês terminará sua vida). Tendo alcançado a horizontal mais distante, os peões só podem se mover para os lados. No entanto, isso não os impedirá de entrar no “palácio” do inimigo, a fim de apoiar o ataque matte na última linha.

Xiangqi é muito popular não apenas na China, mas também além. No Vietnã, esse jogo é conhecido como "tu tuong". Em outros países, o “xadrez chinês” é menos popular, mas como os chineses estão espalhados por todo o mundo, Xiangqi é talvez o jogo de xadrez mais popular. Eles jogam um jogo muito semelhante na Coréia, mas os coreanos não seriam coreanos se não tivessem feito mudanças muito significativas no jogo.


Primeiro de tudo, você pode ver que o general, agora, está localizado no meio do palácio dele. Além disso, em Janggi (este é o nome desta versão do jogo), os jogadores podem alterar o arranjo inicial de cavalos e bispos do lado do tabuleiro (o que, em certa medida, torna esse jogo semelhante ao Fischer Chess e Sittuin ). No total, existem 16 opções possíveis para o arranjo inicial dos números. O principal requisito é a presença de um cavalo e um elefante em cada flanco.

Existem diferenças significativas nas regras para figuras em movimento. Antes de tudo, em Janggi, tanto o "general" quanto seus "conselheiros" podem se mover ao longo de todas as linhas marcadas dentro do palácio. Além disso, ao longo das linhas diagonais do palácio, “carros” e “armas” podem ser movidos (desde que entrem no palácio inimigo). Obviamente, eles ainda são obrigados a se mover em linha reta, em conformidade com todas as regras para realizar sua jogada. Nas linhas diagonais do palácio (mas apenas para a frente), os peões que entram no palácio inimigo também têm o direito de se mover. A propósito, os peões em Janggi, desde o início, mesmo em seu território, já têm a capacidade de mover um ponto para a esquerda ou direita, assim como os peões Xiangqi que entraram no campo do inimigo. O elefante em Janggi caminha de uma maneira completamente nova:


Como um “cavalo”, não é uma figura de “salto”. As duas células pelas quais o elefante passa devem estar vazias. Os elefantes em Janggi podem "andar" por todo o tabuleiro (você notará que o "rio" no tabuleiro coreano está ausente). A "arma" sofreu as maiores mudanças. Em Janggi, para qualquer um de seus movimentos (incluindo um silencioso), é necessária a presença de uma "carruagem" (própria ou de peça inimiga). Ao mesmo tempo, a outra arma não pode servir como um "carro de armas". Além disso, a "arma" não pode ser atacada por outra "arma" (que permite a defesa efetiva contra ataques de armas).

Janggi, na Coréia, é um pouco menos sério que Xiangqi na China. Janggi são considerados um jogo do povo comum. A elite intelectual deste país prefere Baduk (o nome coreano do jogo é Go) No entanto, o jogo é popularmente amado e tem uma história rica. Uma das manifestações de tal amor pode ser considerada a invenção de várias versões do jogo, de acordo com as regras alteradas. Acima de tudo, a esse respeito, os japoneses se distinguiram. Há simplesmente uma quantidade incrível de variantes de jogos Shogi inventadas por eles ( nem todas estão aqui ), mas os coreanos também criaram algo .


De alguma forma, Gwangsanghui me interessou imediatamente. Eu gostaria que você pudesse! Um jogo do século 18 em que existem até três "palácios" de cada lado! Faltava descobrir como as figuras andam. Com isso, surgiram dificuldades imediatamente. Em princípio, as informações procuradas existiam, mas eram em coreano . O Google Tradutor ajudou um pouco. Felizmente, uma gentil mulher coreana (chamada Jooyoung Lee) foi encontrada em Innópolis, que traduziu esse maravilhoso texto para o inglês para mim.

Texto de tradução
There are 15 vertical lines and 14 horizontal lines on the board. (15 boxes horizontally, 14 boxes vertically ) 210 boxes over all.

It is divided into North and South, 6 horizontal lines, that is 90 boxes, on your side, are called «the entire army (三軍)”. The intersection of 5 horizontal lines on your side and 9 middle vertical lines, which are 45 dots, are called “the centre (中軍)”, and the 21 boxes excluding borders of „the centre” are called “내영 (Naeyoung)”. The 9 boxes located at the very centre of Naeyoung are called “Nine Palace (九宮)”. In the Nine Palace, there are diagonal lines as well and you put your king in the middle.

Behind the King, both on the left and right, you put 士 (scholar). On both side of 士, you put 象. 車 should be placed on the left and right of 象. 砲 should be placed on the other corner of the Nine Palace (where 士 didn’t take). 馬 should be placed 2 boxes before 象 (which is left and right of 砲).

24 boxes surrounding “내영 (Naeyoung)” is called “외영(waeyoung)”.

前鋒 is placed in the very centre (that is 2 boxes above the king). 後將 is place in the middle of lower side of “외영(waeyoung)” (that is 2 boxes below the king).

In “외영(waeyoung)”, two places where they have the same horizontal line with the King, you place 奇, and the side corners in the lower side of „(waeyoung)” you should put 游, and above side corners you put 伏.

The empty box in front of 前鋒 is called 營門, on the left of 營門 space out a box and put 步, then on the right side, again space out a box and put 6 騎s.

The intersection of left 3 vertical lines and 5 bottom horizontal lines is called 左軍(left army) and the intersection of right 3 vertical lines and the 5 bottom lines is called 右軍(right army). The centre of left army and right army is also called Nine palace, which has diagonal lines, and where 將 should be placed.

Behind 將 of left and right army, place a 士.

In the outer room next to 士 in left and right army, put 車, and inner room next to 士, put 象. The top corners of the nine palace of left and right army, put 馬 inside and put 砲 outside.

The rules for moving the king and 將 is the same as 宮 in traditional Janggi, 車, 馬, 象, 砲, and 士 is same as Janggi as well. 騎 can only move forward 1 diagonally. 步 is same as 卒·兵 in Janggi.

游 moves like 馬 in Chinese Janggi. 伏 can move 1 diagonally. 游 cannot take other pieces or taken by other pieces on the board. However, it can only be taken by 伏.

奇 can move horizontally or vertically one or two moves like 車.

You win if you capture 元帥, but if you didn’t, dominant side wins. If 將 from either left or right army is captures, all the pieces in there belongs to the other party (the ownership changes). However, if you capture the piece which captured your 將 right afterwards, you can get all the lost pieces back.

前鋒 can only be captured when exchanging.


Por mim mesmo, posso dizer que este é realmente um jogo muito interessante. Além das figuras tradicionais de Janggi, várias novas figuras são adicionadas, mas a essência nem está nelas, mas na variedade de situações táticas geradas pelo jogo. A maioria das colisões no jogo é assimétrica (a situação com os "cavalos" que já analisamos acima). Por exemplo, no jogo existem dois tipos de peões - tradicionais e adicionais, movendo e batendo um ponto na diagonal. Inicialmente, as peças são dispostas de maneira que peões de diferentes tipos fiquem opostos . O jogo tem uma figura (游) movendo-se como um “cavalo” que não pode vencer outras peças e só pode ser derrotada 伏 (figura semelhante (diplomata) está no Qiguo Xiangqi que mencionei acima)"mas aí ela é completamente invulnerável e se move como uma rainha do xadrez ).

Como eu esperava, o mais interessante é com os "palácios" adicionais. Capturando o general inimigo em um desses palácios, ganhamos controle sobre todas as figuras "atribuídas" a ele, mas apenas com a condição de que a figura atacante não seja comida no próximo movimento. Até certo ponto, isso está de acordo com a "regra Shogi" do japonês Shogi, segundo a qual as peças retiradas não são removidas do tabuleiro para sempre, mas caem na "reserva" do jogador e podem ser usadas mais tarde. Penso que, como a “regra de redefinição”, essa regra é uma metáfora da guerra, do ponto de vista dos habitantes da antiga Coréia. Capturando o castelo, nós "carregamos" todos os servidores, mas se o ataque é repelido, os "desertores" retornam ao controle de seu legítimo proprietário:



Para mim, a frase relativa às figuras 前 e 後 não estava completamente clara. As regras dizem que "só podem ser capturadas durante a troca" e não é indicado em nenhum lugar como esses números vão. Eu acho que eles devem permanecer imóveis, protegendo a vertical central extremamente importante, estrategicamente,. Esta não é uma defesa absoluta, uma vez que as peças podem ser retiradas, mas apenas pela “troca” (ou seja, com a perda da peça atacante). Além disso, o alvo atrás deles pode ser atacado por um “canhão” (.). A propósito, pode parecer que as “armas” centrais de ambos os lados “atiram” nas linhas laterais do “palácio” inimigo. Claro, isso não é verdade! No xadrez coreano, um "canhão" não pode usar o outro como "carruagem". Além disso, você não pode iniciar o jogo com a "arma".



O resto era uma questão de tecnologia. O jogo foi desenvolvido usando " Zillions of Games " e publicado no GitHub . Os interessados ​​podem se familiarizar. A ilustração para KDPV foi tirada de um artigo de Dmitry Skiryuk sobre arte relacionada a figuras de Xiangqi.

Source: https://habr.com/ru/post/pt395761/


All Articles