Vários anos de trabalho chegaram ao fim, a parte final da trilogia
“Em memória do passado da Terra” do escritor chinês de ficção científica
Liu Qixin -
Vida Eterna da Morte foi traduzida
Participei apenas dessa tradução um pouco, tendo editado vários capítulos, depois dos quais, para meu pesar, ficou claro que nesse ritmo eu não seria capaz de combinar trabalho, vida pessoal e trabalho na tradução. A equipe que trabalhava no livro era: tradutores sonate10, Sr. N; editores mr. chuva, Linnea, Natalia M; capa de mila_usha_shak.
Anotação:
Meio século se passou desde a Batalha do Juízo Final. A estratégia de intimidação prende as mãos dos invasores trisolarianos e os impede de atacar o sistema solar.
O equilíbrio é instável, mas o conhecimento e a tecnologia dos trisolarianos levaram a humanidade a uma prosperidade sem precedentes. A ciência da terra está se desenvolvendo rapidamente, o Trisolaris adota as conquistas da cultura da terra; tudo indica que ambas as civilizações podem coexistir em termos iguais, sem uma ameaça monstruosa de completa aniquilação mútua. Mas a humanidade não se tornou muito descuidada nessas condições?
Cheng Xin, um engenheiro aeroespacial do século XXI, emerge da hibernação e traz ao mundo novo informações sobre o programa há muito esquecido desde o início da crise trissolariana. Essa circunstância pode perturbar o delicado equilíbrio entre os dois mundos.
O universo é escuro e perigoso; não há lugar para piedade e sentimento nele. A humanidade voará para as estrelas ou perecerá no berço?
Eu li apenas metade do livro, mas alguma opinião a respeito era:
O livro é muito misto.
No primeiro livro, havia pessoas reais, com personagens memoráveis. Havia muitas da história moderna da China, havia descrições interessantes da vida das pessoas comuns. E neste último há muita narração pura como: "Jacó deu à luz John, e então John deu à luz isso, então houve isso, depois isso". O livro diz como "cem anos se passaram, depois bang-bang, depois outros cem anos se passaram, novamente um episódio de boom-bam, depois outros mil anos se passaram" e assim por diante. As pessoas vivas quase desapareceram do livro, restaram apenas nomes sem caracteres. Não posso dizer que não gosto, há pontos interessantes, mas é lido sem entusiasmo, mais por inércia. O autor tem algumas boas idéias novas, mas há muitas, ele está tentando abarrotar os indesejáveis e, por isso, é obtida uma narrativa tão rasgada. Alguns episódios são lidos como um enredo para o livro inteiro. De fato, este terceiro livro pode ser dividido em 6 a 8 livros comuns, mas ao mesmo tempo distribuído de maneira positiva, com heróis, com a ação de não colher uma colher de chá na panela. Ele mordeu muito, mas é difícil de mastigar.
Apesar disso, é interessante ler um livro, o autor é capaz de surpreender e constantemente apoiar o interesse do leitor: "Como eles podem sair dessa bagunça?" Não sou um grande especialista em literatura chinesa, mas parece-me que esse estilo de narração é bastante ditado pela tradição oriental, e o primeiro livro foi cuidadosamente escrito na tradição ocidental, portanto, é mais fácil de ler e o herói está mais vivo nela.
No entanto, sugiro que todos julguem a qualidade do livro: os links são tradicionalmente para a Flisland, mas todos entendemos onde os arquivos podem ser encontrados e como baixá-los.
Vida Eterna da Morte [sem ilustrações] 2,5 Mb , ou
Vida Eterna da Morte [full var. com ilustrações] 10 MbArtigo sobre a tradução do primeiro volume:
Tradução do livro de Liu Cixin, “The Three-Body Problem”Um artigo sobre o segundo volume da trilogia:
tradução do segundo livro da série "Memória do passado da terra", "Floresta escura" - é concluída. Aprecie a leituraIsenção de responsabilidade, sobre o anonimato da equipe que trabalha no livro.
De acordo com a legislação moderna, por mais ridículo que isso possa parecer, essas traduções são ilegais, se alguém pesquisar informações sobre apelidos (e não tenho dúvidas sobre isso), peço que não levante esse tópico nos comentários, para não provocar os gansos novamente.Escreva sobre erros e erros de digitação no PM.