Não é brega dizer "obrigado" a um colega estrangeiro. Aconselha transportadora


Se você está se comunicando com uma colega estrangeira no trabalho, provavelmente agradeceu a ela por seu trabalho ou assistência. Neste artigo, mostraremos como fazer isso por correspondência, comunicação por telefone ou ao vivo, formalmente e não muito.

Vamos começar com a correspondência


Na maioria das vezes, essa é uma maneira formal de comunicação. Isso significa que a redação das propostas deve ser bastante contida e oficial.

Tenho o prazer de ouvir de você
Isso pode ser traduzido como "Obrigado por escrever" ou "Obrigado por entrar em contato".

Agradecemos imensamente o seu feedback
Em russo, a frase soa como "Muito obrigado pelo feedback".

Sou grato por sua consideração
"Obrigado por sua atenção" - para que você possa traduzir esta frase.

É muito gentil da sua parte me ajudar
Que gentileza sua.

Obrigado pela gentil cooperação
Obrigado pela cooperação frutífera.

Obrigado por reservar um tempo para me ajudar
Obrigado por reservar um tempo para me ajudar.

Muito obrigado
Muito grato.

Você é muito gentil
Você é muito gentil.

Bate-papo ao vivo


Muito obrigado / muito / muito
Opções conhecidas para agradecer.

Muito obrigado
Obrigado ou obrigado. Porque parece muito informal. O principal é não ir muito longe com a entonação, para que não pareça sarcasmo no estilo de "bem, obrigado".

Você me salvou / minha vida
Você acabou de me salvar. Ou realmente ajudou.

Te devo uma
Agora eu te devo, eu irei.

Te devo uma grande
Obrigada a você. Você poderia até dizer "obrigado pela sepultura da vida".

Saúde.
Algo como "obrigado". Melhor usar apenas na comunicação informal ao vivo.

Você não deveria ter
Quando você recebeu um presente ou prestou um serviço que já não se sente à vontade ou fica muito surpreso, pode responder dessa maneira. Significa "não vale a pena", mas em um contexto tão tímido.

Aceitar agradecimentos


Nem um pouco, não mencione isso, não há problema, não há problema, pense em nada, não se preocupe
Todos estes são análogos para nada. As frases são bastante formais, adequadas para qualquer situação.

Está tudo bem / certeza / certeza
Opções informais não são de todo.

É o mínimo que posso fazer
É o mínimo que posso fazer por você. Uma maneira bastante formal de dizer "por favor".

Meu prazer
Pode ser traduzido como "sempre ao seu serviço". Parece mais formal.

Sempre um prazer
Sempre feliz em ajudar.

A qualquer hora
Também pode ser traduzido como "sempre ao seu serviço". Mas não vai mais parecer tão oficial.

Fico feliz em ajudá-lo
Fico feliz em ajudar.

Ainda bem que pude ajudar
Ainda bem que achei útil.

Esperamos que esta pequena seleção de frases o ajude a tornar a comunicação mais diversificada. E como você agradece aos seus parceiros de negócios, clientes e colegas estrangeiros?

Bônus do leitor




Damos acesso gratuito por três meses aprendendo inglês usando nossos cursos on-line. Para fazer isso, basta seguir o link até 31 de dezembro de 2017.



Teremos o maior prazer em vê-lo nos cursos de inglês para especialistas em TI.
Inscreva-se em uma aula introdutória e obtenha um feedback abrangente sobre o seu nível de conhecimento; depois, escolha um professor e um programa de treinamento ao seu gosto!

Source: https://habr.com/ru/post/pt408833/


All Articles