Inglês Australiano: o que é e como entendê-lo

Recentemente, publicamos um artigo sobre inglês americano e nos comentários fomos solicitados a fazer uma análise semelhante do australiano. O tópico acabou sendo muito extenso; portanto, o artigo é dividido em duas partes: a história do inglês australiano e os recursos da pronúncia.



Inglês Australiano: nas origens


Apesar de estudantes de todo o mundo estudarem inglês britânico ou, muito menos frequentemente, inglês americano, há outra versão do inglês que fala todo o continente - o australiano. Poucas pessoas sabem sobre suas características, mas, enquanto isso, seus falantes falam tanto quanto as três principais variedades de inglês australiano! Como o inglês australiano se desenvolveu, que influência a versão britânica teve sobre ela e como os australianos dizem hoje: discutiremos tudo isso na primeira parte do nosso artigo.

Um pouco de história


Muitos de nós sabemos que a Austrália era originalmente uma colônia britânica. Na verdade, o Império Britânico fez do continente sua colônia pelo bem de onde havia exilados, porque os lugares em suas prisões não eram mais suficientes. E se os primeiros habitantes da Austrália eram aborígines, depois da colonização, os britânicos começaram a chegar em grande número ao continente: britânicos, irlandeses, galeses e escoceses.

As duas primeiras gerações após a chegada da Primeira Frota (o nome foi dado aos 11 primeiros navios que partiram para fundar uma colônia britânica na Austrália) consistiram em 87% dos prisioneiros condenados e seus filhos. Obviamente, com esses dados iniciais, o novo dialeto era significativamente diferente de todos os importados da Grã-Bretanha. O filólogo Sidney Barker, autor de Australian Language (1945) escreveu:
“Nenhuma outra classe social estaria tão ansiosa para usar gírias e adaptá-las às novas realidades. Nem uma única classe criaria com tanta habilidade novos termos que se encaixam em novas condições de vida. ”

O inglês australiano apareceu por si só com a primeira geração de crianças nascidas na nova colônia. Todas essas crianças ouviram muitos sotaques diferentes e até idiomas diferentes - galês e escocês. Como resultado, as crianças falavam em um dialeto único que era diferente de todas as variantes em inglês existentes na época.

Na década de 1850, a Austrália iniciou uma corrida do ouro, e uma enorme multidão de imigrantes correu para lá. Durante todo o tempo, febre, até 2% da população total da Grã-Bretanha mudou-se para novas colônias. O linguista Bruce More observou que durante esses anos a fonética do dialeto australiano foi grandemente influenciada pelos dialetos do sudeste da Grã-Bretanha. Em particular, notou-se que o discurso dos habitantes da nova colônia é muito semelhante ao dialeto de Londres Cockney falado pela classe trabalhadora. Em geral, não é surpreendente: a característica distintiva de Cockney ainda é a gíria que rima - substituindo uma palavra por uma frase rimada, para que não haja nenhum vestígio do significado da palavra. A gíria rimada era usada para criptografar as negociações e, para alguém e criminosos condenados, essas delícias eram vitais.

Se o inglês britânico foi construído de acordo com o princípio da classe (os falantes nativos da RP procuravam mostrar seu elitismo e distanciamento das camadas não instruídas da população) e o americano - de acordo com o princípio "para que tudo ficasse claro para todos", a versão australiana foi originalmente construída com base na regra "nós temos nossa própria língua" e você não o entende. " Daí o amor à gíria rimadora, distorção diametral do significado das palavras (por exemplo, elas poderiam elogiar a palavra bastardo ), distorção da forma das palavras e, mais importante - palavras emprestadas que não podiam ser entendidas por um viajante visitante.

Durante todo esse tempo, os imigrantes viviam lado a lado com os nativos, e esse bairro não podia deixar de resultar em numerosos empréstimos. Basicamente, as palavras locais descreviam a rica e única flora e fauna da Austrália. Muitas palavras até hoje são usadas não apenas na Austrália, mas também em todo o mundo: por exemplo, canguru, dingo, wallaby, periquito- australiano.

No século XIX e mais tarde, durante a Segunda Guerra Mundial, os americanos começaram a visitar a Austrália e também aqui havia empréstimos. Em particular, a palavra ok no inglês australiano foi introduzida pelos militares dos EUA. A Segunda Guerra Mundial envolveu uma onda de imigração da Europa, Ásia e outras partes do mundo. Portanto, não é inteiramente justo considerar os australianos descendentes de criminosos: na realidade, existem muito poucas pessoas assim. Os pedigrees dos dois australianos médios podem ser dramaticamente diferentes.

O inglês é o idioma oficial da Austrália?


Todo mundo acredita que o inglês é o idioma oficial da Austrália. Mas, de fato, a constituição australiana não prescreve nenhum idioma oficial! No entanto, 76,8% dos australianos falam inglês. Todos os outros são frequentemente bilíngues. Os idiomas australianos mais comuns depois do inglês são chinês, árabe, vietnamita e italiano.

Quando os britânicos chegaram para conquistar novas terras, na Austrália falavam 250 dialetos locais, dos quais cerca de 20 ainda hoje são utilizados, e essa diversidade linguística não poderia deixar de afetar o idioma. É por isso que o dialeto australiano é único por natureza e continua a mudar constantemente.

Três sotaques australianos


Os linguistas acreditam que existem três variantes principais do inglês australiano: amplo, geral e cultivado .

Na época da colonização da Austrália, o chamado padrão - Pronúncia Recebida , que você ouve na maioria dos livros didáticos, que é apresentado a você como "inglês real" e que ninguém fala na vida, estava em pleno andamento no Império Britânico. No entanto, na Grã-Bretanha naquela época, o conceito era novo e a classe alta da sociedade falava apenas em RP, considerado o sotaque de maior prestígio. Algumas pessoas na Austrália pegaram o exemplo do dialeto britânico e começaram a imitá-las em pronunciar vogais.

De 1890 a 1950, os professores de oratória floresceram ensinando aos australianos as vogais e ditongos clássicos do PR britânico. Uma reprimenda semelhante foi chamada Cultivada Australiana . Muitos associam sua aparência à nostalgia dos imigrantes em casa nas Ilhas Britânicas, e hoje ele, como RP, é considerado um sotaque pathos. Ouça como Cate Blanchett fala com esse sotaque ao receber seu Oscar.

Na primeira metade do século XX, alguns australianos deixaram de ficar satisfeitos com esse estado de coisas - então o que, em todos os britânicos, imitar ou o quê? A RP sempre foi considerada obcecada por classe , dizendo que suas operadoras são loucas em sua origem e estão tentando de todas as formas enfatizar que não são como todos os outros. Os australianos inicialmente defendiam a igualdade e a ausência de divisão de classe da sociedade. Foi assim que o Broad Australian surgiu - sem elaboradas vogais britânicas profundas, mas com nasalização intensificada (sons são pronunciados no nariz, quase como nos americanos), entonação monótona e elisão (omissão) de sílabas inteiras.

Se, em vez da palavra "companheiro", você ouvir "ácaro" , o orador provavelmente será um australiano com sotaque amplo . Oradores famosos desse sotaque incluem Steve Irwin e Paul Hogan . Ouça como Stephen pronuncia as palavras aqui, hoje, olhe . Na palavra "aqui", o ditongo [iə] é mais intenso do que na versão britânica. A palavra "hoje" é pronunciada com o ditongo [ei] mudando para quase [ai]. E a palavra "look" é pronunciada com o típico australiano [u] - muito arruinado, quase como em russo. No RP britânico, o som [u] praticamente não diminui. Paul Hogan, conhecido por seu papel como Crocodile Dundee, é difícil de entender para muitos por causa das vogais e da mesma mudança de ditongo [ei] para amplo [ai]. A propósito, "jogar camarão na barbie" é uma frase australiana que se tornou um estereótipo.

Enquanto os dois grupos anteriores de australianos mudaram alguma coisa e não pararam, a maioria da população falou da opção que foi estabelecida nos primeiros 50 anos de assentamento em novas terras - o general australiano . Agora, esta é a versão mais comum do inglês australiano. O famoso transportador do general australiano é o ator Hugh Jackman . O general australiano também é falado por políticos como Julia Gillard . Você pode notar que as combinações - ir -, - e - e - mantiveram a pronúncia britânica - faltam o som [r] e são pronunciadas como [ɜ]. As vogais lembram o Broad Australian - o ditongo [ei] também muda. O som [e] é muito fechado, que junto com o som [i] às vezes soa como [ei] (nas palavras eu e esforço , por exemplo).

Neste vídeo, você também pode ver como os falantes de diferentes dialetos do inglês australiano falam duas frases idênticas (no início e no final do vídeo) e ouvem diferenças óbvias na pronúncia das vogais. De certa forma, os australianos ainda são semelhantes aos britânicos. Mas, de acordo com atrizes e instrutores no oratório neste vídeo, a versão australiana é mais relaxada, não se encaixa na estrutura rígida do RP britânico e não é tão ativa quanto o inglês americano. Além disso, a versão australiana também possui presença de sotaques no continente. Se você ouvir as pessoas no final do vídeo, ouvirá que elas pronunciam a mesma frase de maneiras diferentes, embora sejam do mesmo país.

Se você estiver interessado em ouvir mais exemplos de inglês australiano e observar independentemente o desenvolvimento desta versão interessante do idioma, recomendamos que você visite o site da Macquarie University. Os funcionários da universidade Felicity Cox e Sallyanne Palethorpe criaram o projeto Australian Voices , onde você pode ouvir a mídia de diferentes partes do país. A história do desenvolvimento do inglês australiano na universidade é estudada de acordo com os registros dos veteranos do país. Você pode ouvi-los aqui .

Recursos de pronúncia


Com a história e os principais sotaques do inglês australiano descobertos, agora vamos falar mais detalhadamente sobre seus principais recursos. Como reconhecemos um australiano?

1. Entonação


Se você aprendeu o clássico baixo declínio, alta ascensão e outros padrões de entonação para “vinte maneiras de dizer a palavra “ sim ” , então na Austrália isso é muito mais simples. A entonação dos australianos é suave, sem diminuição ou exagero da voz, muito calma e, como dizem os próprios australianos, relaxada. Imagine uma linha reta - este é o modelo da entonação australiana. No entanto, isso não significa que os australianos não expressem emoções. Express, é claro. Apenas não soa como ingleses ou americanos. Note-se também que em alguns sotaques regionais a entonação aumenta, mesmo que a proposta seja afirmativa.

2. Abreviações


"Fale australiano comigo." "Estou vendo ele no arvo." "Eu tive um sanduíche para o café da manhã." Uma característica do inglês australiano é a abreviação de palavras. No entanto, não existem regras, como tal, e qualquer palavra pode ser abreviada. Na maioria das vezes, as abreviações terminam em –ie ou –o . Obviamente, o principal aqui não é exagerar, mas em geral você passará rapidamente pela local se não cunhar todas as sílabas de uma palavra. Defo, companheiro!

3. Não há som "r" no final de uma palavra


Quase como no inglês britânico, mas se os britânicos tiverem um som neutro [ə] na saída, os australianos terão um final muito mais pronunciado da palavra, indo para um cruzamento entre os sons [ʌ] e [ɑ]. Então acontece [təˈgeðʌ] em vez de [təˈɡɛðə].

4. [ai] se transforma em [ɔi]


"Write" se tornará "hábil" , "light" se tornará "loight" e assim por diante. De fato, o som [ɔ] não é claro. Ao pronunciar o ditongo, seus lábios serão arredondados, mas você não obterá um [ɔi] completo. Mas os professores de fala em palco aconselham começar a pronunciar o australiano [ai] um pouco exageradamente, pronunciando [ɔi], enquanto escutam os portadores o máximo possível e tentam imitá-los.

5. [ei] se transforma em [ai]


"Day" soa como [dai] e "mate" se torna [mait]. Particularmente bem, essa diferença é ouvida nas operadoras da Broad Australian.

6. O som aberto [æ] fica fechado [e]


Não há problema para os estudantes russos: em princípio, é difícil ouvir a diferença entre esses sons. No entanto, se você treinou pronúncia e compreensão auditiva, provavelmente ouvirá a diferença entre "isso" e "thet" ou "gato" e "cet" . Os lingüistas observam que essa mudança é puramente regional, e nem todos os australianos dizem isso.

7. T no final de uma palavra não é pronunciado


Lembre-se do que é uma parada glótica , o arco laríngeo? O som que os britânicos costumam fazer, substituindo o [t] ou o dobro tt em palavras como garrafa, pouco, certo, ótimo . Se você esqueceu, aqui está um vídeo de um portador de dialeto de Londres para lembrar. Os australianos não emitem o som [t] no final de uma palavra. Se você está acostumado a pronunciar claramente tudo [t] em palavras como direito, luta, luz , terá que reaprender e, em vez de usar [t] puro [ʔ], o arco laríngeo. Portanto, a palavra correta no inglês australiano soará como [rɔiʔ].

8. O som longo muda [a]


O australiano é considerado o sotaque mais descontraído de todas as opções em inglês. Recomenda-se aos iniciantes que aprendem inglês australiano que “mastigam” palavras e as pronunciam deliberadamente arrastadas. O britânico tenso [a:] não tem lugar aqui, os australianos preferem pronunciar o som [a] mais "amplamente" e até aspiram. Acontece que não " não pode ", mas "não pode" .

9. Altera o ditongo [əu]


Aquele que você ouve na palavra "não" . Na versão australiana, esse ditongo não está fechado, mas muito relaxado, indo "mais longe" na boca. Se na versão britânica você precisa usar os lábios para pronunciar [əu], então no australiano é pronunciado de maneira diferente, semelhante a "ao" . A melhor maneira de entender isso é ouvir atentamente e observar os lábios dos falantes quando eles pronunciam palavras com esse som.

10. [ŋ] no final de uma palavra desaparece


A boa notícia é para quem não consegue dominar esse som e diz um [k] ou [g] extra no final das palavras com o sufixo –ing . No inglês australiano, não existe "inga", todas essas palavras terminam em puro [n].

11. O curto [i] pode ser pronunciado [ei]


Em palavras como eu ou acredito, você pode ouvir um som adicional entre o som consoante e [i]. Acontece algo semelhante a [mei] e [beleiv].

12. Som pronunciado [u]


Quase como um "u" russo. Para britânicos e americanos, esse som é pronunciado com muito menos intensidade, os lábios praticamente não estão envolvidos e não estão tensos. Para os australianos, o som é muito pronunciado.

13. O ditongo [iə] muda para [ia]


Isso é especialmente bem ouvido na palavra aqui . Os britânicos o pronunciam como [hiə], os americanos adicionam [r] no final, mas os australianos levam esse som literalmente para "ia", com ênfase em "e". Em algumas variantes regionais, o ditongo é convertido em um longo simples [i:] e, por exemplo, a palavra “próximo” soa como [ni:].

14. O ditongo [eə] muda para [e:]


Por exemplo, na palavra cabelo, em vez de ditongo, você ouvirá um monófito incomum (incomum, porque no padrão britânico o som [e] nunca é longo): [ele:].

Além dos recursos fonéticos, o inglês australiano é rico em sutilezas lexicais. Se você planeja ir para a Austrália para estudar ou deseja se mudar, não deixe de estudar a gíria australiana - sem ela, corre o risco de não entender uma palavra. Lembre-se de que a linguagem é um organismo vivo, muda diariamente e novas palavras e principalmente gírias podem aparecer quase diariamente. Mantenha seu nível de idioma com talk shows, canais australianos do YouTube e rádio australiano.

Se você quer aprender inglês, venha até nós


Damos aos leitores do blog um cupom de 700 rublos para a compra de uma assinatura, que inclui 8 tipos de treinamento e boletins semanais sobre gramática e vocabulário em inglês - Vitaminas e Bolos.

E para acesso ilimitado e eterno a todos os recursos do site, existe uma tarifa "Tudo Incluído" (o desconto não é válido).

Source: https://habr.com/ru/post/pt411189/


All Articles