
Quaisquer entrevistas são específicas. Eles diferem de empresa para empresa; além disso, se o RH gostar de usar uma abordagem não-padrão para os negócios, o mesmo especialista não terá duas entrevistas idênticas. Passar por esse estágio de emprego pode ser muito difícil, mesmo em sua língua nativa - e muito menos em estrangeiros.
Em muitos casos, as entrevistas de trabalho "estrangeiras", quando concluídas com sucesso, permitem abrir uma janela não apenas para a Europa, mas também para muitos outros países do mundo, incluindo aqueles localizados no exterior. Falaremos sobre como melhor passar por entrevistas em inglês neste artigo.
O material é dividido em duas partes. O primeiro é mais teórico, estas são algumas dicas sobre o que fazer antes de uma entrevista, a fim de causar uma boa impressão no RH e em um potencial empregador. O segundo são as recomendações daqueles que concluíram com êxito as entrevistas em inglês. Realizamos uma pesquisa entre colegas e conhecidos, combinamos as respostas em vários grupos, resumindo o que é possível. Os resultados são apresentados à atenção dos leitores do habr.com.
Teoria
Então, com base na experiência de nossos próprios amigos e “desse cara”, damos algumas recomendações gerais. Eles ajudarão a se preparar para uma entrevista em inglês com os cuidados necessários.
- Um currículo deve ser verdadeiro, mas todos os seus pontos fortes devem ser mostrados. Muitos currículos em inglês são mais como odes de louvor para os candidatos. Em princípio, você não precisa esquecer seus méritos em nenhum caso - você deve refletir tudo que de alguma forma se relaciona com o trabalho proposto. Por outro lado, em nenhum caso você deve ser enganado. Por exemplo, exagerar o nível de conhecimento da linguagem da morte é semelhante. Pela primeira ou segunda vez, um empregador em potencial entenderá o estado real das coisas. E a pior parte é que, se você conseguir um emprego com a ajuda da mentira e da meia-verdade, poderá perder rapidamente seu lugar.
- Antes da entrevista, você precisa descobrir tudo sobre a empresa em que vai trabalhar. Em geral, este é um conselho universal adequado para entrevistas em qualquer país do mundo, em qualquer idioma. O que importa para a empresa é o que o funcionário em potencial pode fazer por isso. E se ele não souber nada sobre seu futuro empregador, não poderá dar uma resposta clara.
- Vale a pena preparar uma lista de perguntas que podem ser feitas e respostas para elas. Qualquer que seja a entrevista original, é provável que algumas das perguntas sejam padrão. Por que você deixou seu local de trabalho anterior, o que você sabe, com quem você prefere trabalhar na mesma equipe e muito mais? Listas de perguntas que são repetidas da entrevista para a entrevista, não indicaremos - se desejado, elas podem ser encontradas em alguns minutos em qualquer mecanismo de pesquisa. As respostas devem ser lembradas (sim, conselhos no estilo de KO, mas ainda são necessários).
- Não prepare construções de linguagem complexas se você raramente as usa em conversas. Se você conhece perfeitamente o idioma e consegue entender facilmente Shakespeare e Tolkien na apresentação original, isso é bom. Porém, quando você não usa construções complexas de idioma em inglês com muita frequência, também não deve incluí-las em suas respostas. De um modo geral, em entrevistas, eles geralmente se comunicam usando palavras relativamente simples, portanto, não complicam a vida de você e de seu interlocutor.
- Faça uma lista de palavras "corporativas" que podem ser úteis. Estamos falando de palavras e frases como “jogador da equipe”, “lealdade”, “competência”, “adaptação às circunstâncias”, “motivado”. Na maioria das entrevistas, essas palavras são usadas em um contexto específico pelo RH ou por um empregador em potencial, bem como pelos entrevistados.
- Fala inglês. Mesmo se você criar textos ingleses perfeitos, a pronúncia pode ser um problema. Se você costuma falar, isso não é tão provável como se você só falasse inglês de tempos em tempos. A entonação também é muito importante, porque é um pouco diferente da adotada no discurso russo.
Ai vai picos de maio Hart!Prática
Nesta parte, aqueles que recentemente fizeram uma entrevista em inglês (e alguns dos entrevistados até a conduziram) compartilham suas experiências conosco. Fizemos as mesmas perguntas e as respostas que recebemos foram resumidas. Nossos entrevistados: Gulfiya Kurmangaleyeva, diretora de produtos para foguetes de varejo, Anastasia Dyuzharden, gerente de projetos editoriais especiais do Grupo Mail.Ru, Anna Rudnitskaya diretora de RH, Lily Aleinikova e Artyom Pykhteev, diretora de projetos educacionais.
Vale ressaltar que aproximadamente 80% das respostas de nossos colegas coincidiram com os cálculos teóricos acima. Podemos dizer que a teoria é totalmente confirmada pela prática.
- Existem diferenças durante a entrevista em russo e inglês?- Quase não, se estamos falando sobre conteúdo semântico. RH e empregadores estão interessados na mesma coisa em qualquer idioma: qual funcionário em potencial pode ser útil para sua futura empresa e quanto uma pessoa quer se tornar parte da equipe. Você precisa dizer a verdade, falar sobre suas realizações, objetivos, focar na capacidade de trabalhar em equipe. É comum, mas sempre preste atenção a esses momentos.
Ao mesmo tempo, vale a pena entender que nem todos os gerentes que conduzem entrevistas são falantes nativos. Essa pessoa pode ser da China, Irlanda, Índia, então você precisa se adaptar ao sotaque dele e ao interlocutor ao seu.
Em geral, vale a pena separar dois tipos de entrevistas: com RH e diretamente com seu futuro chefe. No primeiro caso, tudo é igual ao russo. Muitas vezes, essas entrevistas são realizadas em inglês, pelo menos para entender o nível de proficiência no idioma do candidato. Quanto à conversa com o gerente, o principal é ser uma pessoa positiva e relativamente faladora. Poucas pessoas gostam de tristes candidatos a emprego que não conduzem diálogos, mas cospem palavras individuais com visível dificuldade para si.
- Como não se comportar em uma entrevista que fala inglês?- Vale a pena levar tudo isso como uma conversa com um bom amigo. Em nenhum caso você precisa se esforçar: tente imaginar que você foi convidado para uma xícara de café (isso também é facilitado pelo fato de os candidatos geralmente receberem café ou chá).
Além disso, não crie frases complexas, use expressões idiomáticas o tempo todo. Uma ou duas vezes é bom, mas constantemente - não é necessário. Além disso, longe de sempre, o interlocutor entenderá o idioma - lembre-se de que um falante não-nativo pode conduzir uma entrevista.
Não vale a pena esconder se você não entende alguma coisa. Mesmo falantes nativos de inglês nem sempre se entendem se são de diferentes regiões do mesmo país, ou mais ainda de diferentes países. Escusado será dizer que, para aqueles para quem o inglês não é nativo. Se a pergunta não estiver clara, peça reformulação. Na maioria das vezes, os empregadores e o RH são pessoas bastante adequadas que farão a pergunta de maneira diferente, sem problemas.
- O que você pode aconselhar para quem vai ter uma entrevista em inglês?- É melhor começar a praticar o idioma logo após o envio de um currículo para uma empresa em inglês. Todos os dias, sem exceção - e é desejável que o interlocutor seja seu nativo (ou pelo menos constantemente usado).
Ótimo - inscreva-se em cursos de inglês para negócios com um falante nativo. É aconselhável que eles sejam individuais, e o tutor deve dizer imediatamente que você precisa se preparar para uma entrevista em um ou dois meses.
Também vale a pena assistir filmes em inglês, para que seja mais fácil perceber informações de ouvido. Você pode assistir a notícias de negócios em inglês - isso também contribui para o desenvolvimento da compreensão auditiva.
- Como você se preparou para a sua entrevista?- Primeiro, com um tutor, por cerca de dois meses. Além disso, todos os dias passava algumas horas assistindo filmes em inglês.
Além disso, uma seleção de dados sobre a empresa e tarefas futuras estava sendo preparada gradualmente.
Tudo isso ajudou a passar na entrevista.
- “expectativa” e “realidade” geralmente coincidem?- Na grande maioria dos casos, sim. Embora um de nossos colegas tenha preparado um discurso inteiro, ele não foi necessário, porque a entrevista foi em uma direção diferente. Isso acontece com bastante frequência, mas isso não significa que você não precisa se preparar para a comunicação com o empregador.

Alguns casos
Perguntas incomuns podem ser feitas durante a entrevista. Por exemplo, um dos entrevistados acima veio para uma entrevista e por algum tempo respondeu a perguntas bastante úteis. Tanto quanto se pode julgar pela reação do interlocutor, é bastante normal. Mas, após cerca de meia hora, foi perguntado ao entrevistado o que ele acha da crise financeira global. O problema era que ele pensava nisso em russo, mas aqui ele tinha que se lembrar rapidamente de tudo o que já ouvira sobre isso. Tudo correu bem, mas este caso mostra como as entrevistas podem ser inesperadas. Provavelmente, o RH só queria esclarecer o nível de conhecimento de inglês em uma conversa que não está relacionada a questões de trabalho.
Outro de nossos interlocutores falou sobre o uso de resumos. Em preparação para a entrevista, ele anotou suas respostas às alegadas perguntas. Os berços não eram úteis, mas lhe davam confiança. Na verdade, teses não prejudicaram ninguém. Se você não precisar usá-los, o próprio processo de gravação ajudará você a se lembrar melhor.
E a última dica pessoal é estudar minuciosamente os termos relevantes para o trabalho. Caso contrário, no momento certo, você pode não entender a pergunta ou não respondê-la corretamente. Em algumas áreas - por exemplo, no design, há palavras e frases muito específicas provenientes de indústrias completamente não adjacentes, como o beisebol. Um de nossos interlocutores disse que uma vez, durante uma conversa com o RH, ele ouviu vários termos novos relacionados à sua profissão, apesar de achar que conhecia todos eles.
Como conclusão
Na verdade, a conclusão é pequena. As entrevistas em russo e em inglês, especialmente para o setor de TI, são semelhantes. Portanto, se você é um profissional de verdade na sua área e conhece uma língua estrangeira na medida necessária para um novo emprego, provavelmente tudo ficará bem. Fatores imprevistos podem entrar em jogo durante a conversa, mas sempre há acidentes, não há nada a ser feito sobre isso.
