Gato de pijama, níquel de madeira e tio Bob - o que dizem esses britânicos? Os especialistas da escola de inglês on-line Skyeng compilaram as expressões mais estranhas para você e chegaram até o fundo de suas raízes.Sair em um membro - Dê uma chanceComo se transformar em uma conversa: Essa é uma oportunidade adequada para enfatizar sua dedicação (ou de outra pessoa). Se você quer dizer que, ao prestar um serviço, corre o risco e, em geral, é bastante tenso, sinta-se à vontade para dizer que eu me irrito. O idioma também é adequado para casos em que você corajosamente expressa uma opinião impopular ou uma suposição ousada de que não pode provar de forma alguma.
Exemplo: eu vou sair aqui e dizer que Sarah está grávida. "Atrevo-me a sugerir que Sarah está grávida."
De onde veio: Lembre-se, quando criança, subia em uma árvore e se arrastava por um galho até começar a dobrar perigosamente? Saia em um galho - isso significa apenas "subir em um galho", isto é, encontrar-se em uma posição extremamente instável, pouco confiável e de boa vontade.
Chorar o blues - lamentarComo se transformar em uma conversa: Muitas pessoas gostam de choramingar, de ficar tristes, de pedir pena ou elogios. Você sabe o que dizer quando um amigo modelo começa a reclamar de gordura, e um amigo se sente à vontade para reclamar da dificuldade nos dias de hoje em estacionar Lamborgini dentro do Jardim.
Exemplo: Pare de chorar o blues, junte-se! - Pare de choramingar, arrume as malas!
De onde veio: Obviamente do blues. Blues é quando uma pessoa boa se sente mal e lamenta por um longo tempo, sob um piano quebrado, sobre o quanto a classe trabalhadora vive. E muitas dessas pessoas boas são milionárias, a propósito.
Pijama de gato - FabulosoComo se transformar em uma conversa: Muitas vezes você conhece um gato de pijama? O pijama de gato descreve algo sem precedentes delicioso, impressionante e surpreendente. Em suma, algo que vale a pena olhar.
Exemplo: O show do Cirque du Soleil na noite passada foi o pijama do gato! - O show de ontem "Cirque du Soleil" foi incrível!
De onde veio: Na década de 1920, os frequentadores de festas 24 horas por dia dos clubes de jazz gostavam muito de introduzir novas palavras e novos estilos na moda. O pijama das mulheres era uma novidade - antes da era de Charleston, as meninas dormiam com camisas noturnas. Portanto, o pijama em si era muito moderno e o pijama de gato era duplamente moderno. Agora diríamos "louboutins de gatos".
Não tome moedas de madeira - não acredite em mentirasComo se transformar em uma conversa: Lembre-se dessa vez - útil para vendedores de aspiradores de pó milagrosos e pílulas para perda de peso. Não tome moedas de madeira significa "não se deixe enganar". Algo como o nosso "você não vai me deixar na palha". Mas agora essa frase é frequentemente abandonada na separação, eles dizem: "Cuide-se".
Exemplo: ele jura que vai me pagar, mas eu acabei de tomar níquel de madeira. - Ele promete me pagar, mas eu comecei a acreditar em uma mentira.
De onde veio: Níquel é uma gíria americana para uma moeda de 5 centavos, que até 1964 era feita de níquel. Não é de madeira, lembre-se. Somente um tolo completo pode pegar uma moeda de madeira, mas não somos assim.
Chave baixa - secretamenteComo se transformar em uma conversa: Chave baixa significa tudo silencioso, secreto e secreto. Embora uma pessoa também possa ser uma chave baixa - é o que eles dizem sobre uma personalidade secreta e taciturna.
Exemplo: Nossa primeira reunião foi um assunto discreto. - Nosso primeiro encontro foi um segredo.
De onde veio: Chave baixa (“na chave escura”) é um termo que veio da pintura para a fotografia. A tecla Baixa indica uma imagem em tons escuros quando os detalhes em segundo plano são pouco visíveis.
Até o fio - No último momentoComo transformar isso em uma conversa: os britânicos usam esse turno em situações em que o resultado do caso não é claro até o último minuto ou quando algo termina no último momento.
Exemplo: Estamos quase no limite deste projeto. - Quase não temos tempo para preparar este projeto.
De onde veio: O idioma vem da gíria dos entusiastas das corridas de cavalos. No século 19, o fio foi puxado sobre a linha de chegada para que os juízes pudessem ver qual cavalo veio primeiro.
Enfrente a música - Mantenha uma respostaComo transformá-lo em conversa: Essa expressão costumava ser usada no sentido de "dissolver mingau", ou seja, ser responsável pelas consequências de suas ações. No entanto, hoje, falando em Face the music, os britânicos muitas vezes significam a necessidade de enfrentar corajosamente qualquer tapa na cara do destino e estar preparado para as provações - especialmente se você mesmo tiver solicitado essas provações.
Exemplo: Falha no projeto. Eu acho que provavelmente deveria conversar com meu chefe e encarar a música. - Eu falhei no projeto. Acho que devo falar com o chefe e responder por tudo.
De onde veio: A versão mais popular é teatral. No palco, os atores ganham coragem (o público pode até vaiar) e literalmente se voltam para a música - ou seja, o poço da orquestra (e o salão). Há também uma versão militar da origem do idioma - no exército americano do início do século 19, oficiais culpados foram despojados de suas fileiras por tocar bateria.
Está chovendo cães e gatos - clima de cachorroComo se transformar em uma conversa: quando dizemos "derrama", os ingleses dizem que está chovendo cães e gatos.
Exemplo: Pegue um guarda-chuva! Está chovendo cães e gatos. - Pegue o guarda-chuva. Está derramando na rua!
De onde veio: A origem desse idioma é sombria. Até o final do século 19, o sistema de drenagem em Londres não era bom. Os canos entupiram rapidamente e, durante fortes chuvas, a água subiu e levou tudo o que havia acumulado nos esgotos para as calçadas. Incluindo cães e gatos que caíram lá. Assim, nos dias em que chove cães e gatos, pequenos animais não caem do céu, mas nadam ao longo da rua.
Equilíbrio - nem um mais nem um menosComo transformar isso em uma conversa: o ponto de equilíbrio é usado para descrever a flutuabilidade zero de uma empresa quando as despesas são iguais à renda, ou seja, o empreendedor não ganha, mas não sofre perdas. No entanto, o idioma é adequado para qualquer situação em que o orçamento mal converge.
Exemplo: Depois de pagar pelo aluguel, mal chegamos ao ponto. - Depois de fazer o aluguel, quase não tínhamos dinheiro sobrando.
De onde veio: O volume de negócios foi introduzido pelos financiadores no início do século XX. Ele vem das palavras Break (avanço) e Even (igual) e originalmente significava ir para o nível de equilíbrio.
Bob é seu tio! - É isso, simples assim.Como se transformar em uma conversa: Bob é seu tio! pode ser inserido após qualquer instrução para mostrar que o assunto é muito simples, a criança também lidará. Algo como "e pronto!"
Exemplo: Basta ligar para ela e levá-la para fora e Bob é seu tio! "Basta ligar para ela e convidá-la para sair, só isso!"
De onde veio: No final do século 19, o primeiro-ministro britânico Robert Cecil empurrou com segurança seu sobrinho para o cargo de primeiro-ministro da Irlanda. Claro, tudo se torna simples quando seu tio é Bob.

Se você não é sobrinho de Bob, faça uma
aula introdutória gratuita e ganhe
4 aulas de presente com o código promocional
HABRA4 . A promoção é válida até
15 de janeiro no primeiro pagamento para novos estudantes Skyeng!
Boa sorte