A política de idiomas na Índia ao longo da história do estado foi distinguida pela lealdade a todos os grupos de idiomas. A Constituição da Índia contém 21 idiomas com status de estado. Mas, em geral, na Índia existem mais de 1600 idiomas e dialetos separados.
O hindi é a língua oficial do governo e do estado, mas o inglês na Índia tem um status especial e é considerado um idioma oficial auxiliar. Ou seja, em inglês, você pode manter oficialmente a documentação de qualquer empresa, elaborar contratos e acordos sem uma tradução separada para o hindi.
A República da Índia conquistou a independência em 1947, e muitos especialistas (indianos e estrangeiros) argumentaram que, ao longo de 30 a 40 anos, ocorreria uma lenta mas rigorosa retirada da língua inglesa do estado.
Curiosamente, na maior parte, o inglês não é nativo dos hindus. Ou seja, nas famílias eles falam hindi ou qualquer outro idioma comum na Índia, mas usam inglês nos negócios e no trabalho.
Em 2019, vemos que as previsões não se realizaram. Após 72 anos de independência, o inglês continuou sendo um idioma oficial auxiliar. E sua prevalência dentro do país está crescendo apenas.
A penetração do inglês na cultura indiana é mais profunda do que se pensava anteriormente.
3 etapas da formação do inglês na Índia
A primeira etapa da formação da língua inglesa na Índia ocorreu na era da atividade missionária ativa da igreja protestante britânica no século XVII.
Os índios da época já eram bastante tolerantes com as idéias do cristianismo, porque os missionários portugueses visitavam periodicamente a Índia a partir do final do século XV - isto é, mais de 150 anos.
E são os portugueses que devem ser agradecidos pelo terreno fértil do protestantismo, porque foram eles que lançaram os fundamentos do cristianismo indiano como uma religião generalizada. E mesmo que se considerasse que o cristianismo existia na Índia muito antes da era das descobertas geográficas, foram os missionários portugueses que o tornaram uma das religiões comuns.
Os missionários ingleses receberam um excelente trampolim para as operações na Índia:
- muitos indianos já ouviram falar do cristianismo, o que facilitou o trabalho missionário em geral.
- As idéias protestantes diversificaram os ensinamentos cristãos existentes na Índia - foram bem recebidos pelos índios que já professavam o cristianismo;
- os britânicos trabalharam ativamente com a conversão ao cristianismo de representantes da nobreza, o que ajudou na difusão do cristianismo e da língua inglesa.
Como resultado da atividade missionária ativa, o inglês na Índia era considerado o idioma da comunidade religiosa. Vale ressaltar que até o início do século 19, as Bíblias importadas na Índia estavam em inglês. A Bíblia foi traduzida pela primeira vez para o bengali apenas em 1809, e mais tarde em 1835 em hindi.
Pessoas religiosas alfabetizadas foram forçadas a aprender inglês para entender os princípios de sua fé. Os alfabetizados eram principalmente índios ricos e poderosos.
O segundo estágio na formação do inglês na Índia está diretamente relacionado ao primeiro, mas não depende mais de fatores externos, mas de fatores internos. Gradualmente, o inglês se transformou em um idioma privilegiado, que apenas representantes da nobreza podem falar.
No século XVIII, tornou-se uma honra aprender inglês. A rotatividade do comércio entre a Grã-Bretanha e a Índia estava em constante crescimento, portanto, conhecer o idioma se tornou lucrativo. Muito dinheiro circulava no comércio e nas saídas para mercadorias britânicas, que eram consideradas chiques entre os índios.
Conhecendo o inglês e possuindo a terra, era possível fazer uma fortuna no comércio com os britânicos. E mesmo que poucos tenham conseguido, o idioma inglês despertou cada vez mais interesse, mesmo entre analfabetos.
Nas grandes cidades marítimas, o processo de aprender o idioma foi mais rápido, porque os navios ingleses navegavam com bastante frequência.
A terceira etapa no desenvolvimento do inglês veio da crescente influência da British East India Company. Ações econômicas agressivas literalmente forçaram o governante de Mughal, que controlava a maior parte da Índia, a abolir os impostos da Companhia das Índias Orientais em Bengala.
O governo atual não tomou tal decisão, que levou em 1757 à Batalha de Plessis, na qual as unidades paramilitares da Companhia das Índias Orientais derrotaram o exército do governante de Bengala.
No mesmo ano, Robert Clive, comandante do "exército" britânico, tornou-se governador de Bengala por meio de um golpe violento. Este foi o começo da conquista comercial e militar da Índia pela British East India Company.
Nos próximos 100 anos, a Grã-Bretanha praticamente monopolizou o comércio em Bengala e regiões vizinhas, e de fato na maior parte da Índia moderna.
Todos os altos cargos gerenciais foram ocupados pelos britânicos; portanto, a circulação de documentos nas estruturas de poder foi conduzida principalmente em inglês. O inglês está firmemente enraizado na Índia e tornou-se um meio de estabelecer diretrizes, orientações e administração.
Porém, mais notável foi a influência do inglês nos índios instruídos. Com a ajuda do inglês, tornou-se possível unir diferentes grupos de pessoas que pertencem a diferentes contextos sociais e culturais.
Entre a população local, o inglês era considerado o "caminho para a luz" e uma maneira de compreender os valores culturais europeus. Os britânicos, pelo contrário, apoiavam os locais a aprender o idioma com toda a força, acreditando que assim as colônias inglesas seriam capazes de garantir uma existência decente.
Após a abolição da Companhia das Índias Orientais e a transferência das colônias indianas sob o controle do Império Britânico em 1857, a situação só piorou. O inglês recebeu o status de "especialmente privilegiado" e, com os nacionalistas que lutavam pelos direitos dos idiomas nacionais, as autoridades locais frequentemente reprimiam.
Somente na década de 1920, de várias maneiras, os esforços de Mahatma Gandhi no país começaram a luta pela liberdade - tanto no território quanto nas línguas. Depois de conquistar a independência em 1947, formalmente, o território foi libertado da influência do Império Britânico, mas quase 200 anos sob o controle dos britânicos não foram em vão.
Índia inglesa e moderna
Mesmo depois que a Índia se tornou independente, muitos nacionalistas queriam que o inglês continuasse oficial ou oficial.
Mesmo foram necessários 15 anos da máquina burocrática para simplesmente mudar o status do inglês de "oficial principal" para "oficial adicional".
A principal razão é que a diversidade linguística na Índia era grande demais para escolher uma única língua do estado imediatamente após a independência. Foi necessário um grande trabalho para preparar as estruturas populacionais e de poder para a promoção do hindi como principal funcionário.
Mas com o tempo, a importância do inglês na Índia não diminuiu e, com o desenvolvimento da Internet, aumentou.
Hoje, o inglês é oficial em quatro estados (Manipur, Meghalaya, Tripura, Nagaland) e em oito territórios da união. Continua a ser amplamente utilizado no sistema legislativo, na mídia estatal e comercial. Por exemplo, na Índia, existem mais de 3.500 jornais e outros periódicos impressos exclusivamente em inglês.
A penetração cultural do inglês também é extremamente profunda. A Índia é o terceiro país depois dos Estados Unidos e da Grã-Bretanha em termos de produção de literatura em inglês.
No estágio atual, o inglês é a primeira língua para 4% da população da Índia, que é de 52 milhões de pessoas. Mas com tudo isso, a cultura inglesa na Índia está bastante fechada. Segundo pesquisas de hindus que sabem inglês, apenas 5% desse número se comunica constantemente em inglês com estrangeiros ou trabalha em empresas internacionais.
Devido à sua proximidade, o inglês indiano continua a se misturar com os idiomas indianos, adquirindo características bastante específicas, especialmente na forma coloquial.
O inglês evoluiu por muito tempo da língua dos invasores para parte da cultura indiana, sem a qual muitos indianos simplesmente não conseguem se imaginar.
***
No momento, estamos testando novos formatos de artigo no EnglishDom, por isso pedimos aos cidadãos de Khabrovsk que escrevam no comentário o quão interessante este artigo foi para você. Agradecemos antecipadamente.
EnglishDom.com é uma escola on-line que o inspira a aprender inglês através da inovação e do cuidado humano.

Somente para leitores Habr - a
primeira lição com o professor no Skype de graça ! E ao comprar 10 lições, especifique o código promocional
goodhabr2 e receba mais 2 lições como presente. O bônus é válido até 31/05/19.
Obtenha
acesso Premium ao aplicativo ED Words e aprenda o vocabulário em inglês sem limites.
Pegue agora no linkNossos produtos:Aprenda palavras em inglês no aplicativo móvel ED WordsAprenda inglês de A a Z no aplicativo móvel ED CoursesInstale a extensão para o Google Chrome, traduza palavras em inglês na Internet e adicione-as para estudar no aplicativo Ed WordsAprenda inglês na forma de jogo no simulador onlineCrie habilidades de conversação e faça amigos em clubes de conversaçãoAssista ao vídeo inglês sobre hackers no canal EnglishDom no YouTube