O site oficial Node.js agora está em russo

nodejs


Em busca do pedido de aceitação finalmente aceito, apressei-me a anunciar que o site oficial do Node.js. está agora disponível em russo .


Pré-história


Há alguns meses, abri o site nodejs.org , onde, a partir da versão em inglês, fui redirecionado para o ucraniano https://nodejs.org/uk . Nasci e moro na Ucrânia, portanto, não vi nenhum personagem ilegível na tela, mas fiquei interessado na pergunta:


Como o site decidiu me oferecer essa opção de tradução específica? O idioma do sistema e do navegador que costumo colocar é o inglês ou o russo, e é muito interessante por que, em vez deles, obtive exatamente a versão ucraniana.

Digitando rapidamente o código-fonte no GitHub , não consegui encontrar nenhuma ligação ao fuso horário ou ao local, então voltei ao site. As pesquisas pelo menu de seleção de idiomas não foram bem-sucedidas, por isso decidi fazer o que todo desenvolvedor da Web que se preze faria e alterar o caminho de nodejs.org/uk para nodejs.org/ru . Mas, como resultado, obtive apenas 404 páginas, o que foi surpreendido. Depois de verificar a ortografia correta do caminho, bem como, no caso de testar nodejs.org/rus , obtive o mesmo resultado. Fui ao GitHub novamente, mas agora, para encontrar o caminho certo para a versão russa do site.


E aqui está o que eu encontrei:


  1. A pasta com traduções para o russo está simplesmente ausente de / locale
  2. A comunidade de língua russa está inativa há mais de três anos e é marcada como obsoleta

Na verdade, foi nesse momento que decidi que poderia ajudar na tradução.


Implementação


Não há nada a dizer sobre o processo de tradução em si - você aceita, mas aceita. O repositório tem instruções e recomendações sobre este tópico. Dificuldades surgiram onde não eram esperadas - no final.


Após concluir a transferência, criei uma solicitação pull diretamente para o repositório principal, o que é contra as regras, mas não tenho outra opção, devido à falta de um processo estabelecido e à comunidade russa como um todo.


A tradução foi enviada para o mestre depois de quase um mês, porque, durante muito tempo, eles procuraram alguém que pudesse verificar a tradução em russo.


Valor


Falando sobre a vida, pensei na adequação dessas traduções, porque, o que você disser, no mundo da TI sem o inglês, não existe lugar nenhum e é o principal. Também há problemas com a relevância das traduções e sua obsolescência.


Por essas razões, pode-se dizer que fiz um trabalho sem sentido ... talvez, mas ainda há vantagens nesse tipo de atividade. Lembro-me de mim no início, quando a documentação em inglês assustou e reduziu a motivação para fazer algo mais. Traduções de artigos em inglês sobre Habré, um conteúdo que tem seu próprio visualizador.


Não sei a resposta correta, esse trabalho é valioso ou não, acabei de traduzir porque posso .


Próximas etapas


Esta versão da tradução, é claro, é imperfeita e, é claro, precisa de correções e melhorias. Pretendo continuar trabalhando nisso e convido você a participar. Como a criação de solicitações pull para o repositório principal contradiz as recomendações de colaboração do nodejs, fazer alterações na tradução é problemático no momento. Já criei um problema com relação ao destino da comunidade de língua russa nodejs, que determinará o processo de fazer alterações.

Source: https://habr.com/ru/post/pt457180/


All Articles